This fear of criticism is captured perfectly by Richards (1986), who r dịch - This fear of criticism is captured perfectly by Richards (1986), who r Việt làm thế nào để nói

This fear of criticism is captured

This fear of criticism is captured perfectly by Richards (1986), who recites the story of
being asked by the distinguished sociologist Howard Becker to adopt his method of
sitting down and writing what came into her head about the research she had done
without even consulting her notes. Her fears of producing poor-quality material, which
would be derided by colleagues who saw her work, are described vividly. It is a fear most
of us experience.
We agree with Phillips and Pugh (2005), who note that writing is the only time when
we really think. This suggests that writing your project report is something that should
not be left until every other part of your research has been completed. However, there
will be more on that in the next section.
For many of us the fear of making an oral presentation is even more daunting. As we
note in Section 14.7, some of this apprehension can be overcome by thorough
INTRODUCTION
519
W
e all write a lot more than we think. We
email; send endless numbers of text
messages on our mobile phones; add com-ments to conversations on web pages. Now
many of us are becoming ‘bloggers’. A blog, or
web log, is a written account of a mixture of
what is happening in a person’s life and what
is happening on the Internet, published on the
Internet. It’s a kind of hybrid diary/guide
website, although there are as many unique
types of blogs as there are people
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Lo sợ này chỉ trích là bị bắt hoàn toàn bởi Richards (1986), người kể lại câu chuyện của
được yêu cầu bởi các xã hội học phân biệt Howard Becker áp dụng phương pháp của ông của
ngồi và viết những gì đến vào đầu về nghiên cứu cô ấy đã làm
mà không thậm chí tham khảo ghi chú của cô. Nỗi sợ hãi của mình sản xuất vật liệu kém chất lượng, mà
nào được derided bởi đồng nghiệp đã thấy cô ấy làm việc, được mô tả hết sức sinh động. Nó là một nỗi sợ hãi đặt
chúng ta kinh nghiệm.
chúng tôi đồng ý với Phillips và Pugh (2005), lưu ý rằng bằng văn bản duy nhất thời gian khi
chúng tôi thực sự nghĩ rằng. Điều này cho thấy rằng bằng văn bản của bạn báo cáo dự án là cái gì đó nên
không còn lại cho đến khi tất cả các phần khác của nghiên cứu của bạn đã được hoàn thành. Tuy nhiên, có
sẽ nhiều hơn về điều đó trong phần tiếp theo.
Đối với nhiều người trong chúng ta sợ hãi làm một thuyết là khó khăn hơn. Như chúng tôi
lưu ý trong phần 14.7, một số e ngại này có thể được khắc phục bằng toàn diện
giới thiệu
519
W
e tất cả viết rất nhiều nhiều hơn chúng ta nghĩ. Chúng tôi
gửi email; gửi số điện thoại vô tận của văn bản
tin nhắn trên điện thoại di động của chúng tôi; Thêm com-ments vào cuộc hội thoại trên các trang web. Bây giờ
nhiều người trong chúng ta đang trở nên 'blog'. Một blog, hoặc
đăng nhập web, là một tài khoản văn một hỗn hợp của
những gì đang xảy ra trong cuộc sống của một người và những gì
đang xảy ra trên Internet, được công bố trên các
Internet. Nó là một loại lai Nhật ký/hướng dẫn
trang web, mặc dù có bao nhiêu độc đáo
loại blog như có những
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
This fear of criticism is captured perfectly by Richards (1986), who recites the story of
being asked by the distinguished sociologist Howard Becker to adopt his method of
sitting down and writing what came into her head about the research she had done
without even consulting her notes. Her fears of producing poor-quality material, which
would be derided by colleagues who saw her work, are described vividly. It is a fear most
of us experience.
We agree with Phillips and Pugh (2005), who note that writing is the only time when
we really think. This suggests that writing your project report is something that should
not be left until every other part of your research has been completed. However, there
will be more on that in the next section.
For many of us the fear of making an oral presentation is even more daunting. As we
note in Section 14.7, some of this apprehension can be overcome by thorough
INTRODUCTION
519
W
e all write a lot more than we think. We
email; send endless numbers of text
messages on our mobile phones; add com-ments to conversations on web pages. Now
many of us are becoming ‘bloggers’. A blog, or
web log, is a written account of a mixture of
what is happening in a person’s life and what
is happening on the Internet, published on the
Internet. It’s a kind of hybrid diary/guide
website, although there are as many unique
types of blogs as there are people
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: