31400:31:47,614 --> 00:31:51,835for whom I have great fear. Huge.31500 dịch - 31400:31:47,614 --> 00:31:51,835for whom I have great fear. Huge.31500 Việt làm thế nào để nói

31400:31:47,614 --> 00:31:51,835for

314
00:31:47,614 --> 00:31:51,835
for whom I have great fear. Huge.

315
00:31:53,078 --> 00:31:57,709
You love her very much, right? - Yes. - Since you have a reason to.

316
00:31:58,417 --> 00:32:03,765
Try to remember what it was like before meeting with this woman.

317
00:32:04,381 --> 00:32:06,884
Earlier, when you were a kid,

318
00:32:08,051 --> 00:32:10,270
had you as afraid of something?

319
00:32:12,180 --> 00:32:15,650
And as they got older? - I really had nothing to fear.

320
00:32:21,273 --> 00:32:23,446
But, I remember.

321
00:32:25,444 --> 00:32:26,912
When I was little...

322
00:32:29,906 --> 00:32:34,082
I had extreme fear of water.

323
00:36:07,666 --> 00:36:11,387
Dear players, my sincere condolences.

324
00:36:11,503 --> 00:36:14,677
You make a mistake again. And now the other rules:

325
00:36:14,839 --> 00:36:20,096
after the death of three civilians there is the chance to uncover the mafia members.

326
00:36:20,220 --> 00:36:24,771
I bring an extra vote. Players will have the opportunity

327
00:36:24,933 --> 00:36:30,360
a Mafia member to out of the way. You have exactly six minutes.

328
00:36:30,563 --> 00:36:33,612
Exactly why I love this kind of television show.

329
00:36:33,817 --> 00:36:36,366
You never know what will happen.

330
00:36:38,697 --> 00:36:43,453
Let us Iabern stop and send the neighbor to hell.

331
00:36:44,703 --> 00:36:47,502
Walter, 45 years old.

332
00:36:48,289 --> 00:36:52,544
Military officer. After several missions in war zones

333
00:36:52,669 --> 00:36:56,219
has with him a posttraumatic stress disorder develops.

334
00:37:00,969 --> 00:37:05,566
He applied to find out if he wants to live or not.

335
00:37:05,724 --> 00:37:08,273
Him plaguing violent guilt over his failure.

336
00:37:08,435 --> 00:37:13,441
A tactical mistake on his part has many young recruits killed.

337
00:37:14,232 --> 00:37:17,327
He needs to take strong anti-depressants.

338
00:37:17,485 --> 00:37:22,707
In sleep he lived through this tactical mistake again and again.

339
00:37:33,543 --> 00:37:36,217
Walter, why do you speak of "victims"?

340
00:37:37,130 --> 00:37:40,725
What do you think that? Or you might prefer child murderer?

341
00:37:40,842 --> 00:37:44,016
I forgot to ask anyone what to call him.

342
00:37:44,179 --> 00:37:48,184
I've already told you that I am completely innocent in the beginning.

343
00:37:48,391 --> 00:37:52,487
Of course, of course. In our prisons sit innocent.

344
00:37:52,604 --> 00:37:54,231
Why do you talk like that?

345
00:37:55,440 --> 00:37:57,693
You know nothing about him.

346
00:37:57,817 --> 00:38:01,572
Beat prefer before a candidate.

347
00:38:05,909 --> 00:38:07,832
I know nothing about him?

348
00:38:07,952 --> 00:38:12,628
The little girl was drunk and thereby has promoted two people to the afterlife.

349
00:38:12,791 --> 00:38:15,260
Ivan was an ordinary student,

350
00:38:15,418 --> 00:38:19,889
which was looking forward to the final exam, to begin his adult life.

351
00:38:20,006 --> 00:38:22,429
After the official ceremony

352
00:38:23,051 --> 00:38:25,725
He continues to celebrate with some friends.

353
00:38:26,346 --> 00:38:29,441
Everything happened quickly.

354
00:38:32,560 --> 00:38:35,279
Two classmates were killed.

355
00:38:35,438 --> 00:38:38,942
And to have been about rescued by a woman's pleasure

356
00:38:39,025 --> 00:38:42,655
was short-lived. The court issued its judgment very quickly.

357
00:38:42,779 --> 00:38:47,626
And not for the benefit of Ivan, which was as it turned out, drove that night.

358
00:38:51,496 --> 00:38:54,500
The jury acquitted him on all counts of the indictment guilty.

359
00:38:54,707 --> 00:38:57,005
Guilty on all counts of the indictment.

360
00:38:57,168 --> 00:38:59,921
Dual, premeditated murder.

361
00:39:00,088 --> 00:39:03,638
Most fear Ivan has from dying in prison

362
00:39:03,800 --> 00:39:05,643
and never to be free again.

363
00:39:05,802 --> 00:39:08,851
At least it was not intentional, just like you.

364
00:39:09,305 --> 00:39:13,606
Shut up, you Hosenscheißer. - Laura, please forgive,

365
00:39:13,893 --> 00:39:16,237
but your face looks familiar.

366
00:39:16,479 --> 00:39:19,278
Are we ever met somewhere?

367
00:39:19,440 --> 00:39:22,614
No, where? Of course not, dear.

368
00:39:23,069 --> 00:39:26,664
Certainly not. I saw you on TV,

369
00:39:26,948 --> 00:39:31,328
was transferred as the process. Was a great process, what?

370
00:39:31,536 --> 00:39:34,289
Yes. - Are you ready now?

371
00:39:34,789 --> 00:39:37,383
Or do you still show each other their birthmarks?

372
00:39:37,959 --> 00:39:40,212
How about if we go, huh?

373
00:39:40,712 --> 00:39:42,931
Why are you so rude?

374
00:39:43,089 --> 00:39:45,342
I did not do anything to you.

375
00:39:45,842 --> 00:39:49,392
What gnaws so? - You must not worry.

376
00:39:50,388 --> 00:39:52,811
Think. Dear to the Mafia

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
31400:31:47, 614--> 00:31:51, 835mà ta rất sợ hãi. Rất lớn.31500:31:53 078--> 00:31:57, 709Anh yêu cô rất nhiều, phải không? -Vâng. -Kể từ khi bạn có một lý do để.31600:31:58, 417--> 00:32:03, 765Cố gắng ghi nhớ những gì nó đã như trước khi cuộc họp với người phụ nữ này.31700:32:04, 381--> 00:32:06, 884Trước đó, khi bạn là một bé,31800:32:08 051--> 00:32:10, 270có bạn như sợ cái gì?31900:32:12, 180--> 00:32:15, 650Và như họ đã lớn tuổi? -Tôi thực sự không có gì để lo sợ.32000:32:21, 273--> 00:32:23, 446Tuy nhiên, tôi nhớ.32100:32:25, 444--> 00:32:26, 912Khi tôi còn nhỏ...32200:32:29, 906--> 00:32:34, 082Tôi đã có cực sợ nước.32300:36:07, 666--> 00:36:11, 387Cầu thủ thân mến, tôi gửi lời chia buồn chân thành.32400:36:11, 503--> 00:36:14, 677Bạn làm cho một sai lầm một lần nữa. Và bây giờ các quy định khác:32500:36:14, 839--> 00:36:20, 096sau cái chết của ba thường dân có cơ hội để khám phá các thành viên mafia.32600:36:20, 220--> 00:36:24, 771Tôi mang theo một bình chọn phụ. Người chơi sẽ có cơ hội32700:36:24, 933--> 00:36:30, 360một thành viên Mafia để ra khỏi đường. Bạn có chính xác 6 phút.32800:36:30, 563--> 00:36:33, 612Chính xác lý do tại sao tôi yêu loại này của chương trình truyền hình.32900:36:33, 817--> 00:36:36, 366Bạn không bao giờ biết những gì sẽ xảy ra.33000:36:38, 697--> 00:36:43, 453Hãy cho chúng tôi Iabern dừng lại và gửi hàng xóm đến địa ngục.33100:36:44, 703--> 00:36:47, 502Walter, 45 tuổi.33200:36:48,289 --> 00:36:52,544Military officer. After several missions in war zones33300:36:52,669 --> 00:36:56,219has with him a posttraumatic stress disorder develops.33400:37:00,969 --> 00:37:05,566He applied to find out if he wants to live or not.33500:37:05,724 --> 00:37:08,273Him plaguing violent guilt over his failure.33600:37:08,435 --> 00:37:13,441A tactical mistake on his part has many young recruits killed.33700:37:14,232 --> 00:37:17,327He needs to take strong anti-depressants.33800:37:17,485 --> 00:37:22,707In sleep he lived through this tactical mistake again and again.33900:37:33,543 --> 00:37:36,217Walter, why do you speak of "victims"?34000:37:37,130 --> 00:37:40,725What do you think that? Or you might prefer child murderer?34100:37:40,842 --> 00:37:44,016I forgot to ask anyone what to call him.34200:37:44,179 --> 00:37:48,184I've already told you that I am completely innocent in the beginning.34300:37:48,391 --> 00:37:52,487Of course, of course. In our prisons sit innocent.34400:37:52,604 --> 00:37:54,231Why do you talk like that?34500:37:55,440 --> 00:37:57,693You know nothing about him.34600:37:57,817 --> 00:38:01,572Beat prefer before a candidate.34700:38:05,909 --> 00:38:07,832I know nothing about him?34800:38:07,952 --> 00:38:12,628The little girl was drunk and thereby has promoted two people to the afterlife.34900:38:12,791 --> 00:38:15,260Ivan was an ordinary student,35000:38:15,418 --> 00:38:19,889which was looking forward to the final exam, to begin his adult life.35100:38:20,006 --> 00:38:22,429After the official ceremony35200:38:23,051 --> 00:38:25,725He continues to celebrate with some friends.35300:38:26,346 --> 00:38:29,441Everything happened quickly.35400:38:32,560 --> 00:38:35,279Two classmates were killed.35500:38:35,438 --> 00:38:38,942And to have been about rescued by a woman's pleasure35600:38:39,025 --> 00:38:42,655was short-lived. The court issued its judgment very quickly.35700:38:42,779 --> 00:38:47,626And not for the benefit of Ivan, which was as it turned out, drove that night.35800:38:51,496 --> 00:38:54,500The jury acquitted him on all counts of the indictment guilty.35900:38:54,707 --> 00:38:57,005Guilty on all counts of the indictment.36000:38:57,168 --> 00:38:59,921Dual, premeditated murder.36100:39:00,088 --> 00:39:03,638Most fear Ivan has from dying in prison36200:39:03,800 --> 00:39:05,643and never to be free again.36300:39:05,802 --> 00:39:08,851At least it was not intentional, just like you.36400:39:09,305 --> 00:39:13,606Shut up, you Hosenscheißer. - Laura, please forgive,36500:39:13,893 --> 00:39:16,237but your face looks familiar.36600:39:16,479 --> 00:39:19,278Are we ever met somewhere?36700:39:19,440 --> 00:39:22,614No, where? Of course not, dear.36800:39:23,069 --> 00:39:26,664Certainly not. I saw you on TV,36900:39:26,948 --> 00:39:31,328was transferred as the process. Was a great process, what?37000:39:31,536 --> 00:39:34,289Yes. - Are you ready now?37100:39:34,789 --> 00:39:37,383Or do you still show each other their birthmarks?37200:39:37,959 --> 00:39:40,212How about if we go, huh?37300:39:40,712 --> 00:39:42,931Why are you so rude?37400:39:43,089 --> 00:39:45,342I did not do anything to you.37500:39:45,842 --> 00:39:49,392What gnaws so? - You must not worry.37600:39:50,388 --> 00:39:52,811Think. Dear to the Mafia
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
314
00: 31: 47.614 -> 00: 31: 51.835
người mà tôi có nỗi sợ hãi lớn. . Huge

315
00: 31: 53.078 -> 00: 31: 57.709
Bạn yêu cô ấy rất nhiều, đúng không? - Vâng. - Vì bạn có một lý do để.

316
00: 31: 58.417 -> 00: 32: 03.765
Cố gắng nhớ những gì nó giống như trước khi gặp người phụ nữ này.

317
00: 32: 04.381 -> 00: 32: 06.884
Đầu , khi bạn là một đứa trẻ,

318
00: 32: 08.051 -> 00: 32: 10.270
đã có bạn như sợ cái gì?

319
00: 32: 12.180 -> 00: 32: 15.650
Và khi họ đã lớn tuổi? - Tôi thực sự không có gì để sợ hãi.

320
00: 32: 21.273 -> 00: 32: 23.446
Nhưng, tôi nhớ.

321
00: 32: 25.444 -> 00: 32: 26.912
Khi tôi còn nhỏ ...

322
00 : 32: 29.906 -> 00: 32: 34.082
tôi đã sợ hãi cùng cực của nước.

323
00: 36: 07.666 -> 00: 36: 11.387
người chơi thân mến, lời chia buồn chân thành của tôi.

324
00: 36: 11.503 -> 00 : 36: 14.677
Bạn làm cho một sai lầm một lần nữa. Và bây giờ là quy tắc khác:

325
00: 36: 14.839 -> 00: 36: 20.096
sau cái chết của ba dân thường có cơ hội để khám phá những thành viên mafia.

326
00: 36: 20.220 -> 00: 36: 24.771
tôi mang một bầu thêm. Người chơi sẽ có cơ hội

327
00: 36: 24.933 -> 00: 36: 30.360
thành viên Mafia để ra khỏi đường. Bạn có đúng sáu phút.

328
00: 36: 30.563 -> 00: 36: 33.612
chính xác lý do tại sao tôi thích loại này của chương trình truyền hình.

329
00: 36: 33.817 -> 00: 36: 36.366
Bạn không bao giờ biết những gì sẽ xảy ra .

330
00: 36: 38.697 -> 00: 36: 43.453
chúng ta hãy dừng Iabern và gửi hàng xóm đến địa ngục.

331
00: 36: 44.703 -> 00: 36: 47.502
. Walter, 45 tuổi

332
00:36 : 48.289 -> 00: 36: 52.544
sĩ quan quân đội. Sau khi một số nhiệm vụ trong vùng chiến tranh

333
00: 36: 52.669 -> 00: 36: 56.219
có với anh ta một rối loạn stress sau sang chấn phát triển.

334
00: 37: 00.969 -> 00: 37: 05.566
Ông đã áp dụng để tìm hiểu xem anh muốn sống hay không.

335
00: 37: 05.724 -> 00: 37: 08.273
Ngài gây rắc rối cho tội bạo lực trong thất bại của mình.

336
00: 37: 08.435 -> 00: 37: 13.441
Một sai lầm chiến thuật về phía mình có nhiều tân binh trẻ tuổi thiệt mạng.

337
00: 37: 14.232 -> 00: 37: 17.327
cậu ấy cần để có mạnh mẽ chống trầm cảm.

338
00: 37: 17.485 -> 00: 37: 22.707
Trong giấc ngủ ông sống qua sai lầm chiến thuật này một lần nữa . và một lần nữa

339
00: 37: 33.543 -> 00: 37: 36.217
Walter, tại sao bạn nói về "nạn nhân"?

340
00: 37: 37.130 -> 00: 37: 40.725
bạn nghĩ gì đó? Hoặc bạn có thể thích kẻ giết con?

341
00: 37: 40.842 -> 00: 37: 44.016
Tôi quên hỏi ai biết những gì để gọi anh ta.

342
00: 37: 44.179 -> 00: 37: 48.184
Tôi đã nói với bạn rằng tôi hoàn toàn vô tội trong đầu.

343
00: 37: 48.391 -> 00: 37: 52.487
Tất nhiên, tất nhiên. Trong các nhà tù của chúng tôi ngồi vô tội.

344
00: 37: 52.604 -> 00: 37: 54.231
Tại sao bạn nói như vậy?

345
00: 37: 55.440 -> 00: 37: 57.693
. Bạn biết gì về anh ta

346
00: 37: 57.817 -> 00: 38: 01.572
Đánh bại thích trước khi một ứng cử viên.

347
00: 38: 05.909 -> 00: 38: 07.832
tôi không biết gì về anh ấy?

348
00: 38: 07.952 -> 00:38: 12.628
và cô bé đã say rượu và do đó đã thúc đẩy hai người đến thế giới bên kia.

349
00: 38: 12.791 -> 00: 38: 15.260
Ivan là một học sinh bình thường,

350
00: 38: 15,418 -> 00: 38: 19.889
được mong chờ đến kỳ thi cuối cùng, để bắt đầu cuộc sống trưởng thành của mình.

351
00: 38: 20.006 -> 00: 38: 22.429
Sau khi buổi lễ chính thức

352
00: 38: 23.051 -> 00: 38: 25.725
Ông tiếp tục ăn mừng với một số người bạn.

353
00: 38: 26.346 -> 00: 38: 29.441
Mọi thứ xảy ra một cách nhanh chóng.

354
00: 38: 32.560 -> 00: 38: 35.279
. Hai bạn cùng lớp đã bị giết chết

355
00: 38: 35.438 - > 00: 38: 38.942
Và để có được khoảng cứu bởi niềm vui của một người phụ nữ

356
00: 38: 39.025 -> 00: 38: 42.655
là ngắn ngủi. Tòa án đã ban hành phán quyết rất nhanh chóng.

357
00: 38: 42.779 -> 00: 38: 47.626
Và không phải vì lợi ích của Ivan, mà là khi nó bật ra, lái xe trong đêm đó.

358
00: 38: 51.496 -> 00: 38: 54.500
các bồi thẩm đoàn tha bổng ông về tất cả các tính của bản cáo trạng tội.

359
00: 38: 54.707 -> 00: 38: 57.005
Guilty trên tất cả các tính của bản cáo trạng.

360
00: 38: 57.168 -> 00: 38: 59.921
kép, giết người.

361
00: 39: 00.088 -> 00: 39: 03.638
Hầu hết sợ Ivan có từ chết trong tù

362
00: 39: 03.800 -> 00: 39: 05.643
và không bao giờ được tự do một lần nữa .

363
00: 39: 05.802 -> 00: 39: 08.851
ít nhất là nó không phải là cố ý, giống như bạn.

364
00: 39: 09.305 -> 00: 39: 13.606
Shut up, bạn Hosenscheißer. - Laura, xin vui lòng tha thứ,

365
00: 39: 13.893 -> 00: 39: 16.237
nhưng khuôn mặt của bạn trông quen thuộc.

366
00: 39: 16.479 -> 00: 39: 19.278
? Có phải chúng ta từng gặp ở đâu đó

367
00:39 : 19.440 -> 00: 39: 22.614
Không, ở đâu? . Tất nhiên là không, em yêu

368
00: 39: 23.069 -> 00: 39: 26.664
Chắc chắn là không. Tôi thấy bạn trên TV,

369
00: 39: 26.948 -> 00: 39: 31.328
đã được chuyển giao như là quá trình. Là một quá trình tuyệt vời, những gì?

370
00: 39: 31.536 -> 00: 39: 34.289
Có. - Bạn đã sẵn sàng bây giờ?

371
00: 39: 34.789 -> 00: 39: 37.383
Hay bạn vẫn cho nhau thấy vết bớt của họ?

372
00: 39: 37.959 -> 00: 39: 40.212
Làm thế nào về nếu chúng tôi đi, huh?

373
00: 39: 40.712 -> 00: 39: 42.931
Tại sao bạn nên thô lỗ?

374
00: 39: 43.089 -> 00: 39: 45.342
. tôi đã không làm bất cứ điều gì cho bạn

375
00: 39: 45.842 -> 00: 39: 49.392
gì gnaws như vậy? - Bạn không phải lo lắng.

376
00: 39: 50.388 -> 00: 39: 52.811
suy nghĩ. Thưa với Mafia

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: