Vietnamese generally shake hands when greeting and parting. Using both dịch - Vietnamese generally shake hands when greeting and parting. Using both Việt làm thế nào để nói

Vietnamese generally shake hands wh

Vietnamese generally shake hands when greeting and parting. Using both hands shows respect as does a (55) slight bow of the head. In rural areas, elderly people do not extend their hand, they are greeted with a bow. Women are more (56) likely to bow the head than to shake hands. Vietnamese names begin with the family name and are (57) followed by a given name. For example, in the name Nguyen Van Due, Nguyen is the family name. People address (58) one other by their given names, but add a title that indicates their perceived (59) relationship to the other person. These titles are family related rather than professional. Among colleagues, for example, the (60) younger of the two might combine the given name with the title of Anh ("Older Brother"). A(n) (61) basic greeting combined with the given name and title is Xin chao (“Hello”). Classifiers for gender and familiarity are also combined with the greeting. In formal meetings, business cards are sometimes (62) exchanged on greeting.
Vietnamese people have a strong (63) sense of hospitality and feel embarrassed if they cannot show their guests full respect by preparing for their arrival. Therefore, it is (64) inappropriate to visit someone without having been invited. Gifts are not required, but are appreciated. Flowers, incense, or tea may be proper gifts for the hosts. Hosts also appreciate a small gift for their children or elderly parents.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Việt Nam nói chung bắt tay khi chào mừng và chia tay. Bằng cách sử dụng cả hai tay cho thấy sự tôn trọng như một cánh cung nhỏ (55) của người đứng đầu. Trong khu vực nông thôn, người già không mở rộng bàn tay của họ, họ được chào đón với một mũi tàu. Phụ nữ là thêm (56) có khả năng để bow đầu hơn để bắt tay. Tên Việt Nam bắt đầu với tên gia đình và là (57) theo sau là một tên. Ví dụ, tên Nguyen Van do Nguyễn là tên gia đình. Người địa chỉ (58) một trong những khác bằng tên của họ, nhưng thêm một tiêu đề cho thấy mối quan hệ (59) nhận thức của người khác. Những tiêu đề này là họ có liên quan chứ không phải là chuyên nghiệp. Trong số các đồng nghiệp, ví dụ, (60) trẻ của hai có thể kết hợp tên với tên của Anh ("Anh trai"). Lời chào cơ bản A(n) (61) kết hợp với tên và tiêu đề là Xin suo chao ("Hello"). Máy phân loại giới tính và quen cũng được kết hợp với những lời chào. Trong cuộc họp chính thức, thẻ kinh doanh là đôi khi (62) trao đổi trên lời chào.Người Việt Nam có một cảm giác mạnh mẽ (63) của khách sạn và cảm thấy xấu hổ nếu họ không thể hiển thị tôn trọng khách hàng của họ đầy đủ bằng cách chuẩn bị cho xuất hiện của họ. Vì vậy, nó là (64) không phù hợp để truy cập vào một ai đó mà không có được mời tham gia. Quà tặng không được yêu cầu, nhưng được đánh giá cao. Hoa, hương hoặc trà có thể là các quà tặng phù hợp cho các máy chủ. Máy chủ cũng đánh giá cao một món quà nhỏ cho trẻ em hoặc cha mẹ già của họ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Việt thường bắt tay khi chào hỏi và chia tay. Sử dụng cả hai tay cho thấy sự tôn trọng cũng như một (55) nơ nhẹ của đầu. Ở nông thôn, người già không mở rộng bàn tay của họ, họ được chào đón với một cây cung. Phụ nữ có nhiều (56) có khả năng cúi đầu còn hơn để bắt tay. Tên Việt bắt đầu với tên gia đình và đang (57) tiếp theo là một cái tên được. Ví dụ, trong tên Nguyễn Văn Do, Nguyễn là tên gia đình. Người giải quyết (58) một khác bằng tên của họ, nhưng thêm một danh hiệu mà chỉ cảm nhận (59) Mối quan hệ của họ với người khác. Những tiêu đề này là gia đình liên quan chứ không phải là chuyên nghiệp. Trong số các đồng nghiệp, ví dụ, trẻ hơn trong hai (60) có thể kết hợp tên được với danh hiệu Anh ("anh trai"). A (n) (61) lời chào cơ bản kết hợp với tên được đặt và tiêu đề là Xin chao ("Hello"). Phân loại đối với giới tính và sự quen thuộc cũng được kết hợp với lời chào. Trong các cuộc họp chính thức, danh thiếp đôi khi (62) trao đổi về chúc mừng.
Người Việt Nam có một (63) cảm giác mạnh mẽ của các khách sạn và cảm thấy xấu hổ nếu họ không thể thấy khách hàng của họ tôn trọng đầy đủ bằng cách chuẩn bị cho sự xuất hiện của họ. Vì vậy, nó là (64) không thích hợp để thăm một người nào đó mà không được mời. Quà tặng không bắt buộc, nhưng được đánh giá cao. Hoa, hương, trà có thể món quà thích hợp cho các máy chủ. Hosts cũng đánh giá cao một món quà nhỏ cho con cái hoặc cha mẹ già.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: