100:00:01, 000--> 00:00:04, 074Phụ đề tải về từ www.OpenSubtitles.org2 dịch - 100:00:01, 000--> 00:00:04, 074Phụ đề tải về từ www.OpenSubtitles.org2 Việt làm thế nào để nói

100:00:01, 000--> 00:00:04, 074Phụ

1
00:00:01, 000--> 00:00:04, 074
Phụ đề tải về từ www.OpenSubtitles.org

2
00:00:06, 256--> 00:00:08, 736
Quý vị đại biểu, các hành tinh, khu vực cho phép
P3575 và P3A577

3
00:00:10, 256--> 00:00:12, 056
đã được gửi bởi đội ngũ thuyền trưởng Carter

4
00:00:12, 256--> 00:00:14, 735
như có thể điểm đến cho nhiệm vụ tiếp theo của bạn.

5
00:00:15, 256--> 00:00:17, 775
SG đơn vị 1 và 2 sẽ hoạt động đồng thời.

6
00:00:18, 256--> 00:00:20, 736
Bạn đã biết, tôi là loại một phần P3575
Nếu bạn không nhớ lấy P3A577.

7
00:00:23, 255--> 00:00:25, 055
-Không, tôi sẽ đưa 577.
-Tôi không kết hôn với nó.

8
00:00:25, 256--> 00:00:27, 775
-Không, không có nó là -Tôi muốn được công bằng về nó.
Làm thế nào về, chúng tôi lật cho nó?

9
00:00:28, 255--> 00:00:30, 055
Làm thế nào về bạn đi nơi tôi cho bạn biết.
Như xa như tôi là có liên quan.

10
00:00:30, 255--> 00:00:32, 735
Du lịch trong nước!
Lặp lại du khách trong nước!

11
00:00:35, 255--> 00:00:37, 774
Damn Goa'uld được liên tục.

12
00:00:38, 255--> 00:00:40, 735
Tôi nghĩ rằng chúng tôi bực chúng.

13
00:00:41, 255--> 00:00:43, 775
Đóng mống mắt.

14
00:00:48, 254--> 00:00:50, 734
Cảnh báo! Tất cả các đội phòng thủ chuẩn bị...

15
00:00:51, 254--> 00:00:53, 774
Thiết lập cơ sở tự động huỷ
đếm ngược lúc 3 phút.

16
00:01:16, 253--> 00:01:18, 733
Chúng ta không đi bất cứ nơi nào miễn là
Goa'uld theo kịp các cuộc tấn công.

17
00:01:19, 253--> 00:01:21, 773
Họ không thể giữ nguyên chúng mãi mãi...

18
00:01:22, 253--> 00:01:24, 053
Có thể họ?

19
00:01:24, 253--> 00:01:25, 053
Dừng lại!

20
00:01:25, 252--> 00:01:27, 773
Sau khi họ nhận ra chúng tôi Gate của inpenetrable
họ chỉ nên cho lên.

21
00:01:28, 252--> 00:01:30, 732
Một phần của tôi chỉ muốn let'em thông qua.
Give'em cuộc chiến họ đang tìm kiếm.

22
00:01:43, 252--> 00:01:45, 772
Bức xạ di chuyển trong đội.

23
00:01:52, 251--> 00:01:54, 731
Vâng, có phải là tồi tệ hơn
cách để đi, tôi giả sử.

24
00:01:56, 251--> 00:01:58, 731
Bạn không nghĩ rằng Goa'uld được
gửi người thông qua, làm bạn?

25
00:01:59, 251--> 00:02:01, 771
Như lỗi trên một kính chắn gió.

26
00:02:04, 251--> 00:02:06, 051
Báo cáo nhóm an toàn, thưa ngài.

27
00:02:06, 251--> 00:02:08, 730
Được rồi, bình tĩnh từ cảnh báo
và hủy bỏ đếm ngược.

28
00:02:23, 250--> 00:02:25, 770
Kawalsky. Vấn đề là gì?

29
00:02:26, 250--> 00:02:28, 729
Nhức đầu. Lấy a Fistfull of
aspirin, nhưng không có gì giúp.

30
00:02:29, 250--> 00:02:31, 769
Nhận được xuống để trạm xá.
Làm cho nó kiểm tra ra. Tiếp tục.

31
00:02:32, 250--> 00:02:34, 730
Thưa ngài, tôi nghĩ rằng tôi sẽ làm điều đó.
Thưa ngài, với sự cho phép của bạn?

32
00:02:35, 250--> 00:02:37, 770
Có gì lớn, tôi cần bạn
để lãnh đạo nhóm của bạn để P3575.

33
00:02:47, 249--> 00:02:49, 049
Du lịch trong nước!
Du lịch trong nước!

34
00:02:49, 249--> 00:02:51, 049
Đặt lại đếm ngược.

35
00:02:51, 249--> 00:02:52, 048
Ở đây chúng tôi đi một lần nữa.

36
00:02:52, 249--> 00:02:54, 729
Tất cả các đội phòng thủ ở vị trí.

37
00:03:04, 249--> 00:03:06, 728
Do đó, iris này sẽ giữ đúng?

38
00:03:07, 249--> 00:03:09, 768
Tinh khiết Titan. Ít hơn ba micromét
từ chân trời sự kiện.

39
00:03:10, 248--> 00:03:12, 728
Nó thậm chí sẽ không cho phép vấn đề
để hoàn toàn reintegrate.

40
00:03:13, 248--> 00:03:15, 768
Do đó, iris này sẽ giữ, ngay?

41
00:03:16, 248--> 00:03:18, 048
Nếu không, failsafe
điện thoại sẽ phát nổ,

42
00:03:18, 247--> 00:03:20, 727
núi toàn bộ này sẽ vapourise và
sẽ có không có gì phải lo lắng về.

43
00:03:22, 247--> 00:03:24, 727
Ah. Tốt, tôi cảm thấy tốt hơn nhiều.

44
00:04:36, 244--> 00:04:38, 724
Lại đây nào.

45
00:04:40, 244--> 00:04:42, 044
Tôi có thể hiểu như thế nào cảm thấy Kawalsky.

46
00:04:42, 244--> 00:04:44, 724
Công việc này mang lại cho tôi nhức đầu quá.

47
00:04:45, 244--> 00:04:47, 044
Uh - hả. Tin xấu nói chung là gì?

48
00:04:47, 244--> 00:04:49, 763
Không có nhiều để nói chuyện nhỏ là bạn đại tá?

49
00:04:50, 244--> 00:04:52, 044
Làm thế nào là ngày cuối tuần của bạn? Nhận được bất kỳ câu cá?

50
00:04:52, 243--> 00:04:54, 723
Tôi từ chối yêu cầu của bạn
có Teal'c tham gia SG-1.

51
00:04:56, 243--> 00:04:58, 043
Không phải là sự lựa chọn của tôi.

52
00:04:58, 243--> 00:05:00, 043
Một đại tá Kennedy là trên đường
từ Lầu năm góc ngay bây giờ.

53
00:05:00, 243--> 00:05:02, 043
Ông sẽ yêu cầu bạn một số câu hỏi.

54
00:05:02, 243--> 00:05:03, 043
Những loại câu hỏi?

55
00:05:03, 243--> 00:05:05, 763
Những gì chúng tôi đang lên chống lại.
Sức mạnh quân, công nghệ, vũ khí.

56
00:05:06, 243--> 00:05:08, 723
Tôi muốn biết câu trả lời
cho những câu hỏi cũng vậy, thưa ngài.

57
00:05:09, 243--> 00:05:11, 043
Nhưng sau khi họ đã hoàn tất yêu cầu họ...

58
00:05:11, 243--> 00:05:13, 762
Sẽ có thêm câu hỏi.
Thử nghiệm có thể...

59
00:05:14, 243--> 00:05:16, 723
Sau khi tất cả, ông thực hiện các
Các hình thức ấu trùng của một thù địch,

60
00:05:17, 242--> 00:05:19, 763
một kẻ thù ghê gớm rất, bên trong cơ thể của mình.

61
00:05:21, 242--> 00:05:23, 762
Những loại xét nghiệm, chúng tôi đang nói về?

62
00:05:24, 242--> 00:05:26, 042
Có lẽ bạn đã không nhận thấy đại tá.

63
00:05:26, 242--> 00:05:28, 722
Nhưng ông là loài người nước ngoài đầu tiên
chúng tôi đã thực sự chạy vào

64
00:05:30, 242--> 00:05:32, 722
Bạn không nghĩ rằng có đủ điều kiện bạn bè của bạn
như là một chủ đề quan tâm khoa học?

65
00:05:33, 241--> 00:05:34, 041
Chủ đề?

66
00:05:34, 242--> 00:05:36, 042
Ông là những gì ông là đại tá.

67
00:05:36, 241--> 00:05:38, 721
Với tất cả sự tôn trọng Sir, tôi không nghĩ rằng
ông cứu cuộc sống của đội của tôi

68
00:05:40, 241--> 00:05:42, 721
hoặc đến trên mặt của chúng tôi để ông có thể
trở thành một con lợn guinea chết tiệt

69
00:05:43, 241--> 00:05:45, 761
Tình báo quân sự Hoa Kỳ.

70
00:05:46, 241--> 00:05:48, 041
Sao lưu đại tá. Ông chuyển sang bên một lần.

71
00:05:48, 241--> 00:05:50, 721
Bạn có phải là 100% thuận ông sẽ không chuyển đổi trở lại?

72
00:05:51, 241--> 00:05:52, 041
Vâng, thưa ngài.

73
00:05:52, 241--> 00:05:54, 721
Vâng, bạn đang một mình trong đó khẳng định.

74
00:05:55, 241--> 00:05:57, 041
Đại tá Kennedy đến trong một giờ.

75
00:05:57, 240--> 00:05:59, 761
Tôi hứa Teal'c sẽ được điều trị
với nhân phẩm và tôn trọng

76
00:06:00, 240--> 00:06:02, 720
cho miễn là ông vẫn còn một
khách của thiết bị này.

77
00:06:03, 241--> 00:06:05, 760
Ngoài ra, tôi không thể hứa hẹn một điều damn.

78
00:06:07, 240--> 00:06:09, 760
Bác bỏ Đại tá.

79
00:06:26, 239--> 00:06:28, 040
Này, tôi gián đoạn bất cứ điều gì?

80
00:06:28, 239--> 00:06:30, 719
Có.

81
00:06:31, 239--> 00:06:33, 039
Tại sao tôi không quay lại?

82
00:06:33, 239--> 00:06:35, 758
Những người từ Chulak?

83
00:06:36, 239--> 00:06:38, 719
Chúng tôi gửi cuối cùng của họ thông qua các cửa khẩu chỉ trước khi
Goa'uld bắt đầu gõ cửa.

84
00:06:40, 239--> 00:06:42, 039
Tốt.

85
00:06:42, 238--> 00:06:44, 718
Nhờ có bạn.

86
00:06:47, 239--> 00:06:49, 758
Bao lâu bạn có nghĩ rằng họ sẽ giữ cho nó lên?

87
00:06:51, 239--> 00:06:53, 758
Cố gắng thêm một, có lẽ hai.

88
00:06:55, 238--> 00:06:57, 758
Họ sẽ tin rằng vũ khí của họ
đã phá hủy bạn.

89
00:06:58, 238--> 00:07:00, 717
Họ sẽ không gửi chiến binh thông qua đối với một số
thời gian để chắc chắn rằng hủy diệt của bạn.

90
00:07:02, 237--> 00:07:04, 717
Vâng họ sẽ ở trong một ngạc nhiên, huh?

91
00:07:05, 237--> 00:07:07, 037
Mống mắt của bạn sẽ được đóng cửa.

92
00:07:07, 238--> 00:07:09, 758
Họ sẽ được nghiền nát.

93
00:07:10, 237--> 00:07:12, 717
Bất ngờ.

94
00:07:15, 238--> 00:07:17, 037
Tôi có một tù nhân?

95
00:07:17, 237--> 00:07:19, 757
Ahh, đúng rồi.

96
00:07:23, 237--> 00:07:25, 757
Tôi hiểu.

97
00:07:26, 236--> 00:07:28, 716
Chúng ta đang không chính xác sống lên đến của bạn
mong đợi của chúng tôi, có phải chúng ta?

98
00:07:34, 236--> 00:07:36, 716
Bạn thấy, Teal'c, chúng tôi đã sống một mình

99
00:07:38, 236--> 00:07:40, 036
trong góc nhỏ của chúng tôi của
Thiên Hà cho một lúc và

100
00:07:40, 236--> 00:07:42, 036
Tôi nghĩ
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:01, 000--> 00:00:04, 074Phụ đề tải về từ www.OpenSubtitles.org200:00:06, 256--> 00:00:08, 736Quý vị đại biểu, các hành tinh, khu vực cho phépP3575 và P3A577300:00:10, 256--> 00:00:12, 056Đã được gửi bởi huấn darkknight2511 thuyền trưởng Carter400:00:12, 256--> 00:00:14, 735như Bulgaria có điểm đến cho các nhiệm vụ truyện theo của bạn.500:00:15, 256--> 00:00:17, 775SG thể vị 1 và 2 sẽ hoạt động đồng thời.600:00:18, 256--> 00:00:20, 736Bạn đã biết, tôi là loại một phần P3575Nếu bạn không nhớ lấy P3A577.700:00:23, 255--> 00:00:25, 055-Không, tôi sẽ đưa 577.-Tôi không kết hôn với nó.800:00:25, 256--> 00:00:27, 775-Không, không có nó là - Tôi muốn được công bằng về nó.Làm thế nào về, chúng tôi lật cho nó?900:00:28, 255--> 00:00:30, 055Làm thế nào về bạn đi nơi tôi cho bạn biết.Như xa như tôi là có liên quan.1000:00:30, 255--> 00:00:32, 735Du lịch trong nước!Lặp lại du khách trong nước!1100:00:35, 255--> 00:00:37, 774Damn Goa'uld được liên tục.1200:00:38, 255--> 00:00:40, 735Tôi nghĩ rằng chúng tôi bực chúng.1300:00:41, 255--> 00:00:43, 775Đóng mống mắt.1400:00:48, 254--> 00:00:50, 734Cảnh báo! Tất đoàn các huấn phòng thủ chuẩn bị...1500:00:51, 254--> 00:00:53, 774Thiết lập cơ sở tự động huỷĐếm ngược lúc 3 phút.1600:01:16, 253--> 00:01:18, 733Chúng ta không đi bất cứ nơi nào miễn làGoa'uld theo kịp các cuộc tấn công.1700:01:19, 253--> 00:01:21, 773Họ không Bulgaria giữ nguyên chúng mãi mãi...1800:01:22, 253--> 00:01:24, 053Có Bulgaria họ?1900:01:24, 253--> 00:01:25, 053Dừng lại!2000:01:25, 252--> 00:01:27, 773Sau khi họ nhận ra chúng tôi Gate của inpenetrablehọ chỉ nên cho lên.2100:01:28, 252--> 00:01:30, 732Một phần của tôi chỉ muốn let'em thông qua.Give'em cuộc chiến họ đang tìm kiếm.2200:01:43, 252--> 00:01:45, 772Bức xạ di chuyển trong huấn.2300:01:52, 251--> 00:01:54, 731Vâng, có phải là tồi tệ hơncách tiếng đi, tôi giả sử.2400:01:56, 251--> 00:01:58, 731Bạn không nghĩ rằng Goa'uld đượcgửi người thông qua, làm bạn?2500:01:59, 251--> 00:02:01, 771Như lỗi trên một phủ chắn gió.2600:02:04, 251--> 00:02:06, 051Báo cáo nhóm toàn diện, thưa ngài.2700:02:06, 251--> 00:02:08, 730Được rồi, bình tĩnh từ cảnh báovà hủy bỏ đếm ngược.2800:02:23, 250--> 00:02:25, 770Kawalsky. Vấn đề là gì?2900:02:26, 250--> 00:02:28, 729Nhức đầu. Lấy một Fistfull củaaspirin, nhưng không có gì giúp.3000:02:29, 250--> 00:02:31, 769Nhận được xuống tiếng trạm xá.Làm cho nó kiểm tra ra. Truyện tục.3100:02:32, 250--> 00:02:34, 730Thưa ngài, tôi nghĩ rằng tôi sẽ làm Ban đó.Thưa ngài, với sự cho phép của bạn?3200:02:35, 250--> 00:02:37, 770Có gì lớn, tôi cần bạnTiếng lãnh đạo nhóm của bạn tiếng P3575.3300:02:47, 249--> 00:02:49, 049Du lịch trong nước!Du lịch trong nước!3400:02:49, 249--> 00:02:51, 049Đặt lại đếm ngược.3500:02:51, 249--> 00:02:52, 048Ở đây chúng tôi đi một lần nữa.3600:02:52, 249--> 00:02:54, 729Tất đoàn các huấn phòng thủ ở vị trí.3700:03:04, 249--> 00:03:06, 728Làm đó, iris này sẽ giữ đúng?3800:03:07, 249--> 00:03:09, 768Tinh khiết Titan. Ít hơn ba microméttừ góc gọi sự kiện.3900:03:10, 248--> 00:03:12, 728Nó thậm chí sẽ không cho phép vấn đềTiếng hoàn toàn reintegrate.4000:03:13, 248--> 00:03:15, 768Làm đó, iris này sẽ giữ, ngay?4100:03:16, 248--> 00:03:18, 048Nếu không, failsafeĐiện thoại sẽ phát nổ,4200:03:18, 247--> 00:03:20, 727núi toàn bộ này sẽ vapourise vàsẽ có không có gì phải lo lắng về.4300:03:22, 247--> 00:03:24, 727Ah. Tốt, tôi cảm thấy tốt hơn nhiều.4400:04:36, 244--> 00:04:38, 724Lại đây nào.4500:04:40, 244--> 00:04:42, 044Tôi có Bulgaria hiểu như thế nào cảm thấy Kawalsky.4600:04:42, 244--> 00:04:44, 724Công việc này mang lại cho tôi nhức đầu quá.4700:04:45, 244--> 00:04:47, 044Uh - hả. Tin xấu đảm chung là gì?4800:04:47, 244--> 00:04:49, 763Không có nhiều tiếng đảm chuyện nhỏ là bạn đại tá?4900:04:50, 244--> 00:04:52, 044Làm thế nào là ngày cuối tuần của bạn? Nhận được bất kỳ câu cá?5000:04:52, 243--> 00:04:54, 723Tôi từ chối yêu cầu của bạncó Teal'c tham gia SG-1.5100:04:56, 243--> 00:04:58, 043Không phải là sự lựa chọn của tôi.5200:04:58, 243--> 00:05:00, 043Một đại tá Kennedy là trên đườngtừ Lầu năm góc ngay bây giờ.5300:05:00, 243--> 00:05:02, 043Còn sẽ yêu cầu bạn một số câu hỏi.5400:05:02, 243--> 00:05:03, 043Những loại câu hỏi?5500:05:03, 243--> 00:05:05, 763Những gì chúng tôi đang lên chống lại.Sức mạnh quân, công nghệ, vũ Phật.5600:05:06, 243--> 00:05:08, 723Tôi muốn biết câu trả hàocho những câu hỏi cũng vậy, thưa ngài.5700:05:09, 243--> 00:05:11, 043Nhưng sau khi họ đã hoàn tất yêu cầu họ...5800:05:11, 243--> 00:05:13, 762Sẽ có thêm câu hỏi.Thử nghiệm có mùa...5900:05:14, 243--> 00:05:16, 723Sau khi tất đoàn, còn thực hiện cácCác chuyển ngữ ấu trùng của một thù địch,6000:05:17, 242--> 00:05:19, 763một sống thù ghê gớm rất, bên trong cơ Bulgaria của mình.6100:05:21, 242--> 00:05:23, 762Những loại xét nghiệm, chúng tôi đang đảm về?6200:05:24, 242--> 00:05:26, 042Có lẽ bạn đã không nhận thấy đại tá.6300:05:26, 242--> 00:05:28, 722Nhưng còn là loài người nước ngoài đầu tiênchúng tôi đã thực sự chạy vào6400:05:30, 242--> 00:05:32, 722Bạn không nghĩ rằng có đủ ban kiện bạn bè của bạnnhư là một hào đề quan tâm khoa học?6500:05:33, 241--> 00:05:34, 041Hào đề?6600:05:34, 242--> 00:05:36, 042Còn là những gì còn là đại tá.6700:05:36, 241--> 00:05:38, 721Với tất đoàn sự tôn trọng Sir, tôi không nghĩ rằngcòn cứu cuộc sống của huấn của tôi6800:05:40, 241--> 00:05:42, 721hoặc đến trên mặt của chúng tôi tiếng còn có Bulgariatrở thành một con lợn guinea chết tiệt6900:05:43, 241--> 00:05:45, 761Tình báo quân sự Hoa Kỳ.7000:05:46, 241--> 00:05:48, 041Sao lưu đại tá. Còn chuyển sang bên một lần.7100:05:48, 241--> 00:05:50, 721Bạn có phải là 100% thuận còn sẽ không chuyển đổi trở lại?7200:05:51, 241--> 00:05:52, 041Vâng, thưa ngài.7300:05:52, 241--> 00:05:54, 721Vâng, bạn đang một mình trong đó khẳng định.7400:05:55, 241--> 00:05:57, 041Đại tá Kennedy đến trong một giờ.7500:05:57, 240--> 00:05:59, 761Tôi hứa Teal'c sẽ được ban trịvới nhân phẩm và tôn trọng7600:06:00, 240--> 00:06:02, 720cho miễn là còn vẫn còn mộtkhách của thiết bị này.7700:06:03, 241--> 00:06:05, 760Ngoài ra, tôi không Bulgaria hứa hẹn một ban damn.7800:06:07, 240--> 00:06:09, 760Bác bỏ Đại tá.7900:06:26, 239--> 00:06:28, 040Này, tôi gián đoạn bất cứ ban gì?8000:06:28, 239--> 00:06:30, 719Có.8100:06:31, 239--> 00:06:33, 039Tại sao tôi không quay lại?8200:06:33, 239--> 00:06:35, 758Những người từ Chulak?8300:06:36, 239--> 00:06:38, 719Chúng tôi gửi cuối cùng của họ thông qua các cửa khẩu chỉ trước khiGoa'uld bắt đầu gõ cửa.8400:06:40, 239--> 00:06:42, 039Tốt.8500:06:42, 238--> 00:06:44, 718Nhờ có bạn.8600:06:47, 239--> 00:06:49, 758Bao lâu bạn có nghĩ rằng họ sẽ giữ cho nó lên?8700:06:51, 239--> 00:06:53, 758Cố gắng thêm một, có lẽ hai.8800:06:55, 238--> 00:06:57, 758Họ sẽ tin rằng vũ Phật của họĐã phá hủy bạn.8900:06:58, 238--> 00:07:00, 717Họ sẽ không gửi chiến binh thông qua đối với một sốthời gian tiếng chắc chắn rằng hủy diệt của bạn.9000:07:02, 237--> 00:07:04, 717Vâng họ sẽ ở trong một ngạc nhiên, huh?9100:07:05, 237--> 00:07:07, 037Mống mắt của bạn sẽ được Third cửa.9200:07:07, 238--> 00:07:09, 758Họ sẽ được nghiền nát.9300:07:10, 237--> 00:07:12, 717Bất ngờ.9400:07:15, 238--> 00:07:17, 037Tôi có một tù nhân?9500:07:17, 237--> 00:07:19, 757Ahh, đúng rồi.9600:07:23, 237--> 00:07:25, 757Tôi hiểu.9700:07:26, 236--> 00:07:28, 716Chúng ta đang không chính xác sống lên đến của bạnmong đợi của chúng tôi, có phải chúng ta?9800:07:34, 236--> 00:07:36, 716Bạn thấy, Teal'c, chúng tôi đã sống một mình9900:07:38, 236--> 00:07:40, 036trong góc nhỏ của chúng tôi củaThiên Hà cho một lúc và10000:07:40, 236--> 00:07:42, 036Tôi nghĩ
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00:00:01, 000 -> 00:00:04, 074
Phụ đề tải về từ www.OpenSubtitles.org 2 00:00:06, 256 -> 00:00:08, 736 Quý vị đại biểu , the hành tinh, khu vực cho phép P3575 and P3A577 3 00:00:10, 256 -> 00:00:12, 056 was sent bởi đội ngũ thuyền trưởng Carter 4 00:00:12, 256 -> 00:00:14, 735. such as possible to điểm cho nhiệm vụ tiếp theo of your 5 00:00:15, 256 -> 00:00:17, 775 SG đơn vị 1 và 2 would hoạt động đồng thời. 6 00:00:18, 256 -> 00:00:20, 736 Bạn known, tôi là loại one phần P3575 If you do not nhớ lấy P3A577. 7 00:00:23, 255 -> 0:00: 25, 055 -Không, tôi would give 577.. -Tôi does not hôn for it 8 00:00:25, 256 -> 00:00:27, 775 -Không, do not have it is you want to be -Tôi công bằng . về it Làm thế nào về, we lật for it? 9 00:00:28, 255 -> 00:00:30, 055. Làm thế nào về bạn đi nơi tôi cho bạn biết Như xa such as tôi là may . liên quan 10 00:00:30, 255 -> 00:00:32, 735 Du lịch in nước! Repeat du khách in nước! 11 00:00:35, 255 -> 00:00:37, 774. Chết tiệt Goa'uld be liên tục 12 00:00:38, 255 -> 00:00:40, 735 Tôi nghĩ that we bực them. 13 00:00:41, 255 -> 0:00: 43, 775 Đóng Móng mắt. 14 00:00:48, 254 -> 00:00:50, 734 Cảnh báo! All đội phòng thủ chuẩn bị ... 15 00:00:51, 254 -> 00:00:53, 774 Thiết lập cơ sở tự động huỷ. Đếm ngược lúc 3 phút 16 00:01:16, 253 -> 00:01:18, 733 They do not ta bất cứ nơi nào miễn is Goa'uld theo kip the cuộc tấn công. 17 00:01:19, 253 -> 00:01:21, 773 Họ no can keep us nguyên mãi mãi ... 18 00:01:22, 253 -> 00:01:24, 053 Maybe they? 19 00:01:24, 253 -> 00:01:25, 053 Dừng Lai! 20 00:01:25, 252 -> 00:01:27, 773 After them recognize we Cổng of xuyên thủng they should chỉ cho lên. 21 00:01:28, 252 -> 00:01 : 30, 732. Một phần của tôi Diễn chỉ would like to let'em thông qua. Give'em cuộc chiến they đang tìm kiếm 22 00:01:43, 252 -> 00:01:45, 772 Bức xạ di chuyển in đội . 23 00:01:52, 251 -> 00:01:54, 731 Vâng, you must be tồi tệ than how to đi, tôi giả sử. 24 00:01:56, 251 -> 0:01: 58, 731 You do not think that Goa'uld been sent người thông qua, làm bạn? 25 00:01:59, 251 -> 00:02:01, 771 Như lỗi on one kính chắn gió. 26 00:02: 04, 251 -> 00:02:06, 051 Báo cáo group một toàn, thưa Ngãi. 27 00:02:06, 251 -> 00:02:08, 730 Được rồi, bình tĩnh từ cảnh báo and destroy . bỏ đếm ngược 28 00:02:23, 250 -> 00:02:25, 770 Kawalsky. ? Vấn đề là gì 29 00:02:26, ​​250 -> 00:02:28, 729 Nhức đầu. Lấy một Fistfull của aspirin, but not có gì giúp. 30 00:02:29, 250 -> 00:02:31, 769 received for xuống trạm xá. Làm for it kiểm tra ra. Tiếp tục. 31 00:02:32, 250 -> 00:02:34, 730. Thưa Ngãi, tôi nghĩ tôi that would làm điều then? Thưa Ngãi, với sự cho phép of your 32 00:02:35, 250 -> 00:02:37, 770 Có gì lớn, tôi cần bạn to lãnh đạo group of you for P3575. 33 00:02:47, 249 -> 00:02:49, 049 Du lịch in nước! Du lịch nước in! 34 00:02:49, 249 -> 00:02:51, 049. Reset đếm ngược 35 00:02:51, 249 -> 00:02:52, 048 here we . đi once again 36 00:02:52, 249 -> 00:02:54, 729 Tất all đội phòng thủ out vị trí. 37 00:03:04, 249 -> 00:03:06, 728 Đỗ that, iris this will keep the correct? 38 00:03:07, 249 -> 00:03:09, 768 Tinh Khiết Titan. Ít ba than micromét từ chân trời sự kiện. 39 00:03:10, 248 -> 00:03:12, 728 This even will not allow vấn đề. 'To hoàn toàn tái hòa 40 00:03:13, 248 -> 00:03:15, 768? Do that, iris this will keep the, ngay 41 00:03:16, 248 -> 00:03:18, 048 Otherwise, failsafe điện thoại would phát nổ, 42 00 : 03: 18, 247 -> 00:03:20, 727 núi toàn bộ this will vapourise and. will not be lo lắng gì về 43 00:03:22, 247 -> 00:03:24, 727 Ah. . Tốt, tôi cảm thấy better nhiều 44 00:04:36, 244 -> 00:04:38, 724. Lại đây nào 45 00:04:40, 244 -> 00:04:42, 044 Tôi such as possible hiểu thế nào cảm thấy Kawalsky. 46 00:04:42, 244 -> 00:04:44, 724 Công việc this mang lại cho tôi Nhức đầu quá. 47 00:04:45, 244 -> 00:04:47, 044 Uh - hả. ? Tin xấu nói chung là gì 48 00:04:47, 244 -> 00:04:49, 763 Không có nhiều to nói chuyện nhỏ that you đại tá? 49 00:04:50, 244 -> 00: 04:52, 044 Làm thế nào là ngày cuối tuần of you? Received any câu cá? 50 00:04:52, 243 -> 00:04:54, 723 Tôi từ chối your request. Have Teal'c tham gia SG-1 51 00:04:56, 243 -> 00:04:58, 043 Not is sự selection of tôi. 52 00:04:58, 243 -> 00:05:00, 043 Một đại tá Kennedy is trên đường từ Lầu năm góc ngay bây . giờ 53 00:05:00, 243 -> 00:05:02, 043 Ông would yêu cầu you a số câu hỏi. 54 00:05:02, 243 -> 00:05:03, 043 Những loại câu hỏi? 55 00:05:03, 243 -> 00:05:05, 763 Những gì we đang lên chống lại.. Sức mạnh quân, công nghệ, vũ khí 56 00:05:06, 243-- > 00:05:08, 723 Tôi you want to know response for the câu hỏi cũng vậy, thưa Ngãi. 57 00:05:09, 243 -> 00:05:11, 043 But after they have finished yêu cầu they ... 58 00:05:11, 243 -> 00:05:13, 762 Sẽ has thêm câu hỏi. Thử nghiệm can be ... 59 00:05:14, 243 -> 00:05 : 16, 723 After all, ông thực hiện its Các hình thức ấu trùng of a thù địch, 60 00:05:17, 242 -> 00:05:19, 763 one kẻ thù ghê gớm rất, inside . cơ thể of mình 61 00:05:21, 242 -> 00:05:23, 762 Những loại xét nghiệm, we đang nói về? 62 00:05:24, 242 -> 00:05:26 , 042 Có might have not got thấy đại tá. 63 00:05:26, 242 -> 00:05:28, 722 But ông is loài người nước ngoài đầu tiên we have thực sự chạy vào 64 00:05 : 30, 242 -> 00:05:32, 722 You do not think that have the terms bạn bè of you as a chủ đề quan tâm khoa học? 65 00:05:33, 241 -> 00:05 : 34, 041 Chủ đề? 66 00:05:34, 242 -> 00:05:36, 042 Ông is explain what is ông đại tá. 67 00:05:36, 241 -> 00:05:38 , 721 With all sự tôn trọng Sir, tôi can not think that ông cứu cuộc sống of đội của tôi Diễn 68 00:05:40, 241 -> 00:05:42, 721 or to trên mặt of we have to ông can become one con lợn guinea chết tiệt 69 00:05:43, 241 -> 00:05:45, 761. Tình báo quân sự Hoa Kỳ 70 00:05:46, 241 -> 00:05:48 , 041 Sao lưu đại tá. . Ông chuyển sang bên once 71 00:05:48, 241 -> 00:05:50, 721? You must be 100% thuận ông will not be converted trở lại 72 00:05:51, 241-- > 00:05:52, 041. Vâng, thưa Ngãi 73 00:05:52, 241 -> 00:05:54, 721 Vâng, bạn đang một mình in which assertion. 74 00:05:55, 241 -> 00:05:57, 041 Đại tá Kennedy to in one giờ. 75 00:05:57, 240 -> 00:05:59, 761 Tôi hứa Teal'c will điều trị as nhân phẩm and tôn trọng 76 00:06:00, 240 -> 00:06:02, 720 cho as long as ông still one khách device this. 77 00:06:03, 241 -> 00:06:05, 760 . Ngoài ra, tôi unable to hứa hẹn one chết tiệt 78 00:06:07, 240 -> 00:06:09, 760 Bác bỏ Đại tá. 79 00:06:26, 239 -> 0:06: 28, 040 Này, tôi gián đoạn bất cứ điều gì? 80 00:06:28, 239 -> 00:06:30, 719 Có. 81 00:06:31, 239 -> 00:06:33, 039 Tại sao tôi can not go back? 82 00:06:33, 239 -> 00:06:35, 758 Những người từ Chulak? 83 00:06:36, 239 -> 00:06:38, 719 They tôi gửi cuối cùng their thông through cửa khẩu chỉ before. Goa'uld bắt đầu gõ cửa 84 00:06:40, 239 -> 00:06:42, 039 Tốt. 85 00:06:42, 238 -> 00:06:44, 718. Nhờ có bạn 86 00:06:47, 239 -> 00:06:49, 758 Bao lâu you think that they will be kept for it lên? 87 00:06: 51, 239 -> 00:06:53, 758. Cố gắng thêm một, might hai 88 00:06:55, 238 -> 00:06:57, 758 Họ would tin that vũ khí their was phá . destroy you 89 00:06:58, 238 -> 00:07:00, 717 Họ will send chiến binh thông qua against a number. thời gian for chắc chắn that hủy diệt of your 90 00:07:02 , 237 -> 00:07:04, 717 Vâng they will be within one ngạc nhiên, huh? 91 00:07:05, 237 -> 00:07:07, 037 mộng mắt of you will be closed cửa. 92 00:07:07, 238 -> 00:07:09, 758 Họ would be nghiền nát. 93 00:07:10, 237 -> 00:07:12, 717 Bất ngờ. 94 00:07: 15, 238 -> 00:07:17, 037 Tôi have a tù nhân? 95 00:07:17, 237 -> 00:07:19, 757. Ahh, đúng rồi 96 00:07:23, 237 -> 00:07:25, 757 Tôi hiểu. 97 00:07:26, 236 -> 00:07:28, 716 They ta đang can not exactly sống lên to your expected of our, có phải we? 98 00:07:34, 236 -> 00:07:36, 716 Bạn thấy, Teal'c, we have sống một mình 99 00:07:38, 236 -> 00:07:40 , 036 in góc nhỏ of our of Thiên Hà cho at a time and 100 00:07:40, 236 -> 00:07:42, 036 Tôi nghĩ


















































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: