Let’s also not forget that the reconciliation between our countries wa dịch - Let’s also not forget that the reconciliation between our countries wa Việt làm thế nào để nói

Let’s also not forget that the reco

Let’s also not forget that the reconciliation between our countries was led by our veterans who once faced each other in battle. Think of Senator John McCain, who was held for years here as a prisoner of war, meeting General Giap, who said our countries should not be enemies but friends. Think of all the veterans, Vietnamese and American, who have helped us heal and build new ties. Few have done more in this regard over the years than former Navy lieutenant, and now Secretary of State of the United States, John Kerry, who is here today. And on behalf of all of us, John, we thank you for your extraordinary effort. (Applause.)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Chúng ta cũng không quên rằng hòa giải giữa các quốc gia đã được lãnh đạo bởi các cựu chiến binh một lần phải đối mặt với nhau trong trận chiến. Hãy suy nghĩ của thượng nghị sĩ John McCain, người đã được tổ chức trong nhiều năm qua ở đây như là một tù nhân chiến tranh, gặp tướng giáp, người nói rằng các quốc gia không phải là kẻ thù, nhưng bạn bè. Hãy suy nghĩ của tất cả các cựu chiến binh, Việt Nam và Mỹ, những người đã giúp chúng tôi chữa lành và xây dựng mối quan hệ mới. Vài người đã làm được nhiều hơn trong lĩnh vực này trong những năm qua so với cựu đại úy Hải quân, và bây giờ ngoại trưởng Hoa Kỳ John Kerry, người đang ở đây ngày hôm nay. Và thay mặt cho tất cả chúng ta, John, chúng tôi cảm ơn bạn đã nỗ lực phi thường của bạn. (Vỗ tay).
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chúng ta hãy cũng không quên rằng sự hòa giải giữa các quốc gia của chúng tôi đã được dẫn dắt bởi cựu chiến binh của chúng tôi đã từng phải đối mặt với nhau trong trận chiến. Hãy suy nghĩ của Thượng nghị sĩ John McCain, người đã được tổ chức trong nhiều năm ở đây như là một tù nhân chiến tranh, gặp Tướng Giáp, người đã nói nước chúng ta không nên là kẻ thù nhưng bạn bè. Hãy suy nghĩ về tất cả các cựu chiến binh, Việt Nam và Mỹ, những người đã giúp chúng ta chữa lành và xây dựng mối quan hệ mới. Rất ít làm nhiều hơn trong lĩnh vực này trong những năm qua so với cựu trung úy hải quân, và bây giờ Bộ trưởng Ngoại giao của Hoa Kỳ, John Kerry, người là ở đây ngày hôm nay. Và thay mặt cho tất cả chúng ta, John, chúng tôi cảm ơn bạn đã nỗ lực phi thường của bạn. (Vỗ tay).
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: