(a) A lawyer shall not make an agreement for, charge, or collect an un dịch - (a) A lawyer shall not make an agreement for, charge, or collect an un Việt làm thế nào để nói

(a) A lawyer shall not make an agre

(a) A lawyer shall not make an agreement for, charge, or collect an unreasonable fee or an unreasonable amount for expenses. The factors to be considered in determining the reasonableness of a fee include the following:

(1) the time and labor required, the novelty and difficulty of the questions involved, and the skill requisite to perform the legal service properly;

(2) the likelihood, if apparent to the client, that the acceptance of the particular employment will preclude other employment by the lawyer;

(3) the fee customarily charged in the locality for similar legal services;

(4) the amount involved and the results obtained;

(5) the time limitations imposed by the client or by the circumstances;

(6) the nature and length of the professional relationship with the client;

(7) the experience, reputation, and ability of the lawyer or lawyers performing the services; and

(8) whether the fee is fixed or contingent.

(b) The scope of the representation and the basis or rate of the fee and expenses for which the client will be responsible shall be communicated to the client, preferably in writing, before or within a reasonable time after commencing the representation, except when the lawyer will charge a regularly represented client on the same basis or rate. Any changes in the basis or rate of the fee or expenses shall also be communicated to the client.

(c) A fee may be contingent on the outcome of the matter for which the service is rendered, except in a matter in which a contingent fee is prohibited by paragraph (d) or other law. A contingent fee agreement shall be in a writing signed by the client and shall state the method by which the fee is to be determined, including the percentage or percentages that shall accrue to the lawyer in the event of settlement, trial or appeal; litigation and other expenses to be deducted from the recovery; and whether such expenses are to be deducted before or after the contingent fee is calculated. The agreement must clearly notify the client of any expenses for which the client will be liable whether or not the client is the prevailing party. Upon conclusion of a contingent fee matter, the lawyer shall provide the client with a written statement stating the outcome of the matter and, if there is a recovery, showing the remittance to the client and the method of its determination.

(d) A lawyer shall not enter into an arrangement for, charge, or collect:

(1) any fee in a domestic relations matter, the payment or amount of which is contingent upon the securing of a divorce or upon the amount of alimony or support, or property settlement in lieu thereof; or

(2) a contingent fee for representing a defendant in a criminal case.

(e) A division of a fee between lawyers who are not in the same firm may be made only if:

(1) the division is in proportion to the services performed by each lawyer or each lawyer assumes joint responsibility for the representation;

(2) the client agrees to the arrangement, including the share each lawyer will receive, and the agreement is confirmed in writing; and

(3) the total fee is reasonable.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
(a) một luật sư sẽ không làm cho một thỏa thuận cho, phí hoặc thu phí bất hợp lý hoặc một số tiền không hợp lý cho các chi phí. Các yếu tố để được xem xét trong việc xác định tính hợp lý của một khoản phí bao gồm:(1) thời gian và lao động cần thiết, tính mới và khó khăn của các câu hỏi liên quan, và kỹ năng cần thiết để thực hiện dịch vụ pháp lý đúng;(2) khả năng, nếu rõ ràng với khách hàng, chấp nhận việc làm cụ thể sẽ ngăn cản việc làm luật sư;(3) các khoản phí customarily trả tại địa phương cho tương tự như các dịch vụ pháp lý;(4) số tiền tham gia và kết quả thu được;(5) các hạn chế thời gian áp dụng khách hàng hoặc bằng các trường hợp;(6) tính chất và độ dài của các mối quan hệ chuyên nghiệp với khách hàng;(7) các kinh nghiệm, uy tín và khả năng của luật sư hoặc luật sư thực hiện dịch vụ; và(8) cho dù chi phí là cố định hoặc đội ngũ.(b) phạm vi đại diện và các cơ sở hoặc lệ phí và các chi phí mà khách hàng sẽ chịu trách nhiệm sẽ được truyền đạt đến khách hàng, tốt nhất là bằng văn bản, trước khi hoặc trong một thời gian hợp lý sau khi bắt đầu các đại diện, trừ khi các luật sư sẽ tính phí cho một khách hàng thường xuyên đại diện trên cùng một cơ sở hoặc tỷ lệ. Bất kỳ thay đổi nào ở cơ sở hoặc lệ phí hoặc chi phí cũng sẽ được thông báo cho khách hàng.(c) một khoản phí có thể là đội ngũ trên kết quả của các vấn đề mà các dịch vụ được trả lại, ngoại trừ trong một vấn đề mà trong đó một khoản phí đội ngũ là bị cấm bởi khoản (d) hoặc luật khác. Một đội ngũ phí thỏa thuận sẽ trong một văn bản có chữ ký của khách hàng và sẽ nhà nước các phương pháp mà theo đó các khoản phí là được xác định, bao gồm cả tỷ lệ phần trăm hoặc tỷ lệ phần trăm sẽ tích luỹ cho các luật sư trong trường hợp giải quyết, xét xử hoặc kháng cáo; tranh tụng và các chi phí khác để được khấu trừ từ thu hồi; và cho dù chi phí như vậy có được khấu trừ trước hoặc sau khi đội ngũ phí được tính toán. Các thỏa thuận rõ ràng phải thông báo cho khách hàng bất kỳ chi phí mà khách hàng sẽ chịu trách nhiệm hay không khách hàng là bên thắng kiện. Sau khi kết thúc của một vấn đề chi phí đội ngũ, các luật sư sẽ cung cấp cho khách hàng với một tuyên bố bằng văn nêu rõ kết quả của vấn đề, và nếu không có sự phục hồi, Hiển thị các chuyển tiền cho khách hàng và phương pháp xác định của nó.(d) một luật sư sẽ không tham gia vào một sắp xếp cho, phí hoặc thu thập:(1) bất kỳ khoản phí trong một vấn đề quan hệ trong nước, thanh toán hoặc số tiền trong đó là đội ngũ khi đảm bảo một ly hôn hoặc khi số tiền cấp dưỡng, hỗ trợ hoặc khu dân cư bất động sản tại Bạc Liêu hiện; hoặc(2) nhóm phí cho đại diện cho bị đơn trong vụ án hình sự.(e) một bộ phận của một khoản phí giữa các luật sư người đang không ở trong cùng một công ty có thể được thực hiện chỉ khi:(1) sự phân chia theo tỷ lệ các dịch vụ được thực hiện bởi mỗi luật sư hoặc luật sư từng chịu trách nhiệm chung cho đại diện;(2) khách hàng đồng ý để bố trí, bao gồm cả việc chia sẻ mỗi luật sư sẽ nhận được, và các thỏa thuận được xác nhận bằng văn bản; và(3) các khoản phí tổng là hợp lý.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
(a) Một luật sư sẽ không làm cho một thỏa thuận, phí, hoặc thu phí bất hợp lý hoặc một số lượng hợp lý các khoản chi phí. Các yếu tố được xem xét trong việc xác định tính hợp lý của một khoản phí bao gồm những điều sau đây: (1) thời gian và lao động cần thiết, sự mới mẻ và khó khăn của các câu hỏi liên quan, và các điều kiện tiên quyết kỹ năng để thực hiện các dịch vụ pháp lý đúng cách; (2) khả năng , nếu rõ ràng cho khách hàng, mà việc chấp nhận các công việc cụ thể sẽ ngăn cản việc khác do luật sư; (3) lệ phí liên quan tùy tính tại địa phương cho các dịch vụ pháp lý tương tự; (4) số tiền liên quan và kết quả thu được; (5 ) những hạn chế thời gian áp đặt bởi khách hàng hoặc do các hoàn cảnh; (6) bản chất và chiều dài của mối quan hệ chuyên nghiệp với khách hàng; (7) kinh nghiệm, uy tín và khả năng của luật sư hoặc luật sư thực hiện dịch vụ; và (8) dù lệ phí là cố định hoặc ngũ. (b) Phạm vi của các đại diện và cơ sở hoặc tỷ lệ của các khoản phí và chi phí mà khách hàng sẽ chịu trách nhiệm sẽ được thông báo cho khách hàng, tốt bằng văn bản, trước hoặc trong một thời gian hợp lý sau khi bắt đầu biểu diễn, trừ khi các luật sư sẽ tính phí một khách hàng thường xuyên biểu diễn trên cùng một cơ sở hay tốc độ. Bất kỳ thay đổi trong cơ sở hoặc tỷ lệ của các khoản phí hoặc chi phí cũng sẽ được thông báo cho khách hàng. (C) Một khoản phí có thể phụ thuộc vào kết quả của vấn đề mà các dịch vụ được trả lại, trừ một vấn đề, ​​trong đó một khoản phí ngũ là bị cấm bởi đoạn (d) hoặc pháp luật khác. Một thỏa thuận phí ngũ phải được thể hiện bằng văn bản có chữ ký của khách hàng và sẽ nêu rõ các phương pháp mà lệ phí là được xác định, bao gồm cả tỷ lệ phần trăm hoặc tỷ lệ phần trăm mà phải tích luỹ cho luật sư trong trường hợp giải quyết, xét xử hoặc kháng cáo; kiện tụng và các chi phí khác được khấu trừ từ việc thu hồi; và liệu các chi phí đó được khấu trừ trước khi hoặc sau khi lệ phí ngũ được tính toán. Thỏa thuận này phải thông báo rõ cho khách hàng về bất kỳ khoản chi phí mà khách hàng sẽ phải chịu trách nhiệm hay không khách hàng là bên thắng kiện. Khi kết thúc một vấn đề phí ngũ, các luật sư sẽ cung cấp cho khách hàng với một tuyên bố bằng văn bản nêu rõ kết quả của vấn đề và, nếu có một sự hồi phục, cho thấy sự chuyển tiền cho khách hàng và các phương pháp xác định của nó. (D) Một luật sư sẽ không tham gia kế hoạch cho, phí, hoặc thu thập: (1) bất kỳ khoản phí trong một vấn đề quan hệ trong nước, việc thanh toán hoặc số tiền trong số đó là phụ thuộc vào việc bảo vệ các ly hôn hoặc khi số lượng của cấp dưỡng hoặc hỗ trợ hoặc giải quyết tài sản thay chúng; hoặc (2) một khoản phí ngũ để đại diện cho một bị cáo trong một vụ án hình sự. (e) Một bộ phận của một khoản phí giữa các luật sư không phải là người trong công ty tương tự có thể được thực hiện chỉ khi: (1) các bộ phận là tương ứng với dịch vụ thực hiện bởi mỗi luật sư hoặc luật sư từng nhận trách nhiệm chung cho các đại diện; (2) khách hàng đồng ý việc bố trí, bao gồm cả các cổ phiếu mỗi luật sư sẽ nhận được, và thỏa thuận này được xác nhận bằng văn bản; và (3) tổng phí là hợp lý.


































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: