Seventy-one years ago, on a bright cloudless morning, death fell from  dịch - Seventy-one years ago, on a bright cloudless morning, death fell from  Việt làm thế nào để nói

Seventy-one years ago, on a bright

Seventy-one years ago, on a bright cloudless morning, death fell from the sky and the world was changed. A flash of light and a wall of fire destroyed a city and demonstrated that mankind possessed the means to destroy itself.
Why do we come to this place, to Hiroshima? We come to ponder a terrible force unleashed in a not-so-distant past. We come to mourn the dead, including over 100,000 Japanese men, women and children, thousands of Koreans, a dozen Americans held prisoner.
Their souls speak to us. They ask us to look inward, to take stock of who we are and what we might become.
It is not the fact of war that sets Hiroshima apart. Artifacts tell us that violent conflict appeared with the very first man. Our early ancestors having learned to make blades from flint and spears from wood used these tools not just for hunting but against their own kind. On every continent, the history of civilization is filled with war, whether driven by scarcity of grain or hunger for gold, compelled by nationalist fervor or religious zeal. Empires have risen and fallen. Peoples have been subjugated and liberated. And at each juncture, innocents have suffered, a countless toll, their names forgotten by time.
The world war that reached its brutal end in Hiroshima and Nagasaki was fought among the wealthiest and most powerful of nations. Their civilizations had given the world great cities and magnificent art. Their thinkers had advanced ideas of justice and harmony and truth. And yet the war grew out of the same base instinct for domination or conquest that had caused conflicts among the simplest tribes, an old pattern amplified by new capabilities and without new constraints.
In the span of a few years, some 60 million people would die. Men, women, children, no different than us. Shot, beaten, marched, bombed, jailed, starved, gassed to death. There are many sites around the world that chronicle this war, memorials that tell stories of courage and heroism, graves and empty camps that echo of unspeakable depravity.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bảy mươi mốt năm trước, vào một buổi sáng sáng không mây, cái chết rơi từ trên trời và trên thế giới đã được thay đổi. Một đèn flash của ánh sáng và một bức tường lửa phá hủy một thành phố và đã chứng minh rằng con người sở hữu các phương tiện để tiêu diệt chính nó.Tại sao chúng ta đến nơi này, đến Hiroshima? Chúng ta đến để suy nghĩ về một lực lượng kinh khủng, tung ra trong một quá khứ không xa. Chúng tôi đến để tang người chết, trong đó có hơn 100.000 đàn ông Nhật bản, phụ nữ và trẻ em, hàng ngàn người Triều tiên, một chục người Mỹ tổ chức tù nhân.Linh hồn của họ nói cho chúng tôi. Họ yêu cầu chúng tôi để nhìn vào bên trong, để đưa cổ phiếu của chúng tôi là ai và những gì chúng tôi có thể trở thành.Nó không phải là một thực tế của chiến tranh đặt Hiroshima ra ngoài. Hiện vật cho chúng tôi biết rằng cuộc xung đột bạo lực xuất hiện với người đàn ông đầu tiên. Tổ tiên đầu chúng tôi đã học được để làm cho lưỡi dao từ flint và spears làm bằng gỗ sử dụng những công cụ không chỉ để săn bắn, nhưng đối với loại riêng của họ. Trên mọi lục địa, lịch sử của nền văn minh là đầy chiến tranh, cho dù thúc đẩy bởi sự khan hiếm của hạt hoặc đói cho vàng, bắt buộc bởi sự hăng hái dân tộc hay tôn giáo nhiệt tình. Đế chế đã tăng và giảm. Các dân tộc bị chinh phục và giải phóng. Và tại từng thời điểm, người vô tội đã phải chịu đựng, một số người vô số, tên của họ bị lãng quên của thời gian.Chiến tranh thế giới đã đạt kết thúc tàn bạo ở Hiroshima và Nagasaki đã từng chiến đấu trong giàu có và hùng mạnh nhất của quốc gia. Nền văn minh của họ đã đưa ra các thành phố lớn trên thế giới và nghệ thuật tuyệt đẹp. Nhà tư tưởng của họ đã nâng cao ý tưởng của công lý và sự hài hòa và sự thật. Và nào được nêu ra trong chiến tranh lớn trong cùng một cơ sở bản năng để thống trị hoặc chinh phục mà đã gây ra cuộc xung đột giữa các bộ lạc đơn giản nhất, một mô hình cũ, khuếch đại bằng khả năng mới và không có những hạn chế mới.Trong khoảng một vài năm, khoảng 60 triệu người sẽ chết. Người đàn ông, phụ nữ, trẻ em, không khác so với chúng ta. Bị bắn, bị đánh đập, hành quân, đánh bom, bị tống giam, bỏ đói, gassed đến chết. Có rất nhiều các trang web trên toàn thế giới mà biên niên sử các cuộc chiến tranh này, tưởng niệm cho biết câu chuyện về lòng dũng cảm và anh hùng, ngôi mộ và các trại sản phẩm nào đó echo depravity không thể nói.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: