Hơn nữa, trong cácQuan điểm của bảng điều khiển, các từ ngữ làm cho nó rõ ràng rằng các bài kiểm tra thích hợp để xác định xem hai sản phẩm có"giống như" hoặc "trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable" là trên thị trường. Bảng điều khiển nhớ lại trong sự tôn trọng này cáctừ sử dụng trong quảng cáo Interpretative lưu ý điều III, khoản 2, cụ thể là "nơi cạnh tranh tồn tại":cạnh tranh tồn tại theo định nghĩa trong thị trường. Trong chế độ xem của bảng điều khiển, để xác định một cắt chính xác điểm màphân biệt giữa, một mặt, như, và trên trang khác, trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutablesản phẩm yêu cầu một quyết định tùy ý. Bảng điều khiển, do đó, quyết định xem xét các tiêu chí trên trường hợp một-by-trường hợpcơ sở để xác định xem hai sản phẩm như hoặc trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable. CácBảng điều khiển nhớ lại, trong sự tôn trọng này, trước đó tấm có phát âm ủng hộ một cách tiếp cận bởi trường hợpKhi xác định như hoặc trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable products.100 trong chế độ xem của bảng điều khiển,Mô tả được sử dụng trong bối cảnh của phân loại thuế quan và bindings trong khi của mình không cung cấpquyết định hướng dẫn về chân dung, có thể được sử dụng Tuy nhiên trong xem xét nội dung của "như sản phẩm" trongbối cảnh của bài viết III:2, lần đầu tiên câu. Một cách tiếp cận như vậy là phù với trước bảng báo cáo rằngkết luận rằng mục đích của bài viết III để tránh đó "giá trị của bindings theo điều II củathỏa thuận này và quy định chung của phòng không phân biệt giữa sản phẩm nhập khẩu và nội địacó thể được dễ dàng trốn." 101 trước bảng mà bị xử lý với cùng một vấn đề đã sử dụng một loạt các tiêu chuẩn trong98 xem WT/DS2/AB/R, lúc p.23.99 bảng báo cáo về "Hoa Kỳ - thuế trên dầu khí và một số nhập khẩu chất", op. cit., lúc para. 5.1.9 làm rõrằng không có de minimis quốc phòng có thể được nâng lên trong trường hợp thuế của các sản phẩm nước ngoài vượt quá trong nước như sản phẩm. CácBảng điều khiển đã đồng ý với tuyên bố này.100 Xem cước chú 96 và đi kèm với văn bản.101See bảng báo cáo về "Ý phân biệt đối xử chống lại nhập khẩu máy móc nông nghiệp", thông qua ngày 23 tháng 10 năm 1958,BISD 7/60 tại p.64, para. 15; Xem thêm cit. op. bảng báo cáo năm 198722để xác định chân dung hoặc substitutability.102 trong quan điểm của bảng điều khiển, các từ ngữ của thuật ngữ "trực tiếpcạnh tranh hoặc substitutable"không đề nghị cả giống vật lý là cần thiết đểthiết lập cho dù hai sản phẩm thuộc thể loại này. Ấn tượng này, theo quan điểm của bảng điều khiển, thêmđược hỗ trợ bởi các từ "mà cạnh tranh tồn tại" Interpretative đáng chú ý; đối thủ cạnh tranh có thể và khôngtồn tại giữa các sản phẩm mà không nhất thiết phải chia sẻ cùng một đặc tính vật lý. Theo quan điểm của bảng điều khiển,Các tiêu chí quyết định để xác định xem hai sản phẩm được trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutablelà cho dù họ có thường end-uses, inter alia, như thể hiện bởi tính đàn hồi của thay thế. Từ ngữ củathuật ngữ "như sản phẩm" Tuy nhiên, cho thấy rằng sự tương đồng của end-uses là cần thiết một nhưng không mộtđủ tiêu chuẩn để xác định chân dung. Trong chế độ xem của bảng điều khiển, thuật ngữ "như sản phẩm" cho thấy rằng chohai sản phẩm thuộc thể loại này, họ phải chia sẻ, ngoài sự tương đồng của end-uses, về cơ bảnCác đặc tính vật lý tương tự. Trong chế độ xem bảng điều khiển của nó cách tiếp cận đề nghị có các bằng khen của đangchức năng, mặc dù định nghĩa của chân dung có thể xuất hiện một chút "thiếu". Tính linh hoạt là bắt buộcđể kết luận cho dù hai sản phẩm được trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable. Theo quan điểm của bảng điều khiển,đề nghị phương pháp tiếp cận có thể đảm bảo sự linh hoạt cần thiết, vì nó cho phép một để đưa vào tài khoảnCác đặc điểm cụ thể trong bất kỳ thị trường duy nhất; do đó, hai sản phẩm có thể được coi làtrực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable trong thị trường A, nhưng hai sản phẩm tương tự sẽ không nhất thiết phảiđược coi là trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable trong thị trường sinh Bảng điều khiển tiến hành để áp dụng điều nàycách tiếp cận để các sản phẩm trong các tranh chấp thuộc trường hợp hiện nay.6,23 bảng điều khiển bên cạnh quay sang một xét nghiệm cho dù các sản phẩm tại vấn đề trong trường hợp này đã nhưsản phẩm, bắt đầu với vodka và shochu từ. Bảng ghi nhận rằng vodka và shochu chia sẻ hầu hếtđặc tính vật lý. Trong chế độ xem bảng điều khiển, ngoại trừ lọc, không có danh tính ảo trong định nghĩacủa hai sản phẩm. Bảng điều khiển lưu ý rằng một sự khác biệt trong đặc điểm thể chất của sức mạnh có cồnhai sản phẩm đã không ngăn cản một phát hiện của chân dung đặc biệt là kể từ khi đồ uống có cồn thường được say rượutrong hình thức pha loãng. Bảng sau đó ghi nhận rằng về cơ bản cùng một kết luận đã được đạt đến vào các năm 1987Bảng báo cáo, mà "... đã đồng ý với các đối số được gửi đến nó bởi các cộng đồng châu Âu, Phần Lanvà Hoa Kỳ shochu đó Nhật bản (Group A) và vodka có thể được coi 'như như' sản phẩmCác điều khoản của bài viết III:2 vì họ đã là cả hai linh hồn trắng/sạch sẽ, thực hiện tương tự như nguyên liệu, và cácEnd-uses đã hầu như giống hệt nhau".103 sau của nó xem xét độc lập trong những yếu tố đã đề cập trongbáo cáo bảng 1987, bảng điều khiển đã đồng ý với tuyên bố này. Bảng sau đó nhớ lại kết luận của nóliên quan đến mối quan hệ giữa bài viết II và III. Trong bối cảnh này, nó lưu ý rằng (i) vodka và shochuhiện nay đã được phân loại trong đề mục tương tự tại giá cước Nhật bản, (mặc dù dưới Harmonized mớiPhân loại hệ thống (HS) đi vào hiệu lực ngày 1 tháng 1 năm 1996 và rằng Nhật bản có kế hoạch để thực hiện,Shochu xuất hiện dưới tiêu đề thuế quan 2208.90 và vodka trong thuế tiêu đề 2208.60); và (ii) vodka vàShochu được bao phủ bởi các ràng buộc Nhật bản thuế quan cùng một lúc thời gian đàm phán của nó. Sản phẩm tạivấn đề trong trường hợp này, chỉ shochu và vodka có cùng một thuế suất áp dụng đối với họ trong thuế quan Nhật bảnlịch trình (xem phụ lục 1). Bảng điều khiển lưu ý rằng, đối với vodka, Nhật bản cung cấp không thuyết phục hơn nữabằng chứng rằng kết luận đạt được bằng cách báo cáo bảng 1987 là sai, ngay cả rằng đã có mộtthay đổi trong sở thích của người tiêu dùng trong sự tôn trọng này. Bảng điều khiển tiếp tục lưu ý rằng đối số cơ bản của Nhật bản làkhông phải là hai sản phẩm là không giống như, trong điều khoản của các tiêu chuẩn áp dụng trong báo cáo bảng 1987, mà đúng hơn làhọ là không giống như vì quân Nhật thuế pháp luật không có mục đích và có hiệu lực để bảo vệShochu. Bảng điều khiển lưu ý, Tuy nhiên, rằng nó có đã từ chối kiểm tra mục đích và có hiệu lực. Do đó, trongánh sáng của kết luận của báo cáo bảng 1987 và của nó xem xét độc lập của vấn đề, các102 Xem cước chú 96 và đi kèm với văn bản.103 Para. 5.7. giống đoạn tiếp tục đọc: "... bảng điều khiển tìm thấy rằng những thói quen người tiêu dùng Nhật bản truyền thống đối vớishochu cung cấp không có lý do để không xem xét vodka là một 'như' sản phẩm. ... Ngay cả khi nhập khẩu đồ uống có cồn (ví dụ nhưVodka) đã không được coi là 'như' để Nhật bản đồ uống có cồn (ví dụ như shochu nhóm A), sự linh hoạt trong việc sử dụngđồ uống có cồn và đặc điểm phổ biến của họ thường cung cấp một sự lựa chọn thay thế cho người tiêu dùng dẫn đến một cạnh tranhmối quan hệ.23Bảng kết luận rằng vodka và shochu như sản phẩm. Theo quan điểm của bảng điều khiển, chỉ vodka có thểcoi như giống như các sản phẩm để shochu kể từ, ngoài sự tương đồng của end-uses, nó được chia sẻ với shochuđặc điểm nhất là thể lực. Definitionally, sự khác biệt duy nhất là trong phương tiện truyền thông được sử dụng để lọc.Sự khác biệt đáng chú ý đáng kể trong đặc tính vật lý tồn tại giữa phần còn lại của các cồnđồ uống tại tranh chấp và shochu đó sẽ loại ra chúng từ đang coi như giống như sản phẩm. Hơnđặc biệt, việc sử dụng chất phụ gia nào loại rượu mùi, rượu gin và genever; việc sử dụng các thành phần nàoloại rum; cuối cùng, xuất hiện (phát sinh từ quá trình sản xuất) sẽ loại rượu whisky vàBrandy. Bảng điều khiển do đó quyết định để kiểm tra cho dù phần còn lại của đồ uống có cồn, khác hơn là vodka,tại các tranh chấp thuộc trường hợp hiện nay có thể vượt qua vòng loại như trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable các sản phẩm để shochu.Bảng điều khiển cuối cùng lưu ý rằng báo cáo bảng 1987 đã cũng coi là các sản phẩm này chỉ dưới bài viếtIII:2, thứ hai câu.c) thuế vượt quá đó Imposed trên như sản phẩm trong nước6,24 bảng sau đó tiến hành kiểm tra cho dù vodka đánh thuế vượt quá thuế áp đặt trên shochutheo luật thuế Nhật bản rượu. Bảng điều khiển lưu ý rằng những gì là trận đấu trong luật pháp Nhật bảnmột hệ thống cụ thể thuế áp đặt trên các đồ uống có cồn. Trong sự tôn trọng này, nó lưu ý rằng vodkađánh thuế ở 377,230 yên / kilolitre - cho một sức mạnh có cồn dưới 38° - đó là 9,927 yên / mức độrượu, trong khi shochu A đánh thuế ở 155,700 yên / kilolitre - cho một sức mạnh có cồn giữa25° và 26° - đó là 6,228 yên / mức độ alcohol.104 The bảng tiếp tục chú ý rằng bài viết III:2 khôngchứa bất kỳ giả định ủng hộ một chế độ cụ thể của thuế. Theo bài viết III:2, lần đầu tiên câu,Thành viên WTO được tự do lựa chọn bất kỳ hệ thống của họ cho là thích hợp miễn là họ làm chưa thuếáp đặt vào sản phẩm nước ngoài thuế vượt quá những người áp dụng như sản phẩm trong nước. Cụm từ "khôngvượt quá những ứng dụng... thích sản phẩm trong nước"nên được giải thích để có nghĩa là ít giống hệt nhau hoặctốt hơn thuế điều trị. Các loại thuế Nhật bản trên vodka và shochu được tính trên cơ sở của và khác nhautheo nội dung rượu của các sản phẩm, và trên cơ sở này, nó là rõ ràng rằng các loại thuế áp đặttrên vodka là cao hơn so với áp đặt trên shochu. Theo đó, bảng kết luận rằng thuếáp dụng vodka là vượt quá thuế áp đặt trên shochu.6,25 bảng sau đó giải quyết các đối số đưa ra Nhật bản mà Pháp luật của nó, bằng cách giữ cácthuế/giá tỷ lệ "khoảng liên tục", thương mại mục tiêu trung lập và do đó không bảo vệ và có hiệu lực của cácpháp luật có thể được phát hiện. Trong kết nối này, bảng điều nhớ lại của Nhật bản đối số mục tiêu của nó là đểđạt được trung lập và ngang thuế
đang được dịch, vui lòng đợi..
