Communication Style of Britons have interesting mix between the use an dịch - Communication Style of Britons have interesting mix between the use an Việt làm thế nào để nói

Communication Style of Britons have

Communication Style of Britons have interesting mix between the use and combination of language and nonverbal. Most Britons are considered masters in the use of forms of non-verbal communication and not use many words to bring high-expressiveness. The nuances of commonly used generic such as: maybe, maybe, it could be ... The elderly or those in the upper class always based communication standard protocols.

The British were candid and humble so as to communicate with other people, the British often interested in status or class. This helps them to communicate appropriate and "standards". Often just when communicating with loved ones, people they know, the New England flippant but they always express his humility.
So can see , the culture of the English communication is quite formal and standardized . As of orderliness , that ritual is expressed even in communication via letter or e - mail . In writing , the British often with titles of address rather rarely use proper names of recipients , unless you know that person very well . Depending on the relationship between the writer and the reader and the ending of the letter will be different. And the special thing that the British would not use slang or abbreviations in communication situations nature sanctuary .
As mentioned cultural communication rather British etiquette that's why they like to work with people they know or have known and collaborated before. But the young Englishman now has significant change. The establishment of the relationship, especially in business no longer work too highly traditional relations. They are ready to establish relations with those that had never had a close relationship or need middlemen make referrals. But the British are always looking for and maintain long-term relationships in work and business, they will be cautious and sometimes as "suspect" if you can find "disappeared" after agreement upon completion. So to work, business or study in the UK you should show them sincerity, enthusiasm and my loyal.
Things to remember in communication culture of British

punctuality in the communication culture of British

- Punctuality is the first important element in the culture of the English communication is at work. The Scots were renowned for adhering. In most cases, the people you meet will arrive on time. Therefore, if you unfortunately to 5 minutes late though should also call for the appointment you. This shows that you understand and respect their culture as well as the British.

- The form and style of meetings will vary depending on the participants from that meeting.

+ If everyone in the meeting that are in the same position, you can take a position, the search for free, comfortable.
If during that meeting someone in a higher position (can be leaders), it will be the main speakers in that meeting. And these meetings like this will usually more formal.

- If you work or have presentations in English, prepare yourself with information and precise figures because the British have always believed and worked based on data rather than emotion.

- After the meeting should if possible please write a letter of thanks, or to prepare for the next stage of work.

Thus can be seen in the country despite England distant, but in the communication culture of the British still have the similarities and differences with Vietnam our people. Understand and respect the culture of the British communication will help you more confident and successful in the time to study and work in this beautiful country.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Phong cách giao tiếp người Anh có thú vị kết hợp giữa việc sử dụng và sự kết hợp ngôn ngữ và nonverbal. Hầu hết người Anh được coi là bậc thầy trong việc sử dụng các hình thức giao tiếp nói và không sử dụng nhiều từ để mang lại cao biểu cảm. Các sắc thái của chung thường được sử dụng như: có lẽ, có lẽ, nó có thể... Người cao tuổi hoặc những người ở tầng lớp luôn luôn dựa trên giao thức tiêu chuẩn giao tiếp.Người Anh đã được thẳng thắn và khiêm tốn để giao tiếp với người khác, Anh thường quan tâm đến trong tình trạng hoặc lớp học. Điều này giúp họ để giao tiếp thích hợp và "tiêu chuẩn". Thường chỉ khi giao tiếp với những người thân yêu, những người mà họ biết, New England flippant nhưng họ luôn luôn nhận sự khiêm nhường của ông.Vì vậy có thể thấy, các nền văn hóa giao tiếp tiếng Anh là khá chính thức và tiêu chuẩn hóa. Theo orderliness, nghi lễ đó được thể hiện ngay cả trong liên lạc qua thư hoặc e - thư. Bằng văn bản, Anh thường xuyên với các tiêu đề của địa chỉ thay vì hiếm khi sử dụng tên riêng của người nhận, trừ khi bạn biết người đó rất tốt. Tùy thuộc vào mối quan hệ giữa nhà văn và người đọc và kết thúc của bức thư sẽ là khác nhau. Và điều đặc biệt rằng anh sẽ không sử dụng tiếng lóng hoặc chữ viết tắt trong khu bảo tồn thiên nhiên tình huống giao tiếp.Như đã đề cập văn hóa giao hàng tiếp phong tục thay vì anh là lý do tại sao họ muốn làm việc với những người họ biết hoặc có biết đến và hợp tác trước khi. Nhưng người Anh trẻ bây giờ đã thay đổi đáng kể. Thiết lập mối quan hệ, đặc biệt là trong kinh doanh không còn làm việc quan hệ quá cao truyền thống. Họ đã sẵn sàng để thiết lập quan hệ với những người chưa bao giờ có một mối quan hệ gần gũi hoặc cần gom làm cho giới thiệu. Nhưng anh đang luôn luôn tìm kiếm và duy trì mối quan hệ lâu dài trong công việc, kinh doanh, họ sẽ được thận trọng và đôi khi là "nghi ngờ" nếu bạn có thể tìm thấy "biến mất" sau khi thỏa thuận sau khi hoàn tất. Vì vậy để làm việc, kinh doanh hoặc học ở Anh, bạn nên cho họ chân thành, sự nhiệt tình và trung thành của tôi.Những điều cần nhớ trong giao tiếp văn hóa của Anhsự đúng giờ trong văn hóa thông tin liên lạc của Anh-Sự đúng giờ là yếu tố quan trọng đầu tiên trong văn hóa giao tiếp tiếng Anh là tại nơi làm việc. Các Scots được nổi tiếng với tôn trọng. Trong hầu hết trường hợp, những người bạn đáp ứng đến vào thời gian. Vì vậy, nếu bạn không may cho 5 phút cuối mặc dù nên cũng kêu gọi các cuộc hẹn bạn. Điều này cho thấy rằng bạn hiểu và tôn trọng văn hóa của họ cũng như người Anh.-Hình thức và phong cách của cuộc họp sẽ khác nhau tùy thuộc vào những người tham gia từ cuộc họp đó.+ Nếu tất cả mọi người trong cuộc họp đó đang ở vị trí tương tự, bạn có thể có một vị trí, tìm kiếm miễn phí, thoải mái.Nếu trong thời gian đó gặp một ai đó ở vị trí cao hơn (có thể là nhà lãnh đạo), nó sẽ là các diễn giả chính tại cuộc họp đó. Và các cuộc họp như thế này sẽ thường thêm chính thức.-Nếu bạn làm việc hoặc đã trình bày bằng tiếng Anh, chuẩn bị cho mình với thông tin và số liệu chính xác bởi vì anh đã luôn luôn tin tưởng và làm việc dựa trên dữ liệu chứ không phải là cảm xúc.-Sau khi cuộc họp nên nếu có thể xin vui lòng viết một lá thư của thanks, hoặc để chuẩn bị cho giai đoạn tiếp theo của công việc.Do đó có thể được nhìn thấy trong quốc gia mặc dù anh xa, nhưng trong văn hóa thông tin liên lạc của người Anh vẫn còn có những điểm tương đồng và khác biệt với Việt Nam những người của chúng tôi. Hiểu và tôn trọng các nền văn hóa giao tiếp anh sẽ giúp bạn tự tin hơn và thành công trong thời gian học tập và làm việc tại đất nước xinh đẹp này.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Phong cách giao tiếp của người Anh có sự hòa trộn thú vị giữa việc sử dụng và kết hợp của ngôn ngữ và phi ngôn ngữ. Hầu hết người Anh được coi là bậc thầy trong việc sử dụng các hình thức giao tiếp phi ngôn ngữ và không sử dụng nhiều từ ngữ để mang lại cao biểu cảm. Các sắc thái thường được sử dụng chung chung như: có thể, có lẽ, nó có thể là ... Những người lớn tuổi hoặc những người ở tầng lớp thượng lưu luôn dựa tiêu chuẩn giao thức truyền thông. Người Anh thẳng thắn và khiêm nhường để giao tiếp với người khác, người Anh thường quan tâm đến tình trạng hoặc lớp học. Điều này giúp họ giao tiếp "tiêu chuẩn" phù hợp và. Thường thì chỉ khi giao tiếp với người thân, những người mà họ biết, New England thiếu nghiêm túc nhưng họ luôn thể hiện sự khiêm tốn của mình. Vì vậy, có thể thấy, các nền văn hóa của các giao tiếp tiếng Anh là khá trịnh trọng và chuẩn hóa. Tính đến trật tự, nghi lễ được thể hiện ngay cả trong giao tiếp qua thư hoặc e - mail. Trong văn bản, người Anh thường xuyên với các chức danh của địa chỉ thay vì hiếm khi sử dụng tên riêng của người nhận, trừ khi bạn biết người đó rất tốt. Tùy thuộc vào mối quan hệ giữa nhà văn và người đọc và sự kết thúc của các chữ cái sẽ khác nhau. Và điều đặc biệt mà người Anh sẽ không dùng từ lóng hoặc chữ viết tắt trong giao tiếp tình huống thiên nhiên khu bảo tồn. Như truyền thông văn hóa đề cập đến nghi thức chứ không phải người Anh đó là lý do tại sao họ thích làm việc với những người mà họ biết hoặc chưa biết đến và hợp tác trước đây. Nhưng các bạn trẻ người Anh bây giờ đã thay đổi đáng kể. Việc thành lập các mối quan hệ, đặc biệt là trong kinh doanh không còn làm việc quan hệ quá cao truyền thống. Họ sẵn sàng thiết lập quan hệ với những người chưa bao giờ có một mối quan hệ thân thiết hoặc cần người trung gian làm cho giới thiệu. Nhưng người Anh luôn tìm kiếm và duy trì mối quan hệ lâu dài trong công việc và kinh doanh, họ sẽ thận trọng và đôi khi là "nghi ngờ" nếu bạn có thể tìm thấy "mất tích" sau khi thỏa thuận sau khi hoàn thành. Vì vậy, để làm việc, kinh doanh, học tập tại Vương quốc Anh, bạn nên cho họ thấy sự chân thành, nhiệt tình và trung thành của tôi. Những điều cần nhớ trong văn hóa giao tiếp của Anh đúng giờ trong văn hóa giao tiếp của người Anh - Đúng hẹn là yếu tố quan trọng đầu tiên trong văn hóa giao tiếp tiếng Anh là tại nơi làm việc. Scotland đã nổi tiếng về tôn trọng. Trong hầu hết các trường hợp, những người bạn gặp sẽ đến đúng giờ. Vì vậy, nếu bạn không may đến 5 phút cuối mặc dù cũng nên gọi cho các cuộc hẹn bạn. Điều này cho thấy rằng bạn hiểu và tôn trọng văn hóa của họ cũng như người Anh. - Các hình thức và phong cách của cuộc họp sẽ khác nhau tùy thuộc vào những người tham gia từ cuộc họp đó. + Nếu tất cả mọi người trong cuộc họp rằng đang ở vị trí tương tự, bạn có thể có một vị trí , việc tìm kiếm tự do, thoải mái. Nếu trong cuộc họp rằng một người nào đó ở một vị trí cao hơn (có thể là lãnh đạo), nó sẽ là diễn giả chính trong cuộc họp đó. Và những cuộc họp như thế này thường sẽ chính thức hơn. - Nếu bạn làm việc hay có bài thuyết trình bằng tiếng Anh, chuẩn bị cho mình những thông tin chính xác và số liệu do người Anh đã luôn tin tưởng và đã làm việc dựa trên dữ liệu chứ không phải là cảm xúc. - Sau cuộc họp nên nếu có thể xin vui lòng viết một lá thư cảm ơn, hoặc để chuẩn bị cho giai đoạn tiếp theo của công việc. Như vậy có thể được nhìn thấy trong nước mặc dù nước Anh xa xôi, nhưng trong văn hóa giao tiếp của người Anh vẫn có những điểm tương đồng và khác biệt với Việt Nam nhân dân ta. Hiểu và tôn trọng văn hóa của truyền thông Anh sẽ giúp bạn tự tin hơn và thành công trong thời gian học tập và làm việc tại đất nước xinh đẹp này.




















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: