100:00:19, 500--> 00:00:22, 300Dừng lại!200:00:27, 820--> 00:00:30, 890-Đứng và cung cấp!-Làm như ông nói. Tôi đã nghe nói về brigand này.300:00:30, 940--> 00:00:32, 330Ông được biết đến như Knightmare!400:00:32, 380--> 00:00:35, 330Nhanh hơn so với Sam Swift nhanh chóng,deadlier hơn Dupont chết người.500:00:35, 380--> 00:00:38, 730Vịt mò lowpads cặp của họ,với bút danh khủng khiếp để khởi động.600:00:38, 780--> 00:00:42, 090-Tiền mặt túi xách, đồ trang sức, rất nhiều.-Tôi sẽ không được cướp700:00:42, 140--> 00:00:44, 490bởi một số chiếc cavalier đơn độc, ranting!800:00:44, 540--> 00:00:46, 970Ai nói tôi là một mình?900:01:03, 620--> 00:01:05, 660Phải.1000:01:08, 980--> 00:01:11, 810Ấm áp.1100:01:11, 860--> 00:01:13, 820Ấm hơn.1200:01:15, 260--> 00:01:17, 850Chúng tôi đang bị nguyền rủa. Knightmarelà giải đấu với devil.1300:01:17, 900--> 00:01:20, 650Aye, trợ tá của Satan, tôi.1400:01:20, 700--> 00:01:24, 330-Còn lại đâu?-Còn điều gì khác bạn sẽ mất từ tôi, thưa ngài?1500:01:24, 380--> 00:01:27, 010Bạn biết những gì tôi muốn.Bàn giao bùa hộ mệnh.1600:01:27, 060--> 00:01:30, 690-Xin chào. -Wah! -Oh, khôngnhớ tôi, không nhớ tôi.1700:01:30, 740--> 00:01:33, 210Tôi sẽ chỉ là một phút.Đừng lo lắng. Ồ, rất ấm áp.1800:01:33, 260--> 00:01:37, 090-Những gì bạn đang làm? -Oh, chỉ cần bỏ qua tôi, tôichỉ cần đi qua, như cá trong đêm.1900:01:37, 140--> 00:01:40, 730- This is a robbery! - It's not fish in thenight, it's something else. - This is my robbery.2000:01:40,780 --> 00:01:43,170No, ships in the night.Yeah, something like that.2100:01:43,220 --> 00:01:45,890Step aside or I shallblow your brains out.2200:01:45,940 --> 00:01:47,690Sorry, were you talking to me there?2300:01:47,740 --> 00:01:49,850Try again, I promiseI'll listen this time.2400:01:49,900 --> 00:01:51,570You have interrupted my robbery, sir,2500:01:51,620 --> 00:01:54,130and you will step away, if youwish to take another breath.2600:01:54,180 --> 00:01:57,170- You're going to get us all killed,if you don't shut your mouth. - Sorry.2700:01:57,220 --> 00:02:01,490Sorry, I really was planning to listenthat time but, basically, I didn't.2800:02:01,540 --> 00:02:03,530Usually, someone hits me at this point,2900:02:03,580 --> 00:02:05,690but she's taking theYear 7s for taekwondo.3000:02:05,740 --> 00:02:07,970Oh, oh, oh, oh, oh, oh!3100:02:08,020 --> 00:02:10,970Yes! Got you!3200:02:11,020 --> 00:02:14,290Oh, hang on. If I didn't knowbetter, I'd say this was a robbery.3300:02:14,340 --> 00:02:17,250I am robbing these people,you are getting out of my way.3400:02:17,300 --> 00:02:20,490- I just need one tiny little thingfrom this box. - This is my robbery!3500:02:20,540 --> 00:02:23,730Well, can't we share it? Isn'tthat what robbery's all about?3600:02:23,780 --> 00:02:26,250- Yargh!- Oh, no! No, no, no!3700:02:26,300 --> 00:02:29,970- You bungled my heist.- No, you bungled mine, Zorro!3800:02:30,020 --> 00:02:32,930- Whey-faced fool!- Yeah, well, why don't you show your face?3900:02:32,980 --> 00:02:35,250At least I show my face,what's wrong with yours?4000:02:35,300 --> 00:02:37,460Nothing, Doctor.4100:02:49,260 --> 00:02:52,980- You?!- Yes, it is me.4200:02:54,260 --> 00:02:56,730What took you so long, old man?4300:03:37,700 --> 00:03:40,090- "Old man?"- It seemed apt.4400:03:40,140 --> 00:03:42,410Life expectancy is 35 these days.4500:03:42,460 --> 00:03:45,450- Well, for everyone else.- But didn't you know it was me?4600:03:45,500 --> 00:03:48,250Of course, you don't forgetthe man who saved your life.4700:03:48,300 --> 00:03:50,530- It's good to see you.- Yes, I didn't get that impression4800:03:50,580 --> 00:03:52,130when you were threatening to kill me.4900:03:52,180 --> 00:03:54,610The Knightmare has areputation to maintain.5000:03:54,660 --> 00:03:57,330- It's a very good voice. Howdo you do that? - Practice.5100:03:57,380 --> 00:04:00,610Last time I saw you, youwere founding a leper colony.5200:04:00,660 --> 00:04:02,530I was so proud of you.5300:04:02,580 --> 00:04:04,450Proud of me? You weren't even there.5400:04:04,500 --> 00:04:06,090Yes, I was.5500:04:06,140 --> 00:04:08,130You didn't see me, but I saw you.5600:04:08,180 --> 00:04:10,970- And you just left me there?- Well, you seemed... fine.5700:04:11,020 --> 00:04:13,690In a leper colony?5800:04:13,740 --> 00:04:16,650No matter... you're here now.5900:04:16,700 --> 00:04:20,730- We should celebrate. - Oh, no, thisisn't a visit, I've got a job to do.6000:04:20,780 --> 00:04:22,930I'm here looking for an alien object6100:04:22,980 --> 00:04:25,410which has no business beinghere on Earth in 1651.6200:04:25,460 --> 00:04:28,930It was just... It just so happened,you know, that my tracking device,6300:04:28,980 --> 00:04:32,130it led me to the carriage thatyou were, you know, robbing.6400:04:32,180 --> 00:04:34,850- There wasn't... I didn't...It was... - You mean,6500:04:34,900 --> 00:04:38,650- you haven't come for me?- No. It was just a coincidence.6600:04:42,100 --> 00:04:44,730Oh, Ashildr, I'm sorry.6700:04:44,780 --> 00:04:46,810Who's Ashildr?6800:04:46,860 --> 00:04:49,330You are, that's your name.6900:04:49,380 --> 00:04:52,210Ashildr, daughter of Einarr.7000:04:52,260 --> 00:04:54,850Chuckles. I used to call himChuckles. Do you remember?7100:04:54,900 --> 00:04:56,970Yes.7200:04:57,020 --> 00:05:00,570- I think I remember the village.- You loved that village.7300:05:00,620 --> 00:05:02,330If you say so.7400:05:02,380 --> 00:05:04,610Anyone in that villagewould have died for you.7500:05:04,660 --> 00:05:08,170Well, they're all dead now, and here I am.7600:05:08,220 --> 00:05:10,410So, I guess it all worked out.7700:05:10,460 --> 00:05:13,690- Ashildr...- That's not my name.7800:05:13,740 --> 00:05:16,210I don't even remember that name.7900:05:17,300 --> 00:05:19,890Well, what... what do you call yourself?8000:05:19,940 --> 00:05:22,450- Me. - Yes, you, there'snobody else here.8100:05:22,500 --> 00:05:25,610No... I call myself Me.8200:05:25,660 --> 00:05:27,890All the other names I chosedied with whoever knew me.8300:05:27,940 --> 00:05:31,890Me is who I am now. No-one'smother, daughter, wife.8400:05:31,940 --> 00:05:34,570My own companion.8500:05:34,620 --> 00:05:37,690Singular. Unattached.8600:05:37,740 --> 00:05:39,340Alone.8700:05:41,340 --> 00:05:42,850Anyway, I should get started.8800:05:42,900 --> 00:05:45,850Jump on, I'll give you aride. You can help me.8900:05:45,900 --> 00:05:48,500- With what?- Packing.9000:05:53,060 --> 00:05:55,540Come on.9100:05:58,300 --> 00:06:02,010It's a big place for someonewho lives on their own.9200:06:02,060 --> 00:06:03,810I have a servant.9300:06:03,860 --> 00:06:06,460And all manner of visitors drop in.9400:06:19,460 --> 00:06:22,130Your device...9500:06:22,180 --> 00:06:23,690what is it?
96
00:06:23,740 --> 00:06:25,610
My curioscanner?
97
00:06:25,660 --> 00:06:27,450
Oh, it, er, it sort of scans for...
98
00:06:27,500 --> 00:06:30,810
It scans for curios. I've just
realising how it got its name.
99
00:06:30,860 --> 00:06:33,890
It's been tracking exoplanetary
energy for the last couple of weeks.
100
00:06:33,940 --> 00:06:36,210
I've been following it across the galaxy.
101
00:06:36,260 --> 00:06:38,410
And do you know what you're looking for?
102
00:06:38,460 --> 00:06:41,850
I've got a pretty good idea, yes. Why?
103
00:06:41,900 --> 00:06:44,370
I wasn't just robbing Lucie
Fanshawe for her loot.
104
00:06:44,420 --> 00:06:47,210
She's bragged about having
the rarest gem in the land,
105
00:06:47,260 --> 00:06:50,130
an ancient amulet from foreign parts.
106
00:06:50,180 --> 00:06:52,410
Could it be we are looking
for the same prize?
107
00:06:52,460 --> 00:06:55,570
Clearly, you don't need
money. So why do you rob?
108
00:06:55,620 --> 00:06:58,090
For the adventure, Doctor.
109
00:06:58,140 --> 00:07:00,690
Isn't that what life's all about?
110
00:07:00,740 --> 00:07:03,650
I've had 800 years of adventure,
111
00:07:03,700 --> 00:07:06,610
enough to fill a library
if you write it down.
112
00:07:06,660 --> 00:07:10,650
A medieval queen? How exciting.
113
00:07:10,700 --> 00:07:14,970
You'd think. It was paperwork and
backgammon mainly, as I recall.
114
00:07:15,020 --> 00:07:16,930
Ended up faking my own death.
115
00:07:16,980 --> 00:07:19,580
Did a bunk before the evisceration.
116
00:07:21,540 --> 00:07:24,570
Now this... was much more my thing.
117
00:07:24,620 --> 00:07:25,970
The Battle of Agincourt.
118
00:07:26,020 --> 00:07:27,770
My first stint as a man.
119
00:07:27,820 --> 00:07:31,730
No-one will ever know that a mere woman
helped end the Hundred Years' War.
120
00:07:31,780 --> 00:07:36,410
You're immortal, not indestructible.
You can be hurt, killed even.
121
00:07:36,460 --> 00:07:39,330
10,000 hours is all it
takes to master any skill.
122
00:07:39,380 --> 00:07:42,090
Over 100,000 hours and you're
the best there's ever been.
123
00:07:42,140 --> 00:07:45,890
I don't need to be
indestructible, I'm superb.
124
00:07:45,940 --> 00:07:47,450
You should have seen me.
125
00:07:47,500 --> 00:07:49,450
I could shoot six arrows a minute.
126
00:07:49,500 --> 00:07:51,850
I got so close to the
enemy, I penetrated armour.
127
00:07:51,900 --> 00:07:55,290
- How many people have you killed?
- You'll have to check my diaries.
128
00:07:55,340 --> 00:07:58,810
- You can't remember?
- For what it's worth,
129
00:07:58,860 --> 00:08:01,530
I've saved many lives too.
130
00:08:01,580 --> 00:08:04,730
I cured an entire village
of scarlet fever once,
131
00:08:04,780 --> 00:08:07,880
almost got drowned as
a witch for my troubles
132
00:08:08,380 --> 00:08
đang được dịch, vui lòng đợi..
