150
00:06:09,420 --> 00:06:10,779
After a day
151
00:06:10,780 --> 00:06:13,080
of extensive interviews, I
found us a perfect nanny.
152
00:06:13,090 --> 00:06:14,480
- Mm.
- Degree in child development,
153
00:06:14,490 --> 00:06:16,750
grad student at UCLA, tons of experience.
154
00:06:16,760 --> 00:06:18,589
Fantastic! When do I get to meet her?
155
00:06:18,590 --> 00:06:20,259
How about now? I mean,
Charlie loved her so much,
156
00:06:20,260 --> 00:06:21,389
he wouldn't let her leave the interview.
157
00:06:21,390 --> 00:06:23,260
- Oh.
- Emma?
158
00:06:24,600 --> 00:06:26,800
Hi.
159
00:06:28,400 --> 00:06:31,530
I'm Emma, but all my friends call me Emmie.
160
00:06:31,540 --> 00:06:33,439
Oh. Are those your friends?
161
00:06:33,440 --> 00:06:35,839
Ah.
162
00:06:35,840 --> 00:06:37,539
Oh, gosh.
163
00:06:37,540 --> 00:06:39,339
Charlie undid my button.
164
00:06:39,340 --> 00:06:41,910
Oh. Charlie's first button!
165
00:06:49,850 --> 00:06:52,489
Jules, tell me you haven't
ordered the wedding dress yet.
166
00:06:52,490 --> 00:06:55,019
No, not yet. I love it,
but it's so expensive,
167
00:06:55,020 --> 00:06:56,389
so I'm still thinking about it.
168
00:06:56,390 --> 00:06:57,789
Okay, well, think no more,
169
00:06:57,790 --> 00:06:59,390
because I have the perfect dress.
170
00:06:59,400 --> 00:07:01,229
Mom sent it from Australia.
171
00:07:01,230 --> 00:07:02,960
This dress has been in
our family for years.
172
00:07:02,970 --> 00:07:05,799
Darling, you can be a part
of the grand tradition.
173
00:07:05,800 --> 00:07:07,530
Oh, this is so fun!
174
00:07:07,540 --> 00:07:09,339
- I'm gonna try this on.
- Do it.
175
00:07:09,340 --> 00:07:10,439
(knocking)
176
00:07:10,440 --> 00:07:12,269
Ah, Kate, I need a favor.
177
00:07:12,270 --> 00:07:13,870
No.
178
00:07:13,880 --> 00:07:15,940
You don't even know what I'm gonna ask.
179
00:07:15,950 --> 00:07:19,879
I can tell by your spastic
sprint and your needy stare.
180
00:07:19,880 --> 00:07:22,179
I'm not interested.
181
00:07:22,180 --> 00:07:25,119
Listen, I got to have my trainer back,
182
00:07:25,120 --> 00:07:26,850
and he can't work because of you.
183
00:07:26,860 --> 00:07:29,220
Well, I can't work because of him.
184
00:07:29,230 --> 00:07:31,729
Do you know that he licked his finger
185
00:07:31,730 --> 00:07:34,699
and traced it around my mouth?
186
00:07:34,700 --> 00:07:38,569
Like some kind of saliva lip gloss.
187
00:07:38,570 --> 00:07:41,969
I have to live with that.
188
00:07:41,970 --> 00:07:43,669
Just give him one more chance.
189
00:07:43,670 --> 00:07:45,269
He spit-glossed me, Will!
190
00:07:45,270 --> 00:07:46,709
Fine, but, look,
191
00:07:46,710 --> 00:07:48,379
the truth is...
192
00:07:48,380 --> 00:07:50,309
Wait. I-I can't tell you that.
193
00:07:50,310 --> 00:07:52,050
I'd be... I'd be betraying his confidence.
194
00:07:52,880 --> 00:07:55,249
Please, feel free, betray.
195
00:07:55,250 --> 00:07:56,849
Okay.
196
00:07:56,850 --> 00:07:58,649
But, listen, you promise
not to say anything?
197
00:07:58,650 --> 00:08:01,789
He told me the reason he was
so nervous and off his game is
198
00:08:01,790 --> 00:08:04,520
'cause he thinks you're
just so incredibly hot.
199
00:08:04,530 --> 00:08:06,690
That makes sense. Go on.
200
00:08:06,700 --> 00:08:10,060
Yeah, so, you know, he just
got all up in his head.
201
00:08:10,070 --> 00:08:11,969
I really think you should
give him another chance.
202
00:08:11,970 --> 00:08:16,070
Well, he is packing a python.
203
00:08:18,910 --> 00:08:20,939
Hey. Did you find a nanny?
204
00:08:20,940 --> 00:08:22,539
- Yes.
- No.
205
00:08:22,540 --> 00:08:24,340
Let me ask you guys.
206
00:08:24,350 --> 00:08:26,849
Should we hire a super hot nanny?
207
00:08:26,850 --> 00:08:28,879
- Definitely not.
- No! - Well, well, hold on!
208
00:08:28,880 --> 00:08:32,589
Are you suggesting that we
deny this poor woman a job
209
00:08:32,590 --> 00:08:35,389
in the house that I live
in just because she's hot?
210
00:08:35,390 --> 00:08:37,589
How can you even be considering this?
211
00:08:37,590 --> 00:08:40,690
It's like asking for trouble,
and then paying for it.
212
00:08:40,700 --> 00:08:43,129
This is outrageous.
213
00:08:43,130 --> 00:08:44,729
"Should we hire a hot nanny?"
214
00:08:44,730 --> 00:08:46,629
(stammers) Even the question is offensive.
215
00:08:46,630 --> 00:08:48,069
If you replaced
216
00:08:48,070 --> 00:08:49,699
the word "hot" with "black" or "Jewish,"
217
00:08:49,700 --> 00:08:52,139
we would not be having this conversation.
218
00:08:52,140 --> 00:08:54,139
Come on, Will.
219
00:08:54,140 --> 00:08:56,279
Oh, it's fine for the hots
to model our swimsuits,
220
00:08:56,280 --> 00:08:59,549
but God forbid we let them
care for our children.
221
00:08:59,550 --> 00:09:01,279
Look, I don't care what
she looks like, all right?
222
00:09:01,280 --> 00:09:03,149
I just want to hire the
best person for the job.
223
00:09:03,150 --> 00:09:04,780
And out of all the people that I met,
224
00:09:04,790 --> 00:09:07,050
Emmie by far had the best credentials.
225
00:09:07,060 --> 00:09:09,259
Did she have really big credentials?
226
00:09:09,260 --> 00:09:13,229
Okay, so if I find someone
with better credentials,
227
00:09:13,230 --> 00:09:16,999
who doesn't look like "Emmie,"
you'll be just as excited?
228
00:09:17,000 --> 00:09:18,129
Absolutely.
229
00:09:18,130 --> 00:09:19,799
No.
230
00:09:19,800 --> 00:09:21,169
Jules: All right.
231
00:09:21,170 --> 00:09:23,370
Here I come.
232
00:09:28,080 --> 00:09:30,879
Aw, darling, spectacular.
233
00:09:30,880 --> 00:09:32,279
What a vision!
234
00:09:32,280 --> 00:09:33,910
I got to call my mum!
235
00:09:35,080 --> 00:09:37,980
What is happening?
236
00:09:37,990 --> 00:09:39,789
It's Lowell's great-grandmother's
237
00:09:39,790 --> 00:09:40,789
wedding dress.
238
00:09:40,790 --> 00:09:43,290
That she was buried in?
239
00:09:47,460 --> 00:09:49,859
(laughs): Hey!
240
00:09:49,860 --> 00:09:50,960
How's it going, buddy?
241
00:09:50,970 --> 00:09:53,999
(deep voice): Hey, man, how are you?
242
00:09:54,000 --> 00:09:55,099
Charlie?
243
00:09:55,100 --> 00:09:57,239
Hi.
244
00:09:57,240 --> 00:09:58,869
Hi. Who are you?
245
00:09:58,870 --> 00:10:00,539
This is our new nanny, Sam.
246
00:10:00,540 --> 00:10:01,509
Bobby: Oh.
247
00:10:01,510 --> 00:10:03,609
- Hi, Sam.
- Hey.
248
00:10:03,610 --> 00:10:05,479
Nice to meet you.
249
00:10:05,480 --> 00:10:07,280
Excuse me.
250
00:10:08,720 --> 00:10:10,920
Word, please?
251
00:10:12,290 --> 00:10:14,650
(chuckles) Are you serious?
252
00:10:14,660 --> 00:10:16,019
You said if I found someone
253
00:10:16,020 --> 00:10:17,659
with better credentials, I should hire him.
254
00:10:17,660 --> 00:10:19,829
Him? I never said anything about a him.
255
00:10:19,830 --> 00:10:21,290
Where'd you find this guy anyway?
256
00:10:21,300 --> 00:10:23,359
Spraying cologne at the Beverly Center?
257
00:10:23,360 --> 00:10:25,799
Actually, he has a master's
258
00:10:25,800 --> 00:10:28,330
in child development, and he's
the oldest of seven siblings,
259
00:10:28,340 --> 00:10:29,939
so he has plenty of
experience. He's perfect.
260
00:10:29,940 --> 00:10:32,100
Yeah, well, I can see why
you think he's perfect.
261
00:10:32,110 --> 00:10:34,169
Oh, please. I just want
what's best for our son.
262
00:10:34,170 --> 00:10:36,639
- Who wants to meet the tickle monster?
- (laughing)
263
00:10:36,640 --> 00:10:38,040
I do!
264
00:10:38,050 --> 00:10:40,679
I mean, Charlie does.
265
00:10:40,680 --> 00:10:42,549
Sam: Tickle, tickle, tickle.
266
00:10:42,550 --> 00:10:44,250
Tickle, tickle...
267
00:10:46,520 --> 00:10:49,389
I mean, it is a whole
new world having a nanny.
268
00:10:49,390 --> 00:10:51,889
I actually had time to
take a shower this morning.
269
00:10:51,890 --> 00:10:54,729
You know, you do look quite nice, actually.
270
00:10:54,730 --> 00:10:55,790
Mm.
271
00:10:55,800 --> 00:10:57,359
She's dressing up for the nanny.
272
00:10:57,360 --> 00:10:59,929
(chuckling): What are you even...
273
00:10:59,930 --> 00:11:02,799
That's crazy.
274
00:11:02,800 --> 00:11:04,269
It's great.
275
00:11:04,270 --> 00:11:07,010
You shaved your legs for the
first time in six months.
276
00:11:08,310 --> 00:11:11,339
I wish it were for me, but
I'll take what I can get.
277
00:11:11,340 --> 00:11:13,509
Wow, seven years of marriage,
278
00:11:13,510 --> 00:11:16,510
and the romance is still white-hot.
279
00:11:18,020 --> 00:11:19,419
Hello, hello.
280
00:11:19,420 --> 00:11:21,219
So, gave Zac another chance,
281
00:11:21,220 --> 00:11:23,350
and guess how many orgasms he gave me.
282
00:11:23,360 --> 00:11:24,459
I don't like this game.
283
00:11:24,460 --> 00:11:26,189
Three. The best of my life.
284
00:11:26,190 --> 00:11:28,059
I didn't have to teach him
a thing. It's so weird.
285
00:11:28,060 --> 00:11:29,929
He was completely different this time.
286
00:11:29,930 --> 00:11:31,599
(chuckles)
287
00:11:31,600 --> 00:11:33,699
What?
288
00:11:33,700 --> 00:11:34,929
Uh...
289
00:11:34,930 --> 00:11:36,400
You're welcome.
290
00:11:38,240 --> 00:11:40,000
What do you mean?
291
00:11:40,010 --> 00:11:42,370
Well, I gave Zac a few tips
during our training session.
292
00:11:42,380 --> 00:11:43,939
So, uh, by the transitive property,
293
00:11:43,940 --> 00:11:46,810
it is I who rocked your world.
294
00:11:48,550 --> 00:11:51,379
I who gave you all those orgasms.
295
00:11:51,380 --> 00:11:53,119
How-how is that even possible?
296
00:11:53,120 --> 00:11:54,749
It's not. He didn't.
297
00:11:54,750 --> 00:11:55,919
Oh, but I did.
298
00:11:55,920 --> 00:11:57,219
I pulled the strings.
299
00:11:57,220 --> 00:11:58,759
I am the puppet master.
300
00:11:58,760 --> 00:12:00,089
His extremities were but a mere
301
00:12:00,090 --> 00:12:01,559
extension of my
15000:06:09, 420--> 00:06:10, 779Sau một ngày15100:06:10, 780--> 00:06:13, 080mở rộng cuộc phỏng vấn, tôitìm thấy chúng tôi một vú em hoàn hảo.15200:06:13, 090--> 00:06:14, 480-Mm.-Văn bằng về phát triển trẻ em,15300:06:14, 490--> 00:06:16, 750Grad các sinh viên tại UCLA, tấn kinh nghiệm.15400:06:16, 760--> 00:06:18, 589Tuyệt vời! Khi tôi nhận được để đáp ứng của mình?15500:06:18, 590--> 00:06:20, 259Làm thế nào về bây giờ? Ý tôi làCharlie yêu cô ấy rất nhiều,15600:06:20, 260--> 00:06:21, 389ông sẽ không cho phép cô để lại các cuộc phỏng vấn.15700:06:21, 390--> 00:06:23, 260-Oh.-Emma?15800:06:24, 600--> 00:06:26, 800Chào bạn.15900:06:28, 400--> 00:06:31, 530Tôi là Emma, nhưng tất cả các bạn bè của tôi gọi cho tôi Emmie.16000:06:31, 540--> 00:06:33, 439Ôi. Là những bạn bè của bạn?16100:06:33, 440--> 00:06:35, 839Ah.16200:06:35, 840--> 00:06:37, 539Oh, Chúa ơi.16300:06:37, 540--> 00:06:39, 339Charlie undid nút của tôi.16400:06:39, 340--> 00:06:41, 910Ôi. Nút đầu tiên của Charlie!16500:06:49, 850--> 00:06:52, 489Jules, cho tôi biết bạn đã khôngra lệnh cho chiếc váy cưới được nêu ra.16600:06:52, 490--> 00:06:55, 019Không, chưa được. Tôi thích điều đónhưng nó là như vậy tốn kém,16700:06:55, 020--> 00:06:56, 389Vì vậy tôi vẫn còn suy nghĩ về nó.16800:06:56, 390--> 00:06:57, 789Chấp nhận được, tốt, nghĩ rằng không nhiều hơn,16900:06:57, 790--> 00:06:59, 390bởi vì tôi có trang phục hoàn hảo.17000:06:59, 400--> 00:07:01, 229Mẹ đã gửi nó từ Úc.17100:07:01, 230--> 00:07:02, 960Ăn mặc này đãgia đình chúng tôi trong nhiều năm.17200:07:02, 970--> 00:07:05, 799Con yêu, bạn có thể là một phầntruyền thống grand.17300:07:05, 800--> 00:07:07, 530Điều này là để vui vẻ!17400:07:07, 540--> 00:07:09, 339-Tôi sẽ cố gắng này.-Làm điều đó.17500:07:09, 340--> 00:07:10, 439(gõ)17600:07:10, 440--> 00:07:12, 269Ah, Kate, tôi cần một ưu tiên.17700:07:12, 270--> 00:07:13, 870Không.17800:07:13, 880--> 00:07:15, 940Bạn thậm chí không biết những gì tôi sẽ hỏi.17900:07:15, 950--> 00:07:19, 879Tôi có thể cho biết bởi spastic của bạnSprint và nhìn chằm chằm nghèo của bạn.18000:07:19, 880--> 00:07:22, 179Tôi không quan tâm.18100:07:22, 180--> 00:07:25, 119Nghe này, tôi đã có của tôi trở lại, máy bay huấn luyện18200:07:25, 120--> 00:07:26, 850và ông không thể làm việc vì bạn.18300:07:26, 860--> 00:07:29, 220Vâng, tôi không thể làm việc bởi vì anh ta.18400:07:29, 230--> 00:07:31, 729Bạn có biết rằng ông licked ngón tay của mình18500:07:31, 730--> 00:07:34, 699và truy tìm nó xung quanh miệng của tôi?18600:07:34, 700--> 00:07:38, 569Giống như một số loại nước bọt Son môi bóng nhũ.18700:07:38, 570--> 00:07:41, 969Tôi phải sống với điều đó.18800:07:41, 970--> 00:07:43, 669Chỉ cho anh ta thêm một cơ hội.18900:07:43, 670--> 00:07:45, 269Ông spit-glossed tôi sẽ!19000:07:45, 270--> 00:07:46, 709Tốt đẹp, nhưng nhìn,19100:07:46, 710--> 00:07:48, 379sự thật là...19200:07:48, 380--> 00:07:50, 309Đợi. Tôi-tôi không thể cho bạn biết mà.19300:07:50, 310--> 00:07:52, 050Tôi sẽ... Tôi sẽ phản bội sự tự tin của mình.19400:07:52, 880--> 00:07:55, 249Xin vui lòng, cảm thấy tự do, phản bội.19500:07:55, 250--> 00:07:56, 849Ok.19600:07:56, 850--> 00:07:58, 649Nhưng, lắng nghe, bạn hứakhông phải để nói bất cứ điều gì?19700:07:58, 650--> 00:08:01, 789Ông nói với tôi là lý do ông làrất lo lắng và ra khỏi trò chơi của ông là19800:08:01, 790--> 00:08:04, 520bởi vì ông nghĩ rằng bạn đangchỉ cần như vậy cực kỳ nóng.19900:08:04, 530--> 00:08:06, 690Có ý nghĩa. Tiếp tục.20000:08:06, 700--> 00:08:10, 060có, do đó, bạn đã biết, anh chỉcó tất cả trong đầu của mình.20100:08:10, 070--> 00:08:11, 969Tôi thực sự nghĩ rằng bạn nêncho anh ta một cơ hội khác.20200:08:11, 970--> 00:08:16, 070Vâng, ông đóng gói một python.20300:08:18, 910--> 00:08:20, 939Ê. Bạn đã tìm thấy một vú em?20400:08:20, 940--> 00:08:22, 539-Vâng.-Số20500:08:22, 540--> 00:08:24, 340Để tôi hỏi anh.20600:08:24, 350--> 00:08:26, 849Chúng ta nên thuê một vú em siêu nóng?20700:08:26, 850--> 00:08:28, 879-Chắc chắn không.-Không! -Vâng, Vâng, Giữ!20800:08:28, 880--> 00:08:32, 589Bạn gợi ý rằng chúng tôitừ chối này người phụ nữ nghèo một công việc20900:08:32, 590--> 00:08:35, 389tại nhà tôi sốngtrong chỉ vì cô là nóng?21000:08:35, 390--> 00:08:37, 589Làm thế nào có thể bạn thậm chí xem xét điều này?21100:08:37, 590--> 00:08:40, 690Nó cũng giống như hỏi cho rắc rối,và sau đó trả tiền cho nó.3100:08:40, 700--> 00:08:43, 129Điều này là thái quá.21300:08:43, 130--> 00:08:44, 729"Chúng tôi cần thuê người giữ trẻ nóng?"21400:08:44, 730--> 00:08:46, 629(stammers) Ngay cả các câu hỏi là gây khó chịu.21500:08:46, 630--> 00:08:48, 069Nếu bạn thay thế21600:08:48, 070--> 00:08:49, 699từ "nóng" với "đen" hoặc "Người Do Thái"21700:08:49, 700--> 00:08:52, 139chúng tôi sẽ không có cuộc trò chuyện này.21800:08:52, 140--> 00:08:54, 139Thôi, sẽ.21900:08:54, 140--> 00:08:56, 279Oh, đó là tiền phạt cho hotslàm người mẫu quần áo của chúng tôi,22000:08:56, 280--> 00:08:59, 549nhưng Thiên Chúa cấm chúng tôi cho họChăm sóc cho trẻ em của chúng tôi.22100:08:59, 550--> 00:09:01, 279Nghe này, tôi không quan tâm những gìcô ấy trông như thế, ổn chứ?22200:09:01, 280--> 00:09:03, 149Tôi chỉ muốn cho thuê cácngười tốt nhất cho công việc.22300:09:03, 150--> 00:09:04, 780Và trong số tất cả những người tôi đã gặp,22400:09:04, 790--> 00:09:07, 050Emmie bởi cho đến nay đã uỷ nhiệm tốt nhất.22500:09:07, 060--> 00:09:09, 259Cô đã thực sự lớn thông tin đăng nhập?22600:09:09, 260--> 00:09:13, 229Chấp nhận được, do đó, nếu tôi tìm thấy một ai đóvới thông tin đăng nhập tốt hơn,22700:09:13, 230--> 00:09:16, 999những người không giống như "Emmie,"bạn sẽ cũng giống như vui mừng?22800:09:17, 000--> 00:09:18, 129Hoàn toàn.22900:09:18, 130--> 00:09:19, 799Không.23000:09:19, 800--> 00:09:21, 169Jules: Được rồi.23100:09:21, 170--> 00:09:23, 370Tôi đến đây.23200:09:28, 080--> 00:09:30, 879À, anh yêu, ngoạn mục.23300:09:30, 880--> 00:09:32, 279Những gì một tầm nhìn!23400:09:32, 280--> 00:09:33, 910Tôi phải gọi cho mẹ tôi!23500:09:35, 080--> 00:09:37, 980Điều gì đang xảy ra vậy?23600:09:37, 990--> 00:09:39, 789Nó là của Lowell tuyệt vời-bà23700:09:39, 790--> 00:09:40, 789Áo cưới.23800:09:40, 790--> 00:09:43, 290Mà cô được chôn cất tại?23900:09:47, 460--> 00:09:49, 859(cười): Hey!24000:09:49, 860--> 00:09:50, 960Làm thế nào nó đi, anh bạn?24100:09:50, 970--> 00:09:53, 999(sâu lồng tiếng): Hey, anh bạn, làm thế nào là bạn?24200:09:54, 000--> 00:09:55, 099Charlie?24300:09:55, 100--> 00:09:57, 239Chào bạn.24400:09:57, 240--> 00:09:58, 869Chào bạn. Bạn là ai?24500:09:58, 870--> 00:10:00, 539Đây là vú em mới của chúng tôi, Sam.24600:10:00, 540--> 00:10:01, 509Bobby: Oh.24700:10:01, 510--> 00:10:03, 609-Chào, Sam.-Chào.24800:10:03, 610--> 00:10:05, 479Rất vui được gặp bạn.24900:10:05, 480--> 00:10:07, 280Xin lỗi.25000:10:08, 720--> 00:10:10, 920Từ, xin vui lòng?25100:10:12, 290--> 00:10:14, 650(cười) Bạn có nghiêm trọng không?25200:10:14, 660--> 00:10:16, 019Bạn nói nếu tôi tìm thấy một ai đó25300:10:16, 020--> 00:10:17, 659với thông tin đăng nhập tốt hơn, tôi nên thuê anh ta.25400:10:17, 660--> 00:10:19, 829Anh ta? Tôi không bao giờ nói bất cứ điều gì về một anh ta.25500:10:19, 830--> 00:10:21, 290Nơi nào bạn tìm thấy gã này dù sao?25600:10:21, 300--> 00:10:23, 359Phun cologne tại Beverly Center?25700:10:23, 360--> 00:10:25, 799Trên thực tế, ông có một bậc thầy25800:10:25, 800--> 00:10:28, 330ở trẻ em phát triển, và của ônglâu đời nhất của 7 anh chị em ruột,25900:10:28, 340--> 00:10:29, 939do đó, ông có rất nhiềukinh nghiệm. Ông là hoàn hảo.26000:10:29, 940--> 00:10:32, 100Vâng, Vâng, tôi có thể thấy lý do tại saobạn nghĩ rằng ông là hoàn hảo.26100:10:32, 110--> 00:10:34, 169Oh, xin vui lòng. Tôi chỉ muốnnhững gì là tốt nhất cho con trai của chúng tôi.26200:10:34, 170--> 00:10:36, 639-Ai muốn đáp ứng các quái vật cù?-(cười)26300:10:36, 640--> 00:10:38, 040Tôi có!26400:10:38, 050--> 00:10:40, 679Tôi có nghĩa là, Charlie nào.26500:10:40, 680--> 00:10:42, 549Sam: Tickle, tickle, cù.26600:10:42, 550--> 00:10:44, 250Tickle, tickle...26700:10:46, 520--> 00:10:49, 389Tôi có nghĩa là, nó là một toàn bộTân thế giới có một vú em.26800:10:49, 390--> 00:10:51, 889Tôi thực sự có thời gian đểtắm vòi sen sáng nay.26900:10:51, 890--> 00:10:54, 729Bạn biết, bạn trông khá tốt đẹp, thực sự.27000:10:54, 730--> 00:10:55, 790Mm.27100:10:55, 800--> 00:10:57, 359Cô mặc quần áo lên cho vú em.27200:10:57, 360--> 00:10:59, 929(chuckling): những gì bạn có thậm chí...27300:10:59, 930--> 00:11:02, 799Đó là điên.27400:11:02, 800--> 00:11:04, 269Nó là tuyệt vời.27500:11:04, 270--> 00:11:07, 010Bạn cạo chân của bạn cho cáclần đầu tiên trong sáu tháng.27600:11:08, 310--> 00:11:11, 339Tôi muốn nó đối với tôi, nhưngTôi sẽ xem những gì tôi có thể nhận được.27700:11:11, 340--> 00:11:13, 509Wow, bảy năm của hôn nhân,27800:11:13, 510--> 00:11:16, 510và sự lãng mạn là vẫn còn white-hot.27900:11:18, 020--> 00:11:19, 419Xin chào, xin chào.28000:11:19, 420--> 00:11:21, 219Vì vậy, cho Zac cơ hội,28100:11:21, 220--> 00:11:23, 350và đoán bao nhiêu cực khoái ông đã cho tôi.28200:11:23, 360--> 00:11:24, 459Tôi không thích trò chơi này.28300:11:24, 460--> 00:11:26, 189Ba. Tốt nhất của cuộc sống của tôi.28400:11:26, 190--> 00:11:28, 059Tôi không phải dạy cho anh tamột điều. Nó là như vậy lạ.28500:11:28, 060--> 00:11:29, 929Ông là hoàn toàn khác nhau thời gian này.28600:11:29, 930--> 00:11:31, 599(cười)28700:11:31, 600--> 00:11:33, 699Cái gì?28800:11:33, 700--> 00:11:34, 929Uh...28900:11:34, 930--> 00:11:36, 400Không có gì.29000:11:38, 240--> 00:11:40, 000Ý bạn là gì?29100:11:40, 010--> 00:11:42, 370Vâng, tôi đã cung cấp Zac trong một vài lời khuyêntrong khi chúng tôi đào tạo phiên.29200:11:42, 380--> 00:11:43, 939Vì vậy, uh, bởi tương lai bất động sản,29300:11:43, 940--> 00:11:46, 810nó là tôi đã rung chuyển thế giới của bạn.29400:11:48, 550--> 00:11:51, 379Tôi đã cho bạn tất cả những cực khoái.29500:11:51, 380--> 00:11:53, 119Làm thế nào-làm thế nào là thậm chí có thể?29600:11:53, 120--> 00:11:54, 749Nó không phải là. Ông đã không.29700:11:54, 750--> 00:11:55, 919Oh, nhưng tôi đã làm.29800:11:55, 920--> 00:11:57, 219Tôi kéo dây.29900:11:57, 220--> 00:11:58, 759Tôi là the master rối.30000:11:58, 760--> 00:12:00, 089Đưa vào đường cùng của ông đã nhưng một chỉ30100:12:00, 090--> 00:12:01, 559phần mở rộng của tôi
đang được dịch, vui lòng đợi..
