We live in an era where image is nearly everything, where the prolifer dịch - We live in an era where image is nearly everything, where the prolifer Việt làm thế nào để nói

We live in an era where image is ne

We live in an era where image is nearly everything, where the proliferation of brand-name culture has created, to take one hyperbolic example from Naomi Klein's No Logo, "walking, talking, life-sized Tommy [Hilfiger] dolls, mummified in fully branded Tommy worlds." Brand identities are even flourishing online, she notes--and for some retailers, perhaps best of all online: "Liberated from the real-world burdens of stores and product manufacturing, these brands are free to soar, less as the disseminators of goods or services than as collective hallucinations."
In No Logo, Klein patiently demonstrates, step by step, how brands have become ubiquitous, not just in media and on the street but increasingly in the schools as well. (The controversy over advertiser-sponsored Channel One may be old hat, but many readers will be surprised to learn about ads in school lavatories and exclusive concessions in school cafeterias.) The global companies claim to support diversity, but their version of "corporate multiculturalism" is merely intended to create more buying options for consumers. When Klein talks about how easy it is for retailers like Wal-Mart and Blockbuster to "censor" the contents of videotapes and albums, she also considers the role corporate conglomeration plays in the process. How much would one expect Paramount Pictures, for example, to protest against Blockbuster's policies, given that they're both divisions of Viacom?

Klein also looks at the workers who keep these companies running, most of whom never share in any of the great rewards. The president of Borders, when asked whether the bookstore chain could pay its clerks a "living wage," wrote that "while the concept is romantically appealing, it ignores the practicalities and realities of our business environment." Those clerks should probably just be grateful they're not stuck in an Asian sweatshop, making pennies an hour to produce Nike sneakers or other must-have fashion items. Klein also discusses at some length the tactic of hiring "permatemps" who can do most of the work and receive few, if any, benefits like health care, paid vacations, or stock options. While many workers are glad to be part of the "Free Agent Nation," observers note that, particularly in the high-tech industry, such policies make it increasingly difficult to organize workers and advocate for change.

But resistance is growing, and the backlash against the brands has set in. Street-level education programs have taught kids in the inner cities, for example, not only about Nike's abusive labor practices but about the astronomical markup in their prices. Boycotts have commenced: as one urban teen put it, "Nike, we made you. We can break you." But there's more to the revolution, as Klein optimistically recounts: "Ethical shareholders, culture jammers, street reclaimers, McUnion organizers, human-rights hacktivists, school-logo fighters and Internet corporate watchdogs are at the early stages of demanding a citizen-centered alternative to the international rule of the brands ... as global, and as capable of coordinated action, as the multinational corporations it seeks to subvert." No Logo is a comprehensive account of what the global economy has wrought and the actions taking place to thwart it. --Ron Hogan --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

From Publishers Weekly
In the global economy, all the world's a marketing opportunity. From this elemental premise, freelance journalist and Toronto Star columnist Klein methodically builds an angry and funny case against branding in general and several large North American companies in particular, notably Gap, Microsoft and Starbucks. Looking around her, Klein finds that the breathless promise of the information ageAthat it would be a time of consumer choice and interactive communicationAhas not materialized. Instead, huge corporations that present themselves as lifestyle purveyors rather than mere product manufacturers dominate the airwaves, physical space and cyberspace. Worse, Klein argues, these companies have harmed not just the culture but also workersAand not just in the Third World but also in the U.S., where companies rely on temps because they'd rather invest in marketing than in labor. In the latter sections, Klein describes a growing backlash embodied by the guerrilla group Reclaim the Streets, which turns busy intersections into spaces for picnics and political protest. Her tour of the branded world is rife with many perverse examples of how corporate names penetrate all aspects of life (who knew there was a K-Mart Chair of Marketing at Wayne State University?). Mixing an activist's passion with sophisticated cultural commentary, Klein delivers some elegant formulations: "Free speech is meaningless if the commercial cacophony has risen to the point where no one can hear you." Charts and graphs not seen by PW. Agent, Westwood Creative Artists. (Jan.)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
We live in an era where image is nearly everything, where the proliferation of brand-name culture has created, to take one hyperbolic example from Naomi Klein's No Logo, "walking, talking, life-sized Tommy [Hilfiger] dolls, mummified in fully branded Tommy worlds." Brand identities are even flourishing online, she notes--and for some retailers, perhaps best of all online: "Liberated from the real-world burdens of stores and product manufacturing, these brands are free to soar, less as the disseminators of goods or services than as collective hallucinations."In No Logo, Klein patiently demonstrates, step by step, how brands have become ubiquitous, not just in media and on the street but increasingly in the schools as well. (The controversy over advertiser-sponsored Channel One may be old hat, but many readers will be surprised to learn about ads in school lavatories and exclusive concessions in school cafeterias.) The global companies claim to support diversity, but their version of "corporate multiculturalism" is merely intended to create more buying options for consumers. When Klein talks about how easy it is for retailers like Wal-Mart and Blockbuster to "censor" the contents of videotapes and albums, she also considers the role corporate conglomeration plays in the process. How much would one expect Paramount Pictures, for example, to protest against Blockbuster's policies, given that they're both divisions of Viacom?Klein also looks at the workers who keep these companies running, most of whom never share in any of the great rewards. The president of Borders, when asked whether the bookstore chain could pay its clerks a "living wage," wrote that "while the concept is romantically appealing, it ignores the practicalities and realities of our business environment." Those clerks should probably just be grateful they're not stuck in an Asian sweatshop, making pennies an hour to produce Nike sneakers or other must-have fashion items. Klein also discusses at some length the tactic of hiring "permatemps" who can do most of the work and receive few, if any, benefits like health care, paid vacations, or stock options. While many workers are glad to be part of the "Free Agent Nation," observers note that, particularly in the high-tech industry, such policies make it increasingly difficult to organize workers and advocate for change.But resistance is growing, and the backlash against the brands has set in. Street-level education programs have taught kids in the inner cities, for example, not only about Nike's abusive labor practices but about the astronomical markup in their prices. Boycotts have commenced: as one urban teen put it, "Nike, we made you. We can break you." But there's more to the revolution, as Klein optimistically recounts: "Ethical shareholders, culture jammers, street reclaimers, McUnion organizers, human-rights hacktivists, school-logo fighters and Internet corporate watchdogs are at the early stages of demanding a citizen-centered alternative to the international rule of the brands ... as global, and as capable of coordinated action, as the multinational corporations it seeks to subvert." No Logo is a comprehensive account of what the global economy has wrought and the actions taking place to thwart it. --Ron Hogan --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.From Publishers WeeklyIn the global economy, all the world's a marketing opportunity. From this elemental premise, freelance journalist and Toronto Star columnist Klein methodically builds an angry and funny case against branding in general and several large North American companies in particular, notably Gap, Microsoft and Starbucks. Looking around her, Klein finds that the breathless promise of the information ageAthat it would be a time of consumer choice and interactive communicationAhas not materialized. Instead, huge corporations that present themselves as lifestyle purveyors rather than mere product manufacturers dominate the airwaves, physical space and cyberspace. Worse, Klein argues, these companies have harmed not just the culture but also workersAand not just in the Third World but also in the U.S., where companies rely on temps because they'd rather invest in marketing than in labor. In the latter sections, Klein describes a growing backlash embodied by the guerrilla group Reclaim the Streets, which turns busy intersections into spaces for picnics and political protest. Her tour of the branded world is rife with many perverse examples of how corporate names penetrate all aspects of life (who knew there was a K-Mart Chair of Marketing at Wayne State University?). Mixing an activist's passion with sophisticated cultural commentary, Klein delivers some elegant formulations: "Free speech is meaningless if the commercial cacophony has risen to the point where no one can hear you." Charts and graphs not seen by PW. Agent, Westwood Creative Artists. (Jan.)
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chúng ta sống trong một thời đại mà hình ảnh gần như tất cả mọi thứ, nơi mà sự phát triển của văn hóa thương hiệu đã tạo ra, lấy một ví dụ hyperbolic từ Naomi Klein của No Logo ", đi bộ, nói chuyện, Tommy [Hilfiger] búp bê có kích thước, ướp trong đầy đủ thương hiệu Tommy thế giới. " Bản sắc thương hiệu thậm chí còn hưng thịnh trực tuyến, cô ghi chú - và đối với một số nhà bán lẻ, có lẽ tốt nhất của tất cả các mạng: "Giải phóng khỏi những gánh nặng thực tế của các cửa hàng và sản xuất sản phẩm, những thương hiệu này được tự do để bay lên, ít hơn như là người phổ biến của hàng hoá, dịch vụ hơn là ảo giác tập thể. "
Trong No Logo, Klein kiên nhẫn chứng minh, từng bước, làm thế nào các nhãn hiệu đã trở nên phổ biến, không chỉ ở phương tiện truyền thông và trên đường phố, nhưng ngày càng trong trường học là tốt. (Các tranh cãi về quảng cáo tài trợ Kênh Một có thể quá cũ, nhưng nhiều độc giả sẽ ngạc nhiên khi tìm hiểu về quảng cáo trong nhà vệ sinh trường học và các nhượng bộ độc quyền ở phòng ăn của trường.) Các công ty toàn cầu yêu cầu bồi thường để hỗ trợ đa dạng, nhưng phiên bản của họ về "đa văn hóa doanh nghiệp "chỉ đơn thuần nhằm mục đích tạo ra các tùy chọn mua nhiều hơn cho người tiêu dùng. Khi Klein nói về cách dễ dàng là để bán lẻ như Wal-Mart và Blockbuster để "kiểm duyệt" các nội dung của cuốn băng video và album, cô cũng xem xét sự kết lại công ty đóng vai trong quá trình này. Bao nhiêu người ta mong chờ Paramount Pictures, ví dụ, để phản đối các chính sách của Blockbuster, cho rằng họ đang cả hai sư đoàn của Viacom? Klein cũng nhìn vào những người lao động giữ cho các công ty hoạt động, hầu hết trong số họ không bao giờ chia sẻ trong bất kỳ các phần thưởng lớn . Chủ tịch Borders, khi được hỏi liệu các chuỗi cửa hàng sách có thể trả tiền nhân viên của mình một "lương sống", đã viết rằng "trong khi khái niệm này là tình cảm hấp dẫn, nó bỏ qua thực tiễn và thực tế của môi trường kinh doanh của chúng tôi." Những nhân viên nên có lẽ chỉ được biết ơn họ không bị mắc kẹt trong một châu Á bóc lột, làm cho đồng xu một giờ để sản xuất giày thể thao Nike hoặc phải có mặt hàng thời trang khác. Klein cũng thảo luận tại một số chiều dài chiến thuật thuê "permatemps" những người có thể làm hầu hết công việc và nhận được ít, nếu có, quyền lợi như chăm sóc sức khỏe, nghỉ trả tiền, hoặc lựa chọn cổ phiếu. Trong khi nhiều công nhân rất vui mừng là một phần của "Free Agent Nation", các nhà quan sát lưu ý, đặc biệt trong các ngành công nghiệp công nghệ cao, chính sách như vậy làm cho nó ngày càng khó khăn để tổ chức người lao động và bênh vực cho sự thay đổi. Nhưng kháng được phát triển, và phản ứng dữ dội chống lại các nhãn hiệu đã thiết lập trong. chương trình giáo dục đường cấp đã dạy cho trẻ em ở các thành phố bên trong, ví dụ, không chỉ về thực tiễn lao động lạm dụng của Nike nhưng về đánh dấu thiên văn ở giá cả của họ. Tẩy chay đã bắt đầu: là một thiếu niên đô thị nói, "Nike, chúng tôi làm bạn Chúng tôi có thể phá vỡ bạn.." Nhưng có nhiều đến cuộc cách mạng, như Klein lạc quan kể lại: "Cổ đông đạo đức, thiết bị làm nhiễu nền văn hóa, reclaimers đường phố, tổ chức McUnion, hacktivists nhân quyền, máy bay chiến đấu trường-logo và nhà kiểm soát của công ty Internet đang ở giai đoạn đầu của đòi hỏi một sự thay thế công dân làm trung tâm để các quy tắc quốc tế của các thương hiệu ... như toàn cầu, và như có khả năng phối hợp hành động, như các tập đoàn đa quốc gia tìm cách lật đổ. " No Logo là một công trình hoàn chỉnh về những gì các nền kinh tế toàn cầu đã rèn và những hành động diễn ra để ngăn chặn nó. --Ron Hogan --This văn bản đề cập đến một nhà in hoặc bản là không có ở danh hiệu này. Từ Publishers Weekly Trong nền kinh tế toàn cầu, tất cả thế giới là một cơ hội tiếp thị. Từ tiền đề nguyên tố này, nhà báo tự do và Toronto Star columnist Klein có phương pháp xây dựng một trường hợp giận dữ và buồn cười đối với xây dựng thương hiệu nói chung và một số công ty lớn ở Bắc Mỹ nói riêng, đặc biệt là Gap, Microsoft và Starbucks. Nhìn xung quanh cô, Klein thấy rằng lời hứa thở của thông tin ageAthat nó sẽ là thời điểm của sự lựa chọn của người tiêu dùng và communicationAhas tương tác không thành hiện thực. Thay vào đó, các tập đoàn lớn để thể hiện mình là người cung cấp lối sống chứ không phải là nhà sản xuất sản phẩm đơn thuần chiếm lĩnh sóng, không gian vật lý và không gian mạng. Tệ hơn nữa, Klein cho rằng, các công ty này đã làm hại không chỉ là văn hóa, nhưng cũng workersAand không chỉ trong thế giới thứ ba mà còn ở Mỹ, nơi mà các công ty dựa trên temps vì họ thà đầu tư vào tiếp thị hơn trong lao động. Trong các phần sau, Klein mô tả một phản ứng dữ dội ngày càng tăng thể hiện bởi các nhóm du kích Reclaim đường phố, mà lần lượt các nút giao thông bận rộn vào những không gian cho những buổi dã ngoại và phản kháng chính trị. Tour du lịch của thế giới mang thương hiệu của cô đầy rẫy với nhiều ví dụ sai lầm như thế nào tên công ty thâm nhập vào tất cả các khía cạnh của cuộc sống (người từng biết có một Chủ tịch K-Mart Marketing tại Đại học bang Wayne?). Trộn niềm đam mê của một nhà hoạt động với lời bình luận văn hóa tinh vi, Klein cung cấp một số công thức tao nhã: "Tự do ngôn luận là vô nghĩa nếu các tạp âm thương mại đã tăng lên đến điểm mà không ai có thể nghe thấy bạn." Biểu đồ và đồ thị không nhìn thấy bởi PW. Agent, Artists Westwood Creative. (Tháng Một)






đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: