By just about any measure, the movement to battle climate change has g dịch - By just about any measure, the movement to battle climate change has g Việt làm thế nào để nói

By just about any measure, the move

By just about any measure, the movement to battle climate change has grown so large that the truths of Al Gore’s decade-old movie now seem more mainstream than inconvenient.

In Paris in December, 195 nations agreed to reduce greenhouse gases. In the United States,70 percent of Americans say that climate change is real. Pope Francis has joined the call for action. Hundreds of thousands of people have come together for climate marches in Paris and New York, and demonstrators recently held fossil-fuel protests on six continents.

“That’s what I call momentum,” Daniel R. Tishman, the chairman of the board of the Natural Resources Defense Council, said in its recent annual report. “This isn’t just the wind at our backs; these are the winds of change.”

But the movement that started with a straightforward mission — to get more people to appreciate the dangers of climate change as a precursor to action — is feeling growing pains. What may seem like a unified front has pronounced schisms, with conflicting opinions on many issues, including nuclear power and natural gas, that are complicating what it means to be an environmentalist in this day and age.

The factional boundaries are not hard and fast, with groups shifting their positions as the science and waves of activism evolve. The environmental movement has always been a congregation of many voices, and some disagreement should be expected on such complex and intractable problems as saving the planet. Still, the tensions remain strong.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
By just about any measure, the movement to battle climate change has grown so large that the truths of Al Gore’s decade-old movie now seem more mainstream than inconvenient.In Paris in December, 195 nations agreed to reduce greenhouse gases. In the United States,70 percent of Americans say that climate change is real. Pope Francis has joined the call for action. Hundreds of thousands of people have come together for climate marches in Paris and New York, and demonstrators recently held fossil-fuel protests on six continents.“That’s what I call momentum,” Daniel R. Tishman, the chairman of the board of the Natural Resources Defense Council, said in its recent annual report. “This isn’t just the wind at our backs; these are the winds of change.”But the movement that started with a straightforward mission — to get more people to appreciate the dangers of climate change as a precursor to action — is feeling growing pains. What may seem like a unified front has pronounced schisms, with conflicting opinions on many issues, including nuclear power and natural gas, that are complicating what it means to be an environmentalist in this day and age.The factional boundaries are not hard and fast, with groups shifting their positions as the science and waves of activism evolve. The environmental movement has always been a congregation of many voices, and some disagreement should be expected on such complex and intractable problems as saving the planet. Still, the tensions remain strong.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Bởi chỉ cần về bất kỳ biện pháp, phong trào để chiến đấu thay đổi khí hậu đã phát triển quá lớn rằng các chân lý của bộ phim thập niên tuổi Al Gore của bây giờ có vẻ chính thống hơn bất tiện.

Tại Paris vào tháng, 195 quốc gia đã đồng ý để giảm khí nhà kính. Tại Hoa Kỳ, 70 phần trăm người Mỹ nói rằng sự thay đổi khí hậu là có thật. Đức Thánh Cha Phanxicô đã tham gia kêu gọi hành động. Hàng trăm ngàn người đã đến với nhau vì cái khí hậu ở Paris và New York, và những người biểu tình gần đây tổ chức cuộc biểu tình nhiên liệu hóa thạch trên sáu lục địa.

"Đó là những gì tôi gọi là đà," Daniel R. Tishman, Chủ tịch Hội đồng quản trị của tự nhiên Resources Defense Council, cho biết trong báo cáo hàng năm gần đây. "Đây không chỉ là gió ở lưng của chúng tôi; đó là những cơn gió của sự thay đổi ".

Tuy nhiên, phong trào bắt đầu với một nhiệm vụ đơn giản - để có được nhiều người đánh giá cao sự nguy hiểm của biến đổi khí hậu là một tiền thân của hành động - được cảm giác đau ngày càng tăng. Những gì có vẻ giống như một mặt trận thống nhất đã tuyên bố chia rẽ, với những ý kiến trái ngược nhau về nhiều vấn đề, ​​bao gồm cả năng lượng hạt nhân và khí đốt tự nhiên, được làm phức tạp những gì nó có nghĩa là một môi trường học trong ngày và tuổi tác.

Ranh giới giữa các phe phái không phải là khó khăn và nhanh chóng, với nhóm chuyển vị trí của họ như là khoa học và sóng của các hoạt động tiến hóa. Các phong trào môi trường luôn luôn là một cộng đoàn của nhiều tiếng nói, và một số bất đồng nên được dự kiến vào các vấn đề phức tạp và khó chữa như cứu hành tinh. Tuy nhiên, những căng thẳng vẫn còn mạnh.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: