Non-Exclusive Agency AgreementThis Agency Agreement made on 11-May-201 dịch - Non-Exclusive Agency AgreementThis Agency Agreement made on 11-May-201 Việt làm thế nào để nói

Non-Exclusive Agency AgreementThis

Non-Exclusive Agency Agreement

This Agency Agreement made on 11-May-2015
Pigeon Logistics Co.,Ltd(hereafter referred to as PLC)
03 Nguyen Xuan Khoat street, An Hai Bac ward, Son Tra Dist., Da Nang,VN
T: +84.511.3831277 / F:+84.511.3831278

And

Wen-Parker logistics,Inc.(corporation registered in the US) & WP Holdings Pte.Ltd.( Singaporean Holding Company of all Asian entities)
(hereafter both referred to as WPL)
1200 MacArthur Blvd.
Mahwah,NJ 07430 (USA)
Tel. +1 (888) 978-3029
Fax. +1 (201) 252-5835


Whereas both parties appoint each other as non-exclusive break bulk, sale and handling agents.

1. RECIPROCAL APPOINTMENT
1.1 Both parties agree to act as non-exclusive handling agents for sea & air freight traffic considered as general cargoes or day to day business and/or other freight forwarding related matters on a mutual basis in accordance with the terms and conditions hereinafter set forth.
2. SCOPE SERVICE
2.1 When either company actinh as the Agent, all Bills of Landing and Master Air Way Bills are to be consigned to the Agent, who will reder prompt and efficient service to break bulk, consolidations or single consignment and arrange for customs clearance, delivery, re-dispatch or other related handling of each shipment, all in accordance to be the Principal’s instructions.The related Agent must provide adequate and suitable facilities for such performance.
2.2 When accepting the Principal’s consolidations, LCL,FCL or single shipment, the Agent will check, whether cargoes and documents are received in good order and condition. If shortage or damage is noted when receiving the cargoes, the Agent will promptly notify the shipper/Principal.
2.3 In the evnt a consignee does not want the Companies to perform customs clearance to the consignee or consignee’ appointed agent without delay.
2.4 Each Company will notify the other by telefax/e-mail the hand-over of documents.
2.5 As evidence of cargo delivery to consignee or his agent, the Agent is to obtain a signed delivery receipt for each shipment. The Agent will return one copy of the Principal’s cargo manifest indicating the arrival date of each shipment. This notification will take place within one week after arrival of the consolidation. When shipments are made on a freight collect basis, it is the responsibility of the Agent at the delivery end to collect all charges due.
2.6 In the event, that the consignee does not accept a shipment immediately or refuse to accept it for any reason, the Agent will immediately communicate this to the Principal and wait for disposal instrucsion.
2.7 Each company will promptly follow up and reply to all requests for proof of delivery and all communications it may receive from the other.
2.8 PLC and WPL shall actively exchange sales/marketing information and develop related activities. Any expenses incur shall be borne by the party concerned.
2.9 Both parties shall obtain quality sales information laocally and shall send the sales information to the other party for coverd territory and when appropriate.
2.10 Each party sall immediately take action and shall follow up the sales lead and report the sales result within 14 working days or within a timely manner.
2.11 Both parties shall imform each other of mutual cargoes handled ang both parties shall keep such business and related information confidential.
2.12 Both parties agree that the party who arranges delivery of cargo to its interes is responsible for collecting freight and charges and any other costs to be collected at destination.
2.13 Both parties agree to carry out other business considered tonescessary and acceptance to both parties in fulfilling this agreement.
3. ACCOUTING AND FINANCIAL COMPENSATION
3.1 For any joint development on all air and sea freight business rendered by either party hereunder, each party agrees to share its profit ( port/port or airport/airport), calculated on 50/50 after the selling rates minus the next costs. However, where it applies Break Bulk Fees still stands.
3.2 The Statement of Acount for the month will be submitted by one party to the other by 10th of the subsequent month and all outstanding must be settled by the end of subsequent month or 30 days from the date of Statement of Account
3.3 In case of dispute invoice, the said dispute invoices are to put aside for clarification and settlement of Statement of Accounts must be done without delay.
3.4 Each party will grant a credict limit of USD 50,000.00 to each other and it must be settled before more credict isgranted.
3.5 Addition costs due to the operating negligence and/or cargo claims of a party shall not be reflected in any calculation of commission hereunder, and such cost shall be borne entirely by the negliment party.
3.6 PLC and WPL will be responsible for the collection of all charges and costs payable to the other. Each party shall properly and timely notify the other of such charges and cost and the fact that the collection is required.
3.7 No credict shall be extended by either party on behalf of the other without prior written authorization and consent.
3.8 Each party shall absorb all cost that incur in the performance of marketing and sales services hereunder unless otherwise agreedmin writing priornto the expenditure being made or committed.
3.9 Statement of account will be forwarded to PLC’s and WPL’s finance departments for confirmation. Any due shall be settled by the end of the following month by a telegraphic bank transfer.
3.10 The currency of payments shall be USD unless otherwise specified and agreed. Each company is obliged to pay in full without transfer charges, all monies collected on behalf of the othe company. Any wire payment for past short/partial payment must be paid at the expense of the payer. This concerns both, outgoing and incoming bank fees which will be on the account of the payer
3.11 Companies agree to collect such freight, C.O.D or other charges and to make such disbursements as may become necessary to property and efficiently make ultimate delivery of the cargo.
3.12 Where the applicable due is to WPL, payment shall be made to the following;
Account Holder: Wen-Parker Logistisc, Inc.
Name of bank: JPMorgan Chase
Address: 335 Rockaway Turnpike
Lawrence, NY 11559-1015 USA
Account No: 975451782
SWIFT code: CHASU33
3.13 Where the applicable due to is to PLC, payment shall be made to the following
Account Holder: PIGEON LOGISTICS CO., LTD
Name of bank: Saccombank-Da Nang branch
Address: 130-132 Bach Dang st, Hai Chau dist, Da Nang city, Viet Nam
Account No: 040036693888
SWIFT code: SGTTVNVX
4. LIABILITY
Neither party shall be liable for any loss of profits or incidental, consequential, special or indirect damage under any part of this agreement, event if advised of the possibility of such damage.
4.1 If either party finds any damage to goods under its care, or if any claim has been filed by the consignee(s) and/or the shipper(s) in relation to any damage to cargo, the party shall give immediate notice to the other arty of such damage of claim.
4.2 Shipment(s) under House Bill of Lading, House Airway Bill, FIATA B/L, Forwarders Certificate of Receipt, MTO B/L or any other transport document, primary responsibility to the consignor(s) or consignee(s) shall rest upon the party whose name such document has been issued. Between PLC and WPL however, each party hereto agrees, subject to the limitation determined by their Standard Tranding Conditions, to be liable and to indemnify and hold harmless the other party for any and all liabilities and properties while in its possession or being carried in its services caused by reason of any negligent act, omission, willful misconduct or misrepresentation by their offcials or employees.
4.3 In the event of concealed loss or damage not observed or detected prior to delivery to the consignee(s) and not attributable to either party, the party in whose name the House Bill of Landing, Forwarders Certificate of Receipt, or any other transport document has been issued, shall be responsible within the limit of responsibility printed on the back of suck documents. Such party shall have not right to recover any claims from the other party.
4.4 In case of loss or damage occurring while either party is carrying goods or the property or both parties designated carrier(s), the consignee(s) party shall assume the full responsibility for recovering the loss or damage from the carrier or carriers concerned.
4.5 If the terms of shipment repuire the release of cargo against presentation of the House Bill of Landing , House Airway bill, Forwarder Certificate of recept, or any other transport document, the party releasing the cargo to the consignee without first collecting the original document(s) is fully responsible for the value of the merchandise and any other subsequent damages arising thereof.
4.6 The same responsibility also applies to the relase of cargo without having collected the freight charges and/or any other charges such as COD of required. The party instructed to release a shipment against payment of merchandise will accept in payment bank drafts, otherwise such party will have the full responsibility of the value of the merchandise.
4.7 Should the Ocean Bill of Landing (OBL)/ Master Airway Bill(MAWB) and/or the House Bill of Landing(HBL)/ House Airway Bill of Landing (HAWB) be consignes to the “Bank”, Destination Party must obtain a proper “Bank Release/Endorsrment” and collect at least 1/3 of the Original OBL/MAWB and /or HBL/HAWB charges before releasing the freight to the consignee. Failure to do so, will result in Destinstion Party being fully liable for all legal consequential charges, losses or damage.
4.8 In case, the House Bill of Landing(HBL) / House Airway Bill of Landing(HAWB) is”STRAIGHT” (i.e. derectly consigned to the Consignee; Origin Party has to obtain “ No Objection Certificate” from Shipper’s Bank and from the Shipper as well, prior shipment)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Non-Exclusive Agency AgreementThis Agency Agreement made on 11-May-2015Pigeon Logistics Co.,Ltd(hereafter referred to as PLC)03 Nguyen Xuan Khoat street, An Hai Bac ward, Son Tra Dist., Da Nang,VNT: +84.511.3831277 / F:+84.511.3831278AndWen-Parker logistics,Inc.(corporation registered in the US) & WP Holdings Pte.Ltd.( Singaporean Holding Company of all Asian entities)(hereafter both referred to as WPL)1200 MacArthur Blvd.Mahwah,NJ 07430 (USA)Tel. +1 (888) 978-3029Fax. +1 (201) 252-5835Whereas both parties appoint each other as non-exclusive break bulk, sale and handling agents.1. RECIPROCAL APPOINTMENT1.1 Both parties agree to act as non-exclusive handling agents for sea & air freight traffic considered as general cargoes or day to day business and/or other freight forwarding related matters on a mutual basis in accordance with the terms and conditions hereinafter set forth.2. SCOPE SERVICE2.1 When either company actinh as the Agent, all Bills of Landing and Master Air Way Bills are to be consigned to the Agent, who will reder prompt and efficient service to break bulk, consolidations or single consignment and arrange for customs clearance, delivery, re-dispatch or other related handling of each shipment, all in accordance to be the Principal’s instructions.The related Agent must provide adequate and suitable facilities for such performance.2.2 When accepting the Principal’s consolidations, LCL,FCL or single shipment, the Agent will check, whether cargoes and documents are received in good order and condition. If shortage or damage is noted when receiving the cargoes, the Agent will promptly notify the shipper/Principal.2.3 In the evnt a consignee does not want the Companies to perform customs clearance to the consignee or consignee’ appointed agent without delay.2.4 Each Company will notify the other by telefax/e-mail the hand-over of documents.2.5 As evidence of cargo delivery to consignee or his agent, the Agent is to obtain a signed delivery receipt for each shipment. The Agent will return one copy of the Principal’s cargo manifest indicating the arrival date of each shipment. This notification will take place within one week after arrival of the consolidation. When shipments are made on a freight collect basis, it is the responsibility of the Agent at the delivery end to collect all charges due.2.6 In the event, that the consignee does not accept a shipment immediately or refuse to accept it for any reason, the Agent will immediately communicate this to the Principal and wait for disposal instrucsion.2.7 Each company will promptly follow up and reply to all requests for proof of delivery and all communications it may receive from the other.2.8 PLC and WPL shall actively exchange sales/marketing information and develop related activities. Any expenses incur shall be borne by the party concerned.2.9 Both parties shall obtain quality sales information laocally and shall send the sales information to the other party for coverd territory and when appropriate.
2.10 Each party sall immediately take action and shall follow up the sales lead and report the sales result within 14 working days or within a timely manner.
2.11 Both parties shall imform each other of mutual cargoes handled ang both parties shall keep such business and related information confidential.
2.12 Both parties agree that the party who arranges delivery of cargo to its interes is responsible for collecting freight and charges and any other costs to be collected at destination.
2.13 Both parties agree to carry out other business considered tonescessary and acceptance to both parties in fulfilling this agreement.
3. ACCOUTING AND FINANCIAL COMPENSATION
3.1 For any joint development on all air and sea freight business rendered by either party hereunder, each party agrees to share its profit ( port/port or airport/airport), calculated on 50/50 after the selling rates minus the next costs. However, where it applies Break Bulk Fees still stands.
3.2 The Statement of Acount for the month will be submitted by one party to the other by 10th of the subsequent month and all outstanding must be settled by the end of subsequent month or 30 days from the date of Statement of Account
3.3 In case of dispute invoice, the said dispute invoices are to put aside for clarification and settlement of Statement of Accounts must be done without delay.
3.4 Each party will grant a credict limit of USD 50,000.00 to each other and it must be settled before more credict isgranted.
3.5 Addition costs due to the operating negligence and/or cargo claims of a party shall not be reflected in any calculation of commission hereunder, and such cost shall be borne entirely by the negliment party.
3.6 PLC and WPL will be responsible for the collection of all charges and costs payable to the other. Each party shall properly and timely notify the other of such charges and cost and the fact that the collection is required.
3.7 No credict shall be extended by either party on behalf of the other without prior written authorization and consent.
3.8 Each party shall absorb all cost that incur in the performance of marketing and sales services hereunder unless otherwise agreedmin writing priornto the expenditure being made or committed.
3.9 Statement of account will be forwarded to PLC’s and WPL’s finance departments for confirmation. Any due shall be settled by the end of the following month by a telegraphic bank transfer.
3.10 The currency of payments shall be USD unless otherwise specified and agreed. Each company is obliged to pay in full without transfer charges, all monies collected on behalf of the othe company. Any wire payment for past short/partial payment must be paid at the expense of the payer. This concerns both, outgoing and incoming bank fees which will be on the account of the payer
3.11 Companies agree to collect such freight, C.O.D or other charges and to make such disbursements as may become necessary to property and efficiently make ultimate delivery of the cargo.
3.12 Where the applicable due is to WPL, payment shall be made to the following;
Account Holder: Wen-Parker Logistisc, Inc.
Name of bank: JPMorgan Chase
Address: 335 Rockaway Turnpike
Lawrence, NY 11559-1015 USA
Account No: 975451782
SWIFT code: CHASU33
3.13 Where the applicable due to is to PLC, payment shall be made to the following
Account Holder: PIGEON LOGISTICS CO., LTD
Name of bank: Saccombank-Da Nang branch
Address: 130-132 Bach Dang st, Hai Chau dist, Da Nang city, Viet Nam
Account No: 040036693888
SWIFT code: SGTTVNVX
4. LIABILITY
Neither party shall be liable for any loss of profits or incidental, consequential, special or indirect damage under any part of this agreement, event if advised of the possibility of such damage.
4.1 If either party finds any damage to goods under its care, or if any claim has been filed by the consignee(s) and/or the shipper(s) in relation to any damage to cargo, the party shall give immediate notice to the other arty of such damage of claim.
4.2 Shipment(s) under House Bill of Lading, House Airway Bill, FIATA B/L, Forwarders Certificate of Receipt, MTO B/L or any other transport document, primary responsibility to the consignor(s) or consignee(s) shall rest upon the party whose name such document has been issued. Between PLC and WPL however, each party hereto agrees, subject to the limitation determined by their Standard Tranding Conditions, to be liable and to indemnify and hold harmless the other party for any and all liabilities and properties while in its possession or being carried in its services caused by reason of any negligent act, omission, willful misconduct or misrepresentation by their offcials or employees.
4.3 In the event of concealed loss or damage not observed or detected prior to delivery to the consignee(s) and not attributable to either party, the party in whose name the House Bill of Landing, Forwarders Certificate of Receipt, or any other transport document has been issued, shall be responsible within the limit of responsibility printed on the back of suck documents. Such party shall have not right to recover any claims from the other party.
4.4 In case of loss or damage occurring while either party is carrying goods or the property or both parties designated carrier(s), the consignee(s) party shall assume the full responsibility for recovering the loss or damage from the carrier or carriers concerned.
4.5 If the terms of shipment repuire the release of cargo against presentation of the House Bill of Landing , House Airway bill, Forwarder Certificate of recept, or any other transport document, the party releasing the cargo to the consignee without first collecting the original document(s) is fully responsible for the value of the merchandise and any other subsequent damages arising thereof.
4.6 The same responsibility also applies to the relase of cargo without having collected the freight charges and/or any other charges such as COD of required. The party instructed to release a shipment against payment of merchandise will accept in payment bank drafts, otherwise such party will have the full responsibility of the value of the merchandise.
4.7 Should the Ocean Bill of Landing (OBL)/ Master Airway Bill(MAWB) and/or the House Bill of Landing(HBL)/ House Airway Bill of Landing (HAWB) be consignes to the “Bank”, Destination Party must obtain a proper “Bank Release/Endorsrment” and collect at least 1/3 of the Original OBL/MAWB and /or HBL/HAWB charges before releasing the freight to the consignee. Failure to do so, will result in Destinstion Party being fully liable for all legal consequential charges, losses or damage.
4.8 In case, the House Bill of Landing(HBL) / House Airway Bill of Landing(HAWB) is”STRAIGHT” (i.e. derectly consigned to the Consignee; Origin Party has to obtain “ No Objection Certificate” from Shipper’s Bank and from the Shipper as well, prior shipment)
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Non-Exclusive Hiệp định Cơ quan Hiệp định Cơ quan này được thực hiện vào ngày 11-May-2015 Pigeon Logistics Co., Ltd (sau đây gọi tắt là PLC) đường 03 Nguyễn Xuân Khoát, phường An Hải Bắc, Q. Sơn Trà, Đà Nẵng, VN. T: +84.511.3831277 / F: +84.511.3831278 Và . Wen-Parker hậu cần, Inc (công ty đăng ký tại Mỹ) & WP Holdings Pte.Ltd (Singapore Công ty mẹ của tất cả các thực châu Á). (sau đây gọi chung là WPL) 1200 MacArthur Blvd. Mahwah, NJ 07.430 (USA) Tel. +1 (888) 978-3029 Fax. +1 (201) 252-5835 Trong khi cả hai bên chỉ định mỗi khác như đại lý hàng rời, bán, xử lý không độc quyền. 1. ĐỐI ỨNG HẸN 1.1 Cả hai bên đồng ý làm đại lý xử lý không độc quyền cho giao thông vận tải đường biển và hàng không được coi là hàng hóa nói chung hoặc công việc hàng ngày và / hoặc các vấn đề khác liên quan đến giao nhận vận tải trên cơ sở lẫn nhau phù hợp với các điều khoản và điều kiện sau đây tập vv. 2. PHẠM VI DỊCH VỤ 2.1 Khi một trong hai công ty actinh như các đại lý, tất cả các hóa đơn của Landing và Master Air Way Bills đang bị đưa vào các đại lý, những người sẽ Reder dịch vụ nhanh chóng và hiệu quả để phá vỡ số lượng lớn, hợp nhất hoặc lô hàng duy nhất và sắp xếp cho thủ tục hải quan, giao hàng , tái vận hoặc xử lý khác có liên quan của từng lô hàng, tất cả phù hợp để được instructions.The Agent liên quan của Hiệu trưởng phải cung cấp đủ phương tiện và phù hợp cho hiệu suất như vậy. 2.2 Khi nhận hợp nhất của Hiệu trưởng, LCL, FCL hoặc lô hàng duy nhất, các đại lý sẽ kiểm tra, cho dù hàng hóa và tài liệu được nhận trong trật tự và điều kiện. Nếu thiếu hoặc thiệt hại được ghi nhận khi nhận được hàng, các đại lý sẽ kịp thời thông báo cho người gửi hàng / Hiệu trưởng. 2.3 Trong EVNT một nhận hàng không muốn các công ty để thực hiện thủ tục hải quan cho người nhận hàng hoặc người nhận hàng "đại lý chỉ định không chậm trễ. 2.4 Mỗi công ty sẽ thông báo cho người khác bằng fax / e-mail bản bàn giao tài liệu. 2.5 Là bằng chứng của việc giao hàng cho người nhận hàng hoặc đại lý của mình, các đại lý là để có được một biên nhận giao hàng đã ký cho mỗi lô hàng. Các đại lý sẽ trả về một bản sao của bản lược khai của Hiệu trưởng cho biết ngày xuất hiện của mỗi lô hàng. Thông báo này sẽ diễn ra trong vòng một tuần sau khi xuất hiện của các hợp nhất. Khi lô hàng được thực hiện trên cơ sở vận tải thu thập, đó là trách nhiệm của người đại diện ở cuối giao để thu thập tất cả các khoản thu. 2.6 Trong sự kiện này, mà người nhận hàng không chấp nhận một lô hàng ngay lập tức hoặc từ chối chấp nhận nó vì lý do nào, Agent sẽ ngay lập tức thông báo điều này cho Hiệu trưởng và chờ xử lý instrucsion. 2.7 Mỗi công ty sẽ kịp thời theo dõi và trả lời tất cả các yêu cầu đối với bằng chứng giao hàng và tất cả các thông tin liên lạc có thể nhận được từ người khác. 2.8 PLC và WPL thì tích cực bán ngoại / thông tin thị trường và phát triển các hoạt động liên quan. Bất kỳ chi phí phát sinh sẽ do các bên liên quan. 2.9 Cả hai bên sẽ có được thông tin bán hàng chất lượng laocally và gửi số bán hàng thông tin cho bên kia cho lãnh thổ coverd và khi thích hợp. 2.10 Mỗi Sall bên ngay lập tức có hành động và trách nhiệm theo dõi việc bán hàng dẫn và báo cáo kết quả bán hàng trong vòng 14 ngày làm việc, hoặc trong một cách kịp thời. 2.11 Cả hai bên sẽ imform mỗi hàng hoá khác nhau xử lý ang hai bên sẽ tiếp tục kinh doanh như vậy và các thông tin có liên quan mật. 2.12 Cả hai bên đồng ý rằng các bên đã sắp xếp giao hàng hàng hóa để interes của nó là trách nhiệm thu cước phí và các chi phí khác được thu thập tại các điểm đến. 2.13 Cả hai bên đồng ý thực hiện kinh doanh xem xét và chấp nhận tonescessary khác cho cả hai bên trong việc thực hiện thỏa thuận này. 3. Accouting VÀ BỒI THƯỜNG TÀI CHÍNH 3.1 Đối với bất kỳ phát triển chung trên tất cả không khí và vận tải đường biển kinh doanh được đưa ra bởi một trong hai bên theo hợp đồng này, mỗi bên đồng ý chia sẻ lợi nhuận của nó (port / port hoặc sân bay / sân bay), tính trên 50/50 sau khi giá bán trừ đi chi phí tiếp theo. Tuy nhiên, khi nó được áp dụng Phá Phí Bulk vẫn đứng. 3.2 Tuyên bố của Acount trong tháng sẽ được đệ trình bởi một bên cho người khác bằng thứ 10 của tháng tiếp theo, tất cả xuất sắc phải được giải quyết vào cuối của tháng tiếp theo hoặc 30 ngày kể từ ngày của Tuyên bố của Tài khoản 3.3 Trong trường hợp hóa đơn tranh chấp, các hoá đơn tranh chấp nói là bỏ qua một bên để làm rõ và giải quyết Tuyên bố của Tài khoản phải được thực hiện mà không có sự chậm trễ. 3.4 Mỗi bên sẽ cấp một hạn credict của 50,000.00 USD với nhau và nó phải được giải quyết trước khi credict hơn isgranted. chi phí 3,5 Addition do sơ suất điều hành và / hoặc yêu cầu vận chuyển hàng hóa của một bên sẽ không được phản ánh trong các tính toán hoa hồng theo hợp đồng này, và chi phí như vậy sẽ phải chịu hoàn toàn do bên negliment. 3.6 PLC và WPL sẽ chịu trách nhiệm cho các bộ sưu tập của tất cả các khoản phí và chi phí phải trả cho người kia. Mỗi bên phải đúng và kịp thời thông báo cho người khác của các chi phí đó và chi phí và thực tế là các bộ sưu tập được yêu cầu. 3.7 Không credict được kéo dài thêm một trong hai bên thay mặt khác mà không xin phép trước bằng văn bản và được sự đồng ý. 3.8 Mỗi bên sẽ hấp thụ tất cả chi phí mà phải chịu trong việc thực hiện tiếp thị và dịch vụ bán hàng theo hợp đồng này trừ khi văn bản khác agreedmin priornto chi phí được thực hiện hoặc đã cam kết. 3.9 Tuyên bố của tài khoản sẽ được chuyển tiếp đến của PLC và các bộ phận tài chính của WPL để xác nhận. Bất kỳ do sẽ được giải quyết vào cuối của tháng tiếp theo bởi một ngân hàng chuyển khoản điện tín. 3.10 tệ của các khoản thanh toán phải là USD, trừ khi có quy định khác và đồng ý. Mỗi công ty có nghĩa vụ thanh toán đầy đủ mà không có phí chuyển nhượng, tất cả các khoản thu hộ cho các công ty Tin liên quan. Bất kỳ thanh toán cho dây ngắn / một phần thanh toán qua phải được thanh toán tại các chi phí của người nộp thuế. Điều này liên quan đến cả hai, phí ngân hàng gửi đi và gửi đến, chúng sẽ được vào tài khoản của người nộp 3.11 Các công ty đồng ý để thu tiền cước như vậy, COD hoặc các khoản phí khác và thực hiện giải ngân như có thể trở nên cần thiết đối với tài sản và hiệu quả thực hiện giao hàng cuối cùng của hàng hóa. 3.12 Trường hợp do áp dụng là WPL, việc thanh toán được thực hiện như sau; Chủ Tài khoản: Wen-Parker Logistisc, Inc. Tên ngân hàng: JPMorgan Chase Địa chỉ: 335 Rockaway Turnpike Lawrence, NY 11.559-1.015 USA Số tài khoản: 975.451.782 SWIFT code: CHASU33 3.13 Trường hợp áp dụng do là PLC, việc thanh toán được thực hiện như sau Chủ tài khoản:. PIGEON LOGISTICS CO, LTD Tên ngân hàng: Saccombank-Đà Nẵng Chi nhánh Địa chỉ: 130-132 Bạch Đằng, quận Hải Châu , thành phố Đà Nẵng, Việt Nam Số tài khoản: 040036693888 Swift code: SGTTVNVX 4. TRÁCH NHIỆM Không bên nào phải chịu trách nhiệm cho bất kỳ tổn thất về lợi nhuận hay thiệt hại ngẫu nhiên, hậu quả, đặc biệt hoặc gián tiếp dưới bất kỳ phần nào của bản thoả thuận này, sự kiện đã được khuyến cáo về khả năng thiệt hại đó. 4.1 Nếu một trong hai bên tìm thấy bất kỳ thiệt hại cho hàng hóa dưới sự chăm sóc của mình, hoặc nếu yêu cầu bồi thường nào đã được nộp bởi người nhận hàng (s) và / hoặc người gửi hàng (s) trong mối quan hệ với bất kỳ thiệt hại hàng hoá, các bên phải thông báo ngay cho arty khác gây thiệt hại như vậy yêu cầu bồi thường. 4.2 Lô hàng (s) dưới House Bill of Lading, House Airway Bill, FIATA B / L, giao nhận Giấy chứng nhận nhận, MTO B / L hay bất kỳ chứng từ vận tải khác, trách nhiệm chính cho người gửi hàng (s) hoặc người nhận hàng (s) sẽ đậu trên sự bên có tên tài liệu này đã được ban hành. Giữa PLC và WPL Tuy nhiên, mỗi bên theo đây đồng ý, chịu sự giới hạn xác định theo tiêu chuẩn điều kiện Tranding của họ, phải chịu trách nhiệm và bồi thường và giữ vô hại cho bên kia bất kỳ và tất cả các khoản nợ và tài sản trong khi sở hữu của mình hoặc đang được tiến hành trong của nó dịch vụ gây ra bởi bất cứ một hành động, thiếu sót, sai phạm có chủ cẩu thả hoặc che giấu bởi các viên chức hoặc nhân viên của họ. 4.3 Trong trường hợp mất mát hoặc thiệt hại che dấu không được quan sát hoặc được phát hiện trước khi giao hàng cho người nhận hàng (s) và không do một trong hai bên, bên trong có tên House Bill of Landing, giao nhận Giấy chứng nhận nhận, hoặc bất kỳ chứng từ vận tải khác đã được ban hành, chịu trách nhiệm trong phạm vi trách nhiệm được in trên mặt sau của hút tài liệu. Bên đó có trách nhiệm không phải để phục hồi bất kỳ khiếu nại của bên kia. 4.4 Trong trường hợp bị mất hoặc hư hỏng xảy ra khi một trong hai bên đang tiến hành hàng hóa, tài sản hoặc cả hai bên cung cấp dịch vụ thiết kế (s), người nhận hàng (s) bên có trách trách nhiệm hoàn toàn cho việc khôi phục những tổn thất hoặc thiệt hại từ tàu sân bay hoặc tàu sân bay có liên quan. 4.5 Nếu các điều khoản của lô hàng repuire việc phát hành của hàng hóa đối với trình bày của các nhà Bill of Landing, House bill Airway, Forwarder Certificate của recept, hoặc bất kỳ chứng từ vận tải khác, các bên giải phóng hàng hóa cho người nhận hàng không đầu tiên thu thập các tài liệu ban đầu (s) là hoàn toàn chịu trách nhiệm về giá trị của hàng hóa và bất kỳ thiệt hại nào khác phát sinh sau đó. 4.6 Trách nhiệm tương tự cũng áp dụng cho các relase hàng hóa mà không cần phải thu cước vận chuyển phí và / hoặc bất kỳ khoản phí khác như COD của yêu cầu. Bên nhận chỉ để phát hành một lô hàng với thanh toán của hàng hóa sẽ chấp nhận trong dự thảo ngân hàng thanh toán, nếu không bên đó sẽ có trách nhiệm toàn bộ giá trị của hàng hóa. 4.7 nên Bill of Landing (OBL) Dương / Master Airway Bill (MAWB) và / hoặc các nhà Bill of Landing (HBL) / House Airway Bill of Landing (HAWB) được consignes để "Ngân hàng", Destination Đảng phải có được một hợp "Ngân hàng phát hành / Endorsrment" và thu được tối thiểu 1/3 Original OBL / MAWB và / hoặc phí HBL / HAWB trước khi phát hành cước vận chuyển cho người nhận hàng. Nếu không làm như vậy, sẽ dẫn đến Destinstion Đảng là hoàn toàn chịu trách nhiệm cho tất cả các hậu quả pháp lý chi phí, tổn thất hoặc thiệt hại. 4.8 Trong trường hợp, Nhà Bill of Landing (HBL) / House Airway Bill of Landing (HAWB) là "thẳng" (tức là derectly ký gửi cho người nhận hàng; xứ Bên đã có để có được "Không có Giấy chứng nhận Objection" từ Ngân hàng Shipper và từ Shipper là tốt, lô hàng trước)




































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: