Các thể loại Bildungsroman đặt ra một thách thức sản xuất cho các nghiên cứu về internationalisms Victoria. Một mặt, các học giả của văn học Đức thường cho rằng các thể loại được gắn bó chặt chẽ gắn với khái niệm Đức của văn hóa và chủ quyền quốc gia; Mặt khác, một nửa thế kỷ của thực hành học đã liên kết hạn "Bildungsroman" tiểu thuyết của giáo dục cá nhân trên khắp châu Âu và xa hơn nữa. Tìm kiếm để thẩm vấn, chứ không phải chỉ đơn giản là giả định, các chủ nghĩa quốc tế của thể loại Bildungsroman, tôi tập trung vào việc trao đổi văn học Pháp-Anh ghi trong một Bildungsroman Victoria lớn, Pendennis Makepeace Thackeray của William. Dựa trên một loạt các mô hình lý thuyết và lịch sử, bao gồm Margaret Cohen và khái niệm Carolyn Dever của "vùng Channel," Tôi đề nghị rằng Pendennis tạo thành một điểm giao nhau giữa các truyền thống dân tộc Anh và tiếng Pháp của Bildungsroman, do đó cho phép chúng ta nhìn thấy như thế nào một thể loại với một tên Đức đã được sửa đổi được thông qua giữa Pháp và Anh. Mặc dù Thackeray thường được coi như là một nhà văn-một phi chính trị văn châm biếm chỉ quan tâm đến cách cư xử và đạo đức của tầng lớp trung lưu và thượng-tôi cho rằng điều quan trọng Pendennis được hình thành bởi sự tham gia của ông với cuộc Cách mạng Pháp năm 1848. Để đối mặt và trừ tà các mối đe dọa của cuộc cách mạng, tôi tiếp tục đề nghị, Thackeray quay sang truyền thống của Pháp Bildungsroman; Giả thuyết của tôi là Thackeray làm lại Balzac của Lost Illusions, chuyển câu chuyện của bất ổn mang tính cách mạng của Balzac thành một câu chuyện tự ý thức của Anh thay đổi hòa bình. Bằng cách làm việc với cả hai và chống lại các mô hình văn học Pháp, Thackeray cho thấy sự hình thành bản sắc Anh là một quá trình phức tạp của cross-Channel đàm phán, chứ không phải là sự phủ định đơn giản của người Pháp "khác."
đang được dịch, vui lòng đợi..