TRANSLATION2 Điều 2: PHƯƠNG THỨC THANH TOÁNArticle 2: PAYMENT METHOD-  dịch - TRANSLATION2 Điều 2: PHƯƠNG THỨC THANH TOÁNArticle 2: PAYMENT METHOD-  Việt làm thế nào để nói

TRANSLATION2 Điều 2: PHƯƠNG THỨC TH

TRANSLATION2
Điều 2: PHƯƠNG THỨC THANH TOÁN
Article 2: PAYMENT METHOD
- Bên A thanh toán cho Bên B 100% giá trị hàng hóa thực nhận bằng tiền mặt hoặc chuyển khoản trong vòng 30 ngày (ba mươi ngày) sau mỗi đợt giao nhận hàng. Nếu thanh toán chậm, Bên A phải trả thêm lãi suất trả chậm theo mức lãi suất tín dụng quá hạn của Ngân Hàng Nhà Nước Việt Nam và Bên B có quyền ngưng cung cấp hàng cho Bên A.
-Party A pay for Party B 100% of the value of the goods actually received in cash or transfer within 30 days (thirty days) after each delivery. If slow payments, party A must pay more interest deferred under the credit interest rate of delinquent State Bank of Vietnam and party B has the right to discontinue offering goods for Party A.
-- Hàng tháng hai bên làm biên bản đối chiếu công nợ ghi rõ số tiền hàng Bên mua còn nợ Bên bán. Biên bản đối chiếu công nợ phải được hai bên ký xác nhận chậm nhất vào ngày 10 hàng tháng. Bên bán có quyền ngưng cung cấp hàng trong các trường hợp sau: :
+ Bên mua không ký biên bản xác nhận công nợ hàng tháng.
+ Bên mua không thanh toán đúng thời hạn.

-Every month both Parties made a collation of public debt clearly the amount of the goods Buyer still owes the Seller . The collation of public debt shall be signing confirmed by both Parties at at the latest on tenth monthly. The seller has the right to discontinue providing the goods in the following circumstances:
- The buyer does not sign the report confirming the debt monthly
+ The buyer does not pay on time
-Điều 3: TRÁCH NHIỆM CỦA HAI BÊN
4.1 Trách nhiệm của Bên A
- Thanh toán đầy đủ tiền cho Bên B đúng hạn và đúng giá trị hàng hoá đã giao theo qui định trong Điều 2.
- Cử nhân viên giao nhận có trách nhiệm kiểm tra và ký nhận các chứng từ giao nhận hàng hóa kịp thời theo đúng số lượng, chất lượng thực tế.
- Thông báo cụ thể về công trình thi công như: tiến độ và tình hình đường xá đến công trình cho Bên B biết, để chủ động việc giao hàng cho Bên A.
- Tổ chức bốc dỡ kịp thời khi xe chở hàng của Bên B đến giao hàng. Nếu chậm quá 02 ngày kể từ khi bên B giao hàng đến công trường, Bên A phải chịu chi phí phát sinh do lưu xe.
- Nếu bên A không tiếp nhận hàng hoá đã đúng về số lượng, chất lượng theo quy cách được qui định trong hợp đồng mua bán thì phạt 2% giá trị hàng hoá cho 10 ngày chậm trễ đầu tiên, phạt thêm 5% cho mỗi đơt 10 ngày tiếp theo. Tổng số tiền phạt không quá 10% giá trị hợp đồng đã hoàn thành.
-
Article 3: RESPONSIBILITIES of Both Parties
4.1 responsibilities of party A
--Full payment of money for Party B on time and properly value goods were delivered hereafter in article 2
-- Electing the delivery staff has the responsibility to check and sign the proof of delivery on time following correct number , real quality
-Specific announcements about construction as: progress and the situation of roads to the work for the Party B to know, to actively deliveries to Party A.
- organization unloading on time when the cargo of Party B to delivery. If too slow 2 days after delivery to the B side, A Partyshall bear the costs incurred by storing the vehicle.
-
-If A party does not accept the goods was right about the number, according to quality are specified Herein , the penalty of 2% of the value of goods on the first delays for 10, 5% penalty for each round the next 10 days. Total fines not exceeding 10% of the value of the contract was completed.-
-4. 2 Trách nhiệm của Bên B
- Cung cấp thép xây dựng tới công trường cho Bên A đúng thời gian, đúng số lượng, đúng chất lượng, chủng loại theo yêu cầu của Bên A. Trong trường hợp bên B không giao hàng đúng thời gian quy định trong hợp đồng này thì bên B trả cho bên A khoản tiền phạt là 0.5% gía trị hàng hoá cho mỗi ngày chậm trễ. Tổng số tiền phạt không quá 10% giá trị hợp đồng.
- Bên B cung cấp cho Bên A phiếu kiểm tra chất lượng sản phẩm khi giao hàng và hoá đơn trước khi Bên A thanh toán.
- Nếu bên B giao hàng không đúng chất lượng, quy cách hàng hoá quy định trong hợp đồng thì bên A có quyền từ chối nhận hàng. Bên B phải giao lô hàng khác theo đúng chất lượng và quy cach đã quy định, nếu việc đổi hàng này chậm trễ gây ra thiệt hại cho bên A thì bên B phải chịu các chi phí thiệt hại cho bên A.
- Bên B có quyền ngưng cung cấp hàng trong trường hợp Bên A không thực hiện đúng điều khoản thanh toán qui định tại Điều 2.

- the responsibilities of Party B
--Providing steel building to the roadwork for party A right time, number , quality, type according to the requirements of party A. In case Party B does not deliver in right time specified herein , the parties B pay party A the fine is 0.5% of the values of the goods for each day of delay. Total fines not exceeding 10% of the contract value.

--Party B gives Party A the votes to check product quality when delivered and the invoice before party A pay ment
--If Party B delivers incorrect quality goods , specification of the goods specified herein , the party A has the right to refuse returns. Party shall deliver other shipments therefor , if this delays changes caused damages to party A party B shall bear the costs of damage to A party.
--Party B has the right to discontinue providing goods in case Party A does not carry out the correct payment terms defined in article 2.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
TRANSLATION2 Điều 2: PHƯƠNG THỨC THANH TOÁNArticle 2: PAYMENT METHOD- Bên A thanh toán cho Bên B 100% giá trị hàng hóa thực nhận bằng tiền mặt hoặc chuyển khoản trong vòng 30 ngày (ba mươi ngày) sau mỗi đợt giao nhận hàng. Nếu thanh toán chậm, Bên A phải trả thêm lãi suất trả chậm theo mức lãi suất tín dụng quá hạn của Ngân Hàng Nhà Nước Việt Nam và Bên B có quyền ngưng cung cấp hàng cho Bên A.-Party A pay for Party B 100% of the value of the goods actually received in cash or transfer within 30 days (thirty days) after each delivery. If slow payments, party A must pay more interest deferred under the credit interest rate of delinquent State Bank of Vietnam and party B has the right to discontinue offering goods for Party A.-- Hàng tháng hai bên làm biên bản đối chiếu công nợ ghi rõ số tiền hàng Bên mua còn nợ Bên bán. Biên bản đối chiếu công nợ phải được hai bên ký xác nhận chậm nhất vào ngày 10 hàng tháng. Bên bán có quyền ngưng cung cấp hàng trong các trường hợp sau: : + Bên mua không ký biên bản xác nhận công nợ hàng tháng.+ Bên mua không thanh toán đúng thời hạn.-Every month both Parties made a collation of public debt clearly the amount of the goods Buyer still owes the Seller . The collation of public debt shall be signing confirmed by both Parties at at the latest on tenth monthly. The seller has the right to discontinue providing the goods in the following circumstances:- The buyer does not sign the report confirming the debt monthly+ The buyer does not pay on time-Điều 3: TRÁCH NHIỆM CỦA HAI BÊN4.1 Trách nhiệm của Bên A - Thanh toán đầy đủ tiền cho Bên B đúng hạn và đúng giá trị hàng hoá đã giao theo qui định trong Điều 2.- Cử nhân viên giao nhận có trách nhiệm kiểm tra và ký nhận các chứng từ giao nhận hàng hóa kịp thời theo đúng số lượng, chất lượng thực tế.- Thông báo cụ thể về công trình thi công như: tiến độ và tình hình đường xá đến công trình cho Bên B biết, để chủ động việc giao hàng cho Bên A.- Tổ chức bốc dỡ kịp thời khi xe chở hàng của Bên B đến giao hàng. Nếu chậm quá 02 ngày kể từ khi bên B giao hàng đến công trường, Bên A phải chịu chi phí phát sinh do lưu xe.- Nếu bên A không tiếp nhận hàng hoá đã đúng về số lượng, chất lượng theo quy cách được qui định trong hợp đồng mua bán thì phạt 2% giá trị hàng hoá cho 10 ngày chậm trễ đầu tiên, phạt thêm 5% cho mỗi đơt 10 ngày tiếp theo. Tổng số tiền phạt không quá 10% giá trị hợp đồng đã hoàn thành.-
Article 3: RESPONSIBILITIES of Both Parties
4.1 responsibilities of party A
--Full payment of money for Party B on time and properly value goods were delivered hereafter in article 2
-- Electing the delivery staff has the responsibility to check and sign the proof of delivery on time following correct number , real quality
-Specific announcements about construction as: progress and the situation of roads to the work for the Party B to know, to actively deliveries to Party A.
- organization unloading on time when the cargo of Party B to delivery. If too slow 2 days after delivery to the B side, A Partyshall bear the costs incurred by storing the vehicle.
-
-If A party does not accept the goods was right about the number, according to quality are specified Herein , the penalty of 2% of the value of goods on the first delays for 10, 5% penalty for each round the next 10 days. Total fines not exceeding 10% of the value of the contract was completed.-
-4. 2 Trách nhiệm của Bên B
- Cung cấp thép xây dựng tới công trường cho Bên A đúng thời gian, đúng số lượng, đúng chất lượng, chủng loại theo yêu cầu của Bên A. Trong trường hợp bên B không giao hàng đúng thời gian quy định trong hợp đồng này thì bên B trả cho bên A khoản tiền phạt là 0.5% gía trị hàng hoá cho mỗi ngày chậm trễ. Tổng số tiền phạt không quá 10% giá trị hợp đồng.
- Bên B cung cấp cho Bên A phiếu kiểm tra chất lượng sản phẩm khi giao hàng và hoá đơn trước khi Bên A thanh toán.
- Nếu bên B giao hàng không đúng chất lượng, quy cách hàng hoá quy định trong hợp đồng thì bên A có quyền từ chối nhận hàng. Bên B phải giao lô hàng khác theo đúng chất lượng và quy cach đã quy định, nếu việc đổi hàng này chậm trễ gây ra thiệt hại cho bên A thì bên B phải chịu các chi phí thiệt hại cho bên A.
- Bên B có quyền ngưng cung cấp hàng trong trường hợp Bên A không thực hiện đúng điều khoản thanh toán qui định tại Điều 2.

- the responsibilities of Party B
--Providing steel building to the roadwork for party A right time, number , quality, type according to the requirements of party A. In case Party B does not deliver in right time specified herein , the parties B pay party A the fine is 0.5% of the values of the goods for each day of delay. Total fines not exceeding 10% of the contract value.

--Party B gives Party A the votes to check product quality when delivered and the invoice before party A pay ment
--If Party B delivers incorrect quality goods , specification of the goods specified herein , the party A has the right to refuse returns. Party shall deliver other shipments therefor , if this delays changes caused damages to party A party B shall bear the costs of damage to A party.
--Party B has the right to discontinue providing goods in case Party A does not carry out the correct payment terms defined in article 2.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
TRANSLATION2
Điều 2: PHƯƠNG THỨC THANH TOÁN
Điều 2: PHƯƠNG THỨC THANH TOÁN
- Bên A thanh toán cho Bên B 100% giá trị hàng hóa thực nhận bằng tiền mặt or chuyển khoản within 30 ngày (ba mươi ngày) after each đợt giao nhận hàng . If thanh toán chậm, Bên A must trả thêm lãi suất trả chậm theo lãi suất level tín dụng quá hạn of Ngân Hàng Nhà Nước Việt Nam and Bên B allowed suspend cung cấp hàng cho Bên A.
-Party A trả cho bên B 100 % giá trị hàng hoá thực tế nhận được bằng tiền mặt hoặc chuyển khoản trong vòng 30 ngày (ba mươi ngày) sau mỗi lần giao hàng. Nếu thanh toán chậm, bên A phải trả thêm tiền lãi trả chậm theo lãi suất tín dụng quá hạn của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và bên B có quyền ngừng cung cấp hàng hoá cho bên A.
- Hàng tháng hai bên làm biên bản đối chiếu công nợ ghi rõ số tiền hàng Bên mua còn nợ Bên bán. Biên bản đối chiếu công nợ be hai bên ký xác nhận chậm nhất vào ngày 10 hàng tháng. Bên bán allowed suspend cung cấp hàng in fields hợp sau::
+ Bên mua no ký biên bản xác nhận công nợ hàng tháng.
+ Bên mua no thanh toán đúng timeout. Tháng -Every cả hai Bên đã thực hiện một collation của nợ công rõ số tiền của người mua hàng còn nợ của người bán. Collation của nợ công sẽ được ký hợp đồng với xác nhận của cả hai bên tại chậm nhất vào tháng mười. Người bán có quyền ngừng cung cấp hàng hoá trong các trường hợp sau: - Người mua không ký xác nhận báo cáo hàng tháng nợ + Người mua không trả tiền đúng thời hạn -Điều 3: TRÁCH NHIỆM CỦA HAI BÊN 4.1 Trách nhiệm of Bên A - Thanh toán đầy đủ tiền cho Bên B đúng hạn and đúng giá trị hàng hoá was giao theo qui định in Điều 2. - Cử nhân viên giao nhận trách nhiệm has kiểm tra and ký nhận its chứng từ giao nhận hàng hóa kip thời theo đúng số lượng, chất lượng thực tế. - Thông báo cụ thể về công trình thi công such as: tiến độ and tình hình đường xá to công trình cho Bên B biết, để chủ động việc giao hàng cho Bên A. - Tổ chức bốc dỡ kip thời while xe Shipping of Bên B to giao hàng. If chậm quá 02 ngày since while bên B giao hàng to công trường, Bên A must be chịu chi phí phát sinh làm xe lưu. - If bên A no tiếp nhận hàng hoá was đúng về số lượng, chất lượng theo quy cách been qui định in hợp đồng mua bán thì phạt 2% giá trị hàng hoá cho 10 ngày chậm trễ đầu tiên, phạt thêm 5% for each of đọt 10 ngày tiếp theo. Tổng số tiền phạt do not too 10% giá trị hợp đồng was completed. - Điều 3: Trách nhiệm của cả hai bên 4.1 trách nhiệm của bên A thanh toán --Full tiền cho Bên B đúng thời gian và đúng giá trị hàng hóa đã được chuyển giao sau đây trong bài viết 2 - Bầu nhân viên giao hàng có trách nhiệm kiểm tra và ký các giấy tờ chứng minh về thời gian giao hàng sau số lượng chính xác, chất lượng thực sự thông báo cụ thể về xây dựng như: tiến độ và tình hình của con đường đến công việc cho Bên B để biết, để chủ động giao hàng cho bên A. - tổ chức dỡ hàng đúng thời hạn khi hàng hóa của bên B để giao hàng. Nếu quá chậm 2 ngày sau khi giao hàng cho bên B, A Partyshall chịu các chi phí phát sinh bằng cách lưu trữ các xe. - -Nếu Một bên không chấp nhận hàng hoá đã đúng về số lượng, theo chất lượng được quy định Ở đây, hình phạt của 2 % giá trị hàng hóa trên sự chậm trễ đầu tiên cho 10, 5% phạt cho mỗi vòng 10 ngày tới. Tổng số tiền phạt không quá 10% giá trị của hợp đồng là completed.- -4. 2 Trách nhiệm of Bên B - Cung cấp thép xây dựng to công trường cho Bên A đúng thời gian, đúng số lượng, đúng chất lượng, chủng loại theo yêu cầu of Bên A. Trọng trường hợp bên B do not giao hàng đúng thời gian quy định in hợp đồng này thì bên B trả cho bên A khoản tiền phạt is 0,5% giá trị hàng hoá for each ngày chậm trễ. Tổng số tiền phạt do not too 10% giá trị hợp đồng. - Bên B cung cấp cho Bên A phiếu kiểm tra chất lượng sản phẩm while giao hàng and Billing before Bên A thanh toán. - If bên B giao hàng không đúng chất lượng, quy cách hàng hoá quy định in hợp đồng thì bên A have permission denied nhận hàng. Bên B must be giao lô hàng khác theo đúng chất lượng quy cach and was quy định, if việc đổi hàng this chậm trễ cause thiệt hại cho bên A thì bên B chịu must be the chi phi thiệt hại cho bên A. - Bên B has quyền suspend cung cấp hàng in trường hợp Bên A can thực hiện đúng điều khoản thanh toán qui định tại Điều 2. - trách nhiệm của Bên B xây dựng thép --Providing đến công trường cho bên A đúng thời gian, số lượng, chất lượng, loại theo các yêu cầu của bên A. Trong trường hợp Bên B không giao kịp thời đúng quy định trong tài liệu này, các bên B bên A trả tiền phạt là 0,5% trên giá trị của hàng hóa cho mỗi ngày nộp chậm. Tổng số tiền phạt không quá 10% giá trị hợp đồng. --Party B cung cấp cho Bên A các phiếu kiểm tra chất lượng sản phẩm khi giao hàng và hóa đơn trước khi bên A trả ment --Nếu Bên B cung cấp hàng hóa có chất lượng không chính xác, đặc điểm kỹ thuật của hàng hóa quy định ở đây , bên A có quyền từ chối trả về. Bên sẽ cung cấp lô hàng khác do, nếu chậm trễ này thay đổi gây ra thiệt hại cho bên A bên B phải chịu các chi phí thiệt hại cho bên A. --Party B có quyền ngừng cung cấp hàng hoá trong trường hợp Bên A không thực hiện việc thanh toán đúng điều kiện quy định tại Điều 2.
































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: