English Language Learners and Reading DifficultiesBy: Catherine Snow,  dịch - English Language Learners and Reading DifficultiesBy: Catherine Snow,  Việt làm thế nào để nói

English Language Learners and Readi

English Language Learners and Reading Difficulties
By: Catherine Snow, Susan Burns, and Peg Griffin (1998)

When a preschool child's home language is not primarily English, the ease of learning to read printed English is likely to be impeded to some extent, particularly if reading instruction in English begins before the child has acquired oral proficiency in English (see August and Hakuta, 1997).

One difficulty in trying to evaluate the degree of risk associated with limited English proficiency is that cultural as well as linguistic differences are also involved and may introduce other kinds of risk factors.

Many Hispanic children with limited English proficiency also have in common that their parents are poorly educated, that their family income is low, that they reside in communities in which many families are similarly struggling, and that they attend schools with student bodies that are predominantly minority and low achieving.

Not surprisingly, the other factors that have been proposed to explain the typically low levels of academic achievement among Hispanic students include many that have been cited as contributing to the risk factors facing other minority groups, including low socioeconomic status (and its many concomitant conditions), cultural differences between the home and school (e.g., regarding educational values and expectations), sociopolitical factors (including past and ongoing discrimination and low perceived opportunities for minorities), and school quality.

In summary, low English proficiency in a Hispanic child is a strong indication that the child is at risk for reading difficulty. That low reading achievement is a widespread problem among Hispanic students even when they are instructed and tested in Spanish, however, indicates that linguistic differences are not solely responsible for the high degree of risk faced by these children and that the role of co-occurring group risk factors, particularly school quality, home literacy background, and socioeconomic status, must be considered.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Những người học Anh ngữ và đọc những khó khănBởi: Catherine tuyết, Susan Burns và Peg Griffin (1998)Khi một đứa trẻ mẫu giáo nhà ngôn ngữ không phải là chủ yếu là tiếng Anh, sự dễ dàng của học tập để đọc in tiếng Anh là khả năng được cản trở để một số phạm vi, đặc biệt là nếu đọc hướng dẫn bằng tiếng Anh bắt đầu trước khi con đã mua lại nói thành thạo tiếng Anh (xem ngày và Hakuta, 1997).Một trong những khó khăn trong cố gắng để đánh giá mức độ rủi ro liên quan đến trình độ Anh ngữ hạn chế là sự khác biệt văn hóa cũng như ngôn ngữ cũng có liên quan và có thể giới thiệu các loại yếu tố nguy cơ.Nhiều trẻ em Tây Ban Nha với trình độ Anh ngữ hạn chế cũng có điểm chung mà cha mẹ của họ được kém giáo dục, gia đình thu nhập của họ là thấp, họ cư trú trong các cộng đồng trong đó nhiều gia đình đang đấu tranh tương tự như vậy, và họ tham dự các trường học với các cơ quan sinh viên mà chủ yếu là dân tộc thiểu số và đạt được thấp.Không ngạc nhiên, các yếu tố khác đã được đề xuất để giải thích mức thành tích học tập trong số sinh viên Tây Ban Nha, thường thấp bao gồm nhiều mà đã được trích dẫn như là góp phần vào các yếu tố nguy cơ phải đối mặt với nhóm thiểu số khác, bao gồm cả tình trạng kinh tế xã hội thấp (và các điều kiện đồng thời nhiều), các khác biệt văn hóa giữa nhà và trường (ví dụ, về giáo dục giá trị và sự mong đợi), sociopolitical yếu tố (bao gồm phân biệt đối xử trong quá khứ và liên tục và thấp nhận thức cơ hội cho dân tộc thiểu số), và chất lượng trường học.Nói tóm lại, trình độ tiếng Anh thấp trong một đứa trẻ Tây Ban Nha là một dấu hiệu mạnh rằng đứa trẻ có nguy cơ cho đọc khó khăn. Mà thành quả thấp đọc là một vấn đề phổ biến rộng rãi trong số các sinh viên Tây Ban Nha ngay cả khi họ được hướng dẫn và được thử nghiệm trong tiếng Tây Ban Nha, Tuy nhiên, chỉ ra rằng sự khác biệt ngôn ngữ là không chịu trách nhiệm về mức độ cao của nguy cơ phải đối mặt với những trẻ em và vai trò của đồng xảy ra nhóm yếu tố nguy cơ, đặc biệt là chất lượng trường học, nhà biết nền và tình trạng kinh tế xã hội, phải được xem xét.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Học tiếng Anh và đọc khó khăn
bởi: Catherine Snow, Susan Burns, và Peg Griffin (1998) Khi ngôn ngữ nhà trường mẫu giáo của con không phải là chủ yếu là tiếng Anh, sự dễ dàng của việc học đọc in English có thể bị cản trở đến mức độ nào, đặc biệt nếu hướng dẫn đọc bằng tiếng Anh bắt đầu trước khi đứa trẻ đã đạt được thành thạo bằng miệng bằng tiếng Anh (xem tháng Tám và Hakuta, 1997). Một khó khăn trong việc cố gắng để đánh giá mức độ rủi ro liên quan đến trình độ tiếng Anh hạn chế là khác biệt văn hóa cũng như ngôn ngữ cũng tham gia và có thể giới thiệu các loại yếu tố nguy cơ. Nhiều trẻ em gốc Tây Ban Nha với trình độ tiếng Anh hạn chế cũng có điểm chung là cha mẹ của họ ít học, thu nhập gia đình thấp, mà họ cư trú tại cộng đồng, trong đó nhiều gia đình đang gặp khó khăn tương tự, và họ tham dự trường với các cơ quan của sinh viên chủ yếu là dân tộc thiểu số và thấp đạt được. Không ngạc nhiên, các yếu tố khác đã được đề xuất để giải thích mức độ thường thấp thành tích học tập của học sinh gốc Tây Ban Nha bao gồm nhiều đã được trích dẫn là đóng góp vào các yếu tố nguy cơ đối mặt với các nhóm thiểu số khác , bao gồm cả tình trạng kinh tế xã hội thấp (và nhiều điều kiện đồng thời của nó), sự khác biệt văn hóa giữa nhà và trường học (ví dụ, liên quan đến giá trị giáo dục và kỳ vọng), các yếu tố chính trị xã hội (bao gồm cả quá khứ và phân biệt đối xử đang diễn ra và cơ hội nhận thức thấp đối với dân tộc thiểu số), và chất lượng trường học. Tóm lại, trình độ tiếng Anh thấp ở trẻ Tây Ban Nha là một dấu hiệu mạnh mẽ rằng đứa trẻ có nguy cơ bị đọc khó khăn. Đó là thành tích đọc thấp là một vấn đề phổ biến trong giới sinh viên gốc Tây Ban Nha ngay cả khi họ được hướng dẫn và kiểm tra trong tiếng Tây Ban Nha, tuy nhiên, chỉ ra rằng sự khác biệt ngôn ngữ là không chịu trách nhiệm về mức độ rủi ro phải đối mặt với những đứa trẻ và vai trò của các xảy ra đồng thời nhóm yếu tố nguy cơ, đặc biệt là chất lượng trường học, xóa mù chữ nền nhà, và tình trạng kinh tế xã hội, phải được xem xét.









đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: