3.1 Commencement of Term.The Lease shall be effective as of the Effect dịch - 3.1 Commencement of Term.The Lease shall be effective as of the Effect Việt làm thế nào để nói

3.1 Commencement of Term.The Lease

3.1 Commencement of Term.

The Lease shall be effective as of the Effective Date hereof and shall continue thereafter for the period of the Lease Term set forth in Section 1.1 above, which Lease Term shall be computed from the first day of the first full calendar month immediately following the Rental Commencement Date or from the Rental Commencement Date if the Rental Commencement Date occurs on the first day of the month, unless sooner terminated as hereinafter provided. The term “Lease Year” shall mean each consecutive twelve (12) month period from and after the Rental Commencement Date until expiration of the Lease Term. The term “Lease Term” shall collectively mean the original Lease Term and any exercised Extension (as defined in Section
3.3). Landlord agrees to deliver to Tenant, and Tenant agrees to accept from Landlord, possession of the Premises, without further notice or requirement, as of the Delivery Date specified in Section 1.1, above.

3.2 Tenant’s Work.

Except as set forth in Exhibit “C”, Tenant shall commence Tenant’s Work within thirty (30) days following the notice from Landlord described in Section 3.1 above that Landlord’s Work has been substantially completed in accordance with Exhibit “C”. Tenant, at its sole cost and expense, shall diligently perform all of Tenant’s Work as set forth in Exhibit “C” and shall equip the Premises with all trade fixtures and personal property suitable or appropriate for the regular and normal operation of the type of business in which Tenant is engaged. All materials, furnishings, trade fixtures, personal property, furniture and fixtures shall be new or of like-new quality. Tenant further agrees to open for business as soon as reasonably possible after substantial completion of Landlord’s Work as specified in Exhibit ”C”. In any event, subject to obtaining all government approvals Tenant agrees to open for business not later than thirty (30) days following the Rental Commencement Date.

3.3 Options to Extend

(a) Extension. Provided that Tenant is not in material default at the time of exercise or at any time thereafter prior to the commencement of the “Extension” (as defined below), Tenant may extend (the “Option to Extend”) the Lease Term for the number of periods specified in Section 1.1 above (such period being referred to herein as an “Extension”) only by giving Landlord written notice not more than twelve (12) months nor less than six (6) months before the expiration of the initial Lease Term. All of the terms and conditions of the Lease, except this right to extend the Term, any rental concession, construction allowance or other concession previously granted to Tenant, shall apply to the Extensions so far as applicable with Minimum Annual Rent adjusted in accordance with Section 3.3(d) below, and reference in this
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
3.1 bắt đầu hạn.

Cho thuê có hiệu lực kể từ ngày có hiệu lực của Quy chế này và sẽ tiếp tục sau đó trong giai đoạn thời hạn thuê được quy định tại mục 1.1 ở trên,có thời hạn cho thuê đất được tính từ ngày đầu tiên của tháng đầu tiên đầy đủ lịch ngay sau ngày bắt đầu cho thuê hoặc kể từ ngày bắt đầu cho thuê nếu ngày bắt đầu cho thuê xảy ra vào ngày đầu tiên của tháng, trừ khi chấm dứt sớm hơn quy định dưới đây.thuật ngữ "năm thuê" có nghĩa là mỗi liên tiếp mười hai (12) tháng từ và sau ngày bắt đầu cho thuê cho đến khi hết thời hạn thuê. thuật ngữ "thời hạn cho thuê" thì chung có nghĩa là thời gian thuê ban đầu và không được gia hạn thực hiện (như quy định tại mục 3.3
). chủ nhà đồng ý để cung cấp cho người thuê nhà, người thuê nhà và đồng ý chấp nhận từ chủ nhà, sở hữu của các cơ sở,mà không cần thông báo hay yêu cầu, kể từ ngày giao hàng quy định tại mục 1.1 ở trên.

làm việc 3,2 người thuê.

ngoại trừ như được quy định trong triển lãm "c", người thuê nhà sẽ bắt đầu công việc của người thuê trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày thông báo từ chủ nhà được mô tả trong phần 3.1 ở trên công việc của chủ nhà đã hoàn thành cơ bản phù hợp với triển lãm "c". người thuê nhà,chi phí duy nhất của nó và chi phí, siêng năng thực hiện tất cả các công việc của người thuê theo quy định trong triển lãm "c" và sẽ trang bị cho các cơ sở với tất cả các đồ đạc thương mại và tài sản cá nhân phù hợp hoặc thích hợp cho các hoạt động thường xuyên và bình thường của loại hình kinh doanh mà trong đó người thuê nhà là tham gia. tất cả các tài liệu, đồ nội thất, đồ đạc thương mại, tài sản cá nhân,đồ nội thất và đồ đạc được mới hay chất lượng như mới. người thuê nhà cũng đồng ý mở cho doanh nghiệp càng sớm càng tốt sau khi hoàn thành đáng kể của công việc của chủ nhà như quy định trong triển lãm "c". trong mọi trường hợp, đối tượng để đạt được tất cả các phê chuẩn của chính phủ thuê nhà đồng ý mở cửa cho kinh doanh không quá ba mươi (30) ngày kể từ ngày bắt đầu cho thuê.

3.3 lựa chọn để mở rộng

(a) mở rộng. với điều kiện là người thuê nhà không phải là mặc định trong các tài liệu tại thời điểm tập thể dục hoặc tại bất kỳ thời gian sau đó trước khi bắt đầu "mở rộng" (như được định nghĩa dưới đây), người thuê nhà có thể mở rộng (các "tùy chọn để mở rộng") thời hạn thuê cho số trong thời hạn quy định trong phần 1.1 nêu trên (thời gian đó được gọi đây là một "mở rộng") chỉ bằng cách cho chủ nhà gửi thư thông báo không quá mười hai (12) tháng cũng không ít hơn sáu (6) tháng trước khi hết thời hạn thuê ban đầu. tất cả các điều khoản và điều kiện của hợp đồng thuê, ngoại trừ quyền này để kéo dài thời hạn, bất kỳ sự nhượng bộ cho thuê, trợ cấp xây dựng hoặc nhượng bộ khác trước đây đối với người thuê nhà,áp dụng đối với các phần mở rộng cho đến nay như áp dụng với các thuê đất hàng năm tối thiểu được điều chỉnh phù hợp với mục 3.3 (d) dưới đây, và tài liệu tham khảo trong này
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
3.1 Bắt đầu kỳ

The thuê sẽ có hiệu lực kể từ ngày có hiệu lực hereof và sẽ tiếp tục sau đó cho thời hạn hợp đồng thuê đặt ra trong phần 1.1 trên, thời hạn cho thuê mà sẽ được tính từ ngày đầu tiên của tháng đầu tiên đầy đủ lịch ngay lập tức sau ngày bắt đầu cho thuê hoặc cho thuê bắt đầu ngày nếu cho thuê bắt đầu ngày xảy ra vào ngày đầu tiên của tháng, trừ khi chấm dứt sớm hơn là sau đây được cung cấp. Thuật ngữ "Hợp đồng thuê năm" sẽ có nghĩa là mỗi khoảng thời gian liên tiếp mười hai (12) tháng, từ và sau ngày bắt đầu cho thuê cho đến khi hết hạn hợp đồng thuê. Thuật ngữ "Cho thuê thuật ngữ" chung đều có nghĩa là cụm từ cho thuê ban đầu và bất kỳ phần mở rộng thực hiện (như được định nghĩa trong phần
5.3). Chủ nhà đồng ý để cung cấp cho người thuê nhà và người thuê nhà đồng ý chấp nhận từ chủ nhà, sở hữu của các cơ sở, không có thêm các thông báo hoặc các yêu cầu, kể từ ngày giao hàng đã nêu trong phần 1.1, trên.

5.1 người mướn việc.

ngoại trừ như quy định trong triển lãm "C", người thuê nhà sẽ bắt đầu làm việc của người thuê nhà trong vòng ba mươi (30) ngày sau thông báo từ chủ nhà mô tả trong phần 3.1 trên công việc của chủ nhà đã được hoàn thành đáng kể phù hợp với triển lãm "C". Người thuê nhà, thực tại duy nhất chi phí và chi phí của nó, sẽ siêng năng hiện tất cả công việc của người thuê nhà như đặt ra trong triển lãm "C" và sẽ trang cho các cơ sở với tất cả các đèn chiếu sáng thương mại và tài sản cá nhân phù hợp hay thích hợp cho các hoạt động thường xuyên và bình thường của loại hình kinh doanh mà trong đó người thuê nhà là tham gia. Tất cả các tài liệu, đồ nội thất, thương mại lịch thi đấu, tài sản cá nhân, đồ nội thất và đồ đạc sẽ được mới hoặc mới giống như chất lượng. Người thuê nhà tiếp tục đồng ý để mở cho doanh nghiệp càng sớm càng hợp lý có thể sau khi hoàn thành đáng kể của chủ nhà làm việc theo quy định tại triển lãm "C". Trong bất kỳ trường hợp nào, tùy thuộc vào việc thu thập tất cả chính phủ chấp thuận thuê nhà đồng ý để mở cho doanh nghiệp không muộn hơn ba mươi (30) ngày sau việc cho thuê bắt đầu ngày.

3.3 Tùy chọn để mở rộng Extend

(a). Với điều kiện là người thuê nhà không trong tài liệu mặc định khi tập thể dục hoặc tại bất kỳ thời gian sau đó trước khi bắt đầu mở rộng"" (như được định nghĩa dưới đây), người thuê nhà có thể gia (các "tùy chọn mở để rộng") cho thuê hạn cho một số thời gian được chỉ định trong phần 1.1 ở trên (thời gian như vậy được gọi đây là một phần mở rộng"") chỉ bằng cách cho các chủ nhà viết lưu thông báo không nhiều hơn mười hai (12) tháng, cũng không ít hơn sáu (6) tháng trước khi hết hạn hợp đồng thuê ban đầu. Tất cả các điều khoản và điều kiện của hợp đồng thuê, ngoại trừ quyền này để mở rộng các thuật ngữ bất kỳ giảm giá cho thuê, xây dựng trợ cấp hoặc giảm giá khác trước đó được trao cho người thuê nhà, sẽ áp dụng cho các phần mở rộng cho đến nay như được áp dụng với tối thiểu hàng năm cho thuê điều chỉnh phù hợp với phần 3.3(d) dưới đây, và tài liệu tham khảo trong này
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: