Jacob's first experience with flying objects dates back to the memorab dịch - Jacob's first experience with flying objects dates back to the memorab Việt làm thế nào để nói

Jacob's first experience with flyin

Jacob's first experience with flying objects dates back to the memorable day of the 15th of May, 1925. He was then five years old and his father, a civilian pilot, took him to the Bedford airbase where the Royal Air Force were carrying out tests on a prototype of a modern bomber plane.
Dozens of shiny machines standing in hangars captured the boy's attention. 'I really felt as though each of these huge steel birds were inviting me for a great adventure' - he reminisced later in a newspaper interview, Teams of mechanics and navigators were running feverishly around the place while the test pilots were waiting calmly in the scorching sun near the runways. After a few hours of intensive preparations the engines finally roared and the first bombers ascended towards the sky.
It was not earlier than in August 1940 that Jacob himself sat behind the wheel in a cockpit of a Spitfire. As a young, but extremely talented aviator he was assigned a place in an assault squardron for a perilous during World War II. That was the moment he had been looking forward to.
Much earlier than he expected, his praiseworthy discipline and the great bravery that he had displayed in numerous assignments earned him the name of acwar hero. Five years after the war, Jacob was offered the function of a military adviser in the Defence Department where he served for eighteen years until he eventually retired and settled down in Gloucester in 1968.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Jacob's first experience with flying objects dates back to the memorable day of the 15th of May, 1925. He was then five years old and his father, a civilian pilot, took him to the Bedford airbase where the Royal Air Force were carrying out tests on a prototype of a modern bomber plane. Dozens of shiny machines standing in hangars captured the boy's attention. 'I really felt as though each of these huge steel birds were inviting me for a great adventure' - he reminisced later in a newspaper interview, Teams of mechanics and navigators were running feverishly around the place while the test pilots were waiting calmly in the scorching sun near the runways. After a few hours of intensive preparations the engines finally roared and the first bombers ascended towards the sky. It was not earlier than in August 1940 that Jacob himself sat behind the wheel in a cockpit of a Spitfire. As a young, but extremely talented aviator he was assigned a place in an assault squardron for a perilous during World War II. That was the moment he had been looking forward to. Much earlier than he expected, his praiseworthy discipline and the great bravery that he had displayed in numerous assignments earned him the name of acwar hero. Five years after the war, Jacob was offered the function of a military adviser in the Defence Department where he served for eighteen years until he eventually retired and settled down in Gloucester in 1968.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Kinh nghiệm đầu tiên của Jacob với vật thể bay ngày trở lại những ngày đáng nhớ của ngày 15 tháng 5, 1925. Ông là đó năm tuổi và cha mình, một phi công dân sự, đã đưa anh tới căn cứ không quân Bedford nơi Không quân Hoàng gia đã tiến hành thử nghiệm trên một nguyên mẫu của một chiếc máy bay ném bom hiện đại.
Hàng chục máy sáng bóng đang đứng trong nhà chứa máy bay bị bắt sự chú ý của cậu bé. "Tôi thực sự cảm thấy như là mặc dù mỗi người trong các con chim thép lớn đã mời tôi cho một cuộc phiêu lưu tuyệt vời" - ông nhớ lại sau đó trong một cuộc phỏng vấn báo chí, đội của cơ học và nhà hàng hải đã chạy cuống cuồng xung quanh nơi trong khi các phi công thử nghiệm đang chờ đợi một cách bình tĩnh trong thiêu đốt mặt trời gần đường băng. Sau một vài giờ chuẩn bị chuyên sâu các công cụ cuối cùng rống lên và các máy bay ném bom đầu tiên lên phía bầu trời.
Đó không phải là sớm hơn vào tháng Tám năm 1940 rằng Jacob đã ngồi sau tay lái trong buồng lái của một chiếc Spitfire. Là một phi công trẻ, nhưng cực kỳ tài năng, ông đã được giao một vị trí trong một squardron tấn công cho một nguy hiểm trong Thế chiến II. Đó là thời điểm anh ấy đã nhìn về phía trước để.
Phần lớn sớm hơn anh mong đợi, kỷ luật khen mình và sự dũng cảm tuyệt vời mà anh đã thể hiện trong nhiều bài tập mang về cho anh danh acwar anh hùng. Năm năm sau chiến tranh, Jacob đã được cung cấp các chức năng của một cố vấn quân sự trong Bộ Quốc phòng, nơi ông phục vụ cho mười tám năm cho đến khi cuối cùng ông đã nghỉ hưu và sinh sống ở Gloucester vào năm 1968.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: