In many countries in Asia, however, people have thought that in addi-t dịch - In many countries in Asia, however, people have thought that in addi-t Việt làm thế nào để nói

In many countries in Asia, however,

In many countries in Asia, however, people have thought that in addi-tion to these four basic tastes, there is a fifth one—pungent or spicy, for example, as in chile peppers. Complicating matters, according to classical Indian philosophy, astringent is also a separate taste. On the other hand,
in China and Japan, there is a long-standing tradition, possibly going back more than a thousand years, that there is a particular, identifiable taste associated with food that is especially delicious. In 1909 this taste was given the name umami, a new Japanese word combining the ideas of umai, which means ‘delicious,’ and mi, which means ‘essence,’ ‘essential nature,’ ‘taste,’ or ‘flavor.’ While some Japanese are not overly familiar with this term per se, many others use it not only to denote a mere taste but also as an expression for that which is perfect.
There is no single word in Western languages for this particular taste, nor for a sensation of taste, that is equivalent to how a Japanese person experiences umami. Perhaps this is because the concept of umami is not associated with a universally known and well-defined source in Western cuisines, unlike, for instance, the identification of table salt with salti¬ness, sugar with sweetness, quinine with bitterness, and vinegar with sourness. In the Japanese kitchen, there is a single ingredient, with a very pure taste, that quintessentially typifies umami—this is the traditional and ubiquitous soup stock dashi, which is used not only in soups but in many other dishes. While there is a great deal of food in the West that is characterized by umami, it is often found in combination with other tastes, for example, in complex mixtures of meat and vegetables, which may also contain considerable quantities of oils and fats. The result is a pleasant, but also more complicated, taste impression. Consequently, if they think about it at all, Westerners tend to view umami as merely a new word for an old, familiar set of taste sensations.
It seems, however, that the Chinese and Japanese have been right all along, as it has now been scientifically established that there are actu-ally five different basic tastes. Of these, the umami, sweet, and bitter ones are the most important in determining how we react to particular foods. Foodstuffs with a sweet or umami taste are generally considered agreeable, while those that are bitter are often rejected.
All of this brings us back to some fundamental questions: What exactly is taste, how do we experience it, and why is it important?
A taste is a sensory impression to which, in principle, we can assign an objective biochemical and physiological perception of a substance; let us just say a molecule, whose chemical nature determines its taste for us as humans. It is not a given that another animal—for example, a mouse—would discern it in the same way.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
In many countries in Asia, however, people have thought that in addi-tion to these four basic tastes, there is a fifth one—pungent or spicy, for example, as in chile peppers. Complicating matters, according to classical Indian philosophy, astringent is also a separate taste. On the other hand, in China and Japan, there is a long-standing tradition, possibly going back more than a thousand years, that there is a particular, identifiable taste associated with food that is especially delicious. In 1909 this taste was given the name umami, a new Japanese word combining the ideas of umai, which means ‘delicious,’ and mi, which means ‘essence,’ ‘essential nature,’ ‘taste,’ or ‘flavor.’ While some Japanese are not overly familiar with this term per se, many others use it not only to denote a mere taste but also as an expression for that which is perfect.There is no single word in Western languages for this particular taste, nor for a sensation of taste, that is equivalent to how a Japanese person experiences umami. Perhaps this is because the concept of umami is not associated with a universally known and well-defined source in Western cuisines, unlike, for instance, the identification of table salt with salti¬ness, sugar with sweetness, quinine with bitterness, and vinegar with sourness. In the Japanese kitchen, there is a single ingredient, with a very pure taste, that quintessentially typifies umami—this is the traditional and ubiquitous soup stock dashi, which is used not only in soups but in many other dishes. While there is a great deal of food in the West that is characterized by umami, it is often found in combination with other tastes, for example, in complex mixtures of meat and vegetables, which may also contain considerable quantities of oils and fats. The result is a pleasant, but also more complicated, taste impression. Consequently, if they think about it at all, Westerners tend to view umami as merely a new word for an old, familiar set of taste sensations.It seems, however, that the Chinese and Japanese have been right all along, as it has now been scientifically established that there are actu-ally five different basic tastes. Of these, the umami, sweet, and bitter ones are the most important in determining how we react to particular foods. Foodstuffs with a sweet or umami taste are generally considered agreeable, while those that are bitter are often rejected.All of this brings us back to some fundamental questions: What exactly is taste, how do we experience it, and why is it important?A taste is a sensory impression to which, in principle, we can assign an objective biochemical and physiological perception of a substance; let us just say a molecule, whose chemical nature determines its taste for us as humans. It is not a given that another animal—for example, a mouse—would discern it in the same way.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tại nhiều quốc gia ở châu Á, tuy nhiên, mọi người đã nghĩ rằng trong Addï-tion đến bốn vị cơ bản, có một phần năm một cay hoặc cay, ví dụ, như trong ớt chile. Làm phức tạp thêm vấn đề, ​​theo triết học cổ điển Ấn Độ, làm se cũng là một hương vị riêng biệt. Mặt khác,
ở Trung Quốc và Nhật Bản, có một truyền thống lâu đời, có thể sẽ trở lại hơn một ngàn năm, mà có một hương vị đặc biệt mang tính chất kết hợp với thực phẩm đó là thơm ngon đặc biệt. Năm 1909, vị này được giao umami tên, một từ Nhật Bản mới kết hợp các ý tưởng của umai, có nghĩa là "ngon", và mi, có nghĩa là 'bản chất' ', bản chất tự nhiên,' 'hương vị', hay 'hương vị'. Trong khi một số người Nhật không quá quen thuộc với thuật ngữ này cho mỗi gia nhập, nhiều người khác sử dụng nó không chỉ để biểu thị một hương vị đơn thuần mà còn là một biểu hiện cho rằng đó là hoàn hảo.
Không có từ nào trong ngôn ngữ phương Tây với hương vị đặc biệt này, và cũng không cho một cảm giác của hương vị, đó là tương đương với làm thế nào một người Nhật Bản trải qua vị umami. Có lẽ điều này là bởi vì các khái niệm về vị umami không được liên kết với một nguồn phổ biết đến và được xác định rõ trong các món ăn phương Tây, không giống như, ví dụ, việc xác định các muối ăn với salti¬ness, đường với vị ngọt, quinine với cay đắng, và giấm với Vị chua. Trong nhà bếp của Nhật Bản, có một thành phần duy nhất, với một hương vị rất tinh khiết, tinh túy mà tiêu biểu umami-đây là truyền thống và phổ biến dashi xúp, được sử dụng không chỉ trong súp nhưng trong nhiều món ăn khác. Trong khi có rất nhiều thực phẩm ở phương Tây mà được đặc trưng bởi umami, nó thường được tìm thấy trong sự kết hợp với thị hiếu khác, ví dụ, trong các hỗn hợp phức tạp của thịt và rau quả, mà cũng có thể chứa một lượng đáng kể các loại dầu và chất béo. Kết quả là dễ chịu, nhưng cũng phức tạp hơn, hương vị ấn tượng. Do đó, nếu họ nghĩ về nó cả, người phương Tây có xu hướng xem umami là chỉ đơn thuần là một từ mới cho một, tập quen cũ của cảm giác hương vị.
Có vẻ như, tuy nhiên, rằng người Nhật của Trung Quốc và đã đúng ngay từ đầu, vì nó có bây giờ được khoa học chứng minh rằng có ACTU-đồng minh năm vị cơ bản khác nhau. Trong số này, umami, ngọt ngào, và những cay đắng là quan trọng nhất trong việc xác định cách chúng ta phản ứng với các loại thực phẩm cụ thể. Thực phẩm có vị ngọt hoặc umami thường được coi là dễ chịu, trong khi những người đó là những cay đắng thường bị từ chối.
Tất cả điều này đưa chúng ta trở lại một số câu hỏi cơ bản:? Chính xác những gì là hương vị, làm thế nào để chúng ta trải nghiệm nó, và tại sao nó quan trọng
A hương vị là một ấn tượng giác quan mà, về nguyên tắc, chúng ta có thể chỉ định một nhận thức tiêu sinh hóa và sinh lý của một chất; chúng ta hãy chỉ nói rằng một phân tử, mà bản chất hóa học xác định hương vị của nó đối với chúng tôi như con người. Nó không phải là một định rằng một ví dụ khác cho động vật, một con chuột sẽ phân biệt được nó trong cùng một cách.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: