Government
Cash sickness and maternity benefits: None.
Medical benefits (health insurance): Provides subsidies;
pays full contributions for certain groups of insured persons, such as children younger than age 6, needy persons
and persons with disabilities; and pays partial contributions
for the near-poor (3.15% of the minimum wage for civil
servants) and students (0.9%).
The legal monthly minimum wage for civil servants is
1,150,000 dong.
The minimum earnings used to calculate contributions are
the minimum wage for civil servants.
The maximum earnings used to calculate contributions are
20 times the minimum wage for civil servants.
The legal monthly minimum wage for civil servants is
1,150,000 dong.
Qualifying Conditions
Cash sickness benefits: There is no minimum qualifying
period. The incapacity must not be work-related, selfinflicted, or related to drug or alcohol abuse.
The sickness benefit is also paid to an insured parent caring
for a sick child under age 7.
Cash maternity benefits: Must have at least six months
of contributions in the last 12 months before childbirth.
Also paid for the adoption of a child younger than 4 months
old (rising to six months old on January 1, 2016), for an
abortion, miscarriage or stillbirth; or to a surrogate and an
intended mother (from January 1, 2016).
Cash paternity benefits: From January 1, 2016, an insured
father who is paying contributions.
Birth grant: Must have at least six months of contributions in the last 12 months before childbirth. Also paid for
the adoption of a child younger than 4 months (rising to
6 months on January 1, 2016).
Medical benefits: Provided for a non-occupational injury
or illness. The insured must have at least 30 days of
contributions for normal medical services; for specialized
medical services the required contribution period varies
according to membership groups and type of services.
Sickness and Maternity Benefits
Sickness benefit: 75% of the insured’s earnings in the
month preceding sick leave is paid for up to 30 days in
a calendar year with less than 15 years of contributions;
40 days with 15 to 30 years; 60 days with more than
30 years. If the insured is engaged in hazardous or arduous work or working in certain regions, the benefit is paid
for up to 40 days in a calendar year with less than 15 years
of contributions; 50 days with 15 to 30 years; 70 days with
more than 30 years. For specific illnesses requiring longterm treatment the sickness benefit is provided for 180 days
in a calendar year and a reduced benefit thereafter. The
maximum duration of paid sick leave for specified illnesses
will be the total contribution period as of January 1, 2016.
For convalescence and rehabilitation after a sickness, 25%
(at home) or 40% (in a nursing home) of the monthly minimum wage for civil servants (30% at home or in a nursing
home as of January 1, 2016) is paid for up to five, seven or
10 days in a calendar year.
The legal monthly minimum wage for civil servants is
1,150,000 dong.
75% of the insured’s earnings is paid to insured workers for
up to 20 days in a calendar year to care for a sick child.
Benefit adjustment: Benefits are adjusted according to
changes in the cost-of-living index and economic growth.
Maternity benefit: 100% of the insured’s average monthly
earnings in the last six months is paid for five one-day
leave periods (or two-day leave periods in special cases) for
prenatal care; for six months during maternity leave or to
mothers for adopting a baby younger than 4 months old (rising to 6 months on January 1, 2016). For multiple births, an
extra month of leave is paid for each additional child. From
January 1, 2016, the benefit is paid to a surrogate mother
until she gives the newborn to the intended mother; for the
intended mother, from the time she receives the child until
the child is six months old.
A female employee can return to work before the end of the
maternity leave and receive wages and maternity care if she
returns to work at least 60 days after giving birth (rising to
four months from January 1, 2016), is cleared by a health
professional to return to work (until January 1, 2016), and
has an advance agreement with her employer.
For convalescence and rehabilitation after maternity leave,
within the first 30 working days after the maternity leave
period, 25% (at home) or 40% (in a nursing home) of
the monthly minimum wage for civil servants (30% for
either from January 1, 2016) is paid for up to five, seven or
10 days a year.
The legal monthly minimum wage for civil servants is
1,150,000 dong.
Paternity benefit: From January 1, 2016, 100% of the
insured’s average monthly earnings in the last six months is
paid for five days (up to 14 days in certain circumstances)
after his wife gives birth.
Benefit adjustment: Benefits are adjusted according to
changes in the cost-of-living index and economic growth.
Birth grant: A lump sum of two times the minimum wage
for civil servants is paid for each child born or for each
Chính phủTiền mặt lợi ích ốm đau và thai sản: không có.Quyền lợi y tế (BHYT): cung cấp các khoản trợ cấp;Pays đóng góp đầy đủ cho các nhóm nhất định của người được bảo hiểm, chẳng hạn như trẻ em trẻ hơn tuổi 6, người nghèovà người Khuyết tật; và đóng góp một phần paysgần người nghèo (3,15% của mức lương tối thiểu cho dân sựcông chức) và sinh viên (0,9%).Mức lương tối thiểu hàng tháng quy phạm pháp luật đối với công chức là1,150,000 đồng.Các khoản thu nhập tối thiểu dùng để tính đóng gópmức lương tối thiểu đối với công chức.Các khoản thu nhập tối đa được sử dụng để tính toán các khoản đóng góp20 lần mức lương tối thiểu đối với công chức.Mức lương tối thiểu hàng tháng quy phạm pháp luật đối với công chức là1,150,000 đồng.Điều kiện tham dự vòng loạiTiền mặt lợi ích bệnh tật: đó là không đủ điều kiện tối thiểukhoảng thời gian. Sự bất lực không phải là công việc có liên quan, selfinflicted, hoặc liên quan đến lạm dụng ma túy hoặc rượu.Quyền lợi bệnh tật cũng được trả tiền cho một phụ huynh bảo hiểm y tế chăm sócĐối với một đứa trẻ bị bệnh theo tuổi 7.Tiền thai sản lợi ích: phải có ít nhất sáu thángnhững đóng góp trong 12 tháng qua trước khi sinh con.Cũng trả cho việc nhận con nuôi của một đứa trẻ dưới 4 tháng tuổiOld (lên đến sáu tháng tuổi ngày 1 tháng 1 năm 2016), cho mộtphá thai, sẩy thai hoặc dễ; hoặc để thay thế một và mộtmẹ dự định (từ 1 tháng 1 năm 2016).Tiền mặt cha lợi ích: từ 1 tháng 1 năm 2016, hiểmCha người trả tiền đóng góp.Sinh grant: phải có ít nhất sáu tháng những đóng góp trong 12 tháng qua trước khi sinh con. Cũng được trả tiền chonhận con nuôi của một đứa trẻ nhỏ hơn 4 tháng (tăng lên6 tháng ngày 1 tháng 1 năm 2016).Y tế lợi ích: cung cấp cho một chấn thương không nghề nghiệphay bệnh tật. Người được bảo hiểm phải có ít nhất 30 ngày củađóng góp cho các dịch vụ y tế thông thường; Đối với chuyên ngànhDịch vụ y tế yêu cầu đóng góp khoảng thời gian khác nhautheo thành viên nhóm và các loại hình dịch vụ.Ốm đau và thai sản lợi íchQuyền lợi bệnh tật: 75% giá của người được bảo hiểm thu nhập trong cáctháng trước ốm là trả tiền cho lên đến 30 ngày trongmột năm với ít hơn 15 năm đóng góp;40 ngày với 15 đến 30 năm; 60 ngày với hơn30 năm. Nếu người được bảo hiểm là tham gia vào nguy hiểm hoặc làm việc khó khăn hoặc làm việc trong các khu vực nhất định, các lợi ích được trảlên đến 40 ngày trong một năm dương lịch với ít hơn 15 nămCác đóng góp; 50 ngày với 15 đến 30 năm; 70 ngày vớihơn 30 năm. Đối với bệnh cụ thể đòi hỏi phải điều trị dài hạn các lợi ích của bệnh tật được cung cấp cho 180 ngàytrong một năm dương lịch và một lợi ích giảm sau đó. Cácthời gian tối đa của ốm trả tiền để xác định bệnhsẽ có thời gian tất cả đóng góp thời 1 tháng 1 năm 2016.Cho nghỉ dưỡng và phục hồi chức năng sau khi một bệnh tật, 25%(tại nhà) hoặc 40% (trong một nhà dưỡng lão) với mức lương tối thiểu hàng tháng cho các công chức (30% ở nhà hoặc một điều dưỡngnhà theo tháng 1, 2016) được trả tiền cho lên đến 5, 7 hoặc10 ngày trong một năm dương lịch.Mức lương tối thiểu hàng tháng quy phạm pháp luật đối với công chức là1,150,000 đồng.75% thu nhập của người được bảo hiểm được trả cho người lao động tham gia bảo hiểm cholên đến 20 ngày trong một năm dương lịch để chăm sóc cho một đứa trẻ bị bệnh.Điều chỉnh lợi ích: lợi ích được điều chỉnh theonhững thay đổi trong chi phí - của - cuộc sống chỉ số và tăng trưởng kinh tế.Quyền lợi thai sản: người được bảo hiểm 100% của trung bình hàng thángCác khoản thu nhập trong sáu tháng qua là trả tiền cho một năm ngàylại thời gian (hoặc hai ngày nghỉ thời gian trong trường hợp đặc biệt) choChăm sóc trước khi sinh; trong sáu tháng hoặc trong thời gian nghỉ đẻ đếnbà mẹ cho việc áp dụng một bé dưới 4 tháng tuổi (lên đến 6 tháng ngày 1 tháng 1, 2016) tuổi. Đối với nhiều sinh, mộtphụ tháng để được trả tiền cho mỗi đứa trẻ bổ sung. Từ1 tháng 1 năm 2016, các lợi ích được trả cho một bà mẹcho đến khi cô mang đến cho trẻ sơ sinh để mẹ dự định; Đối với cácmẹ dự định, từ khi cô nhận được trẻ em cho đến khitrẻ là 6 tháng tuổi.Nhân viên có thể trở lại làm việc trước khi kết thúc cácthai sản để lại và nhận được tiền lương và maternity chăm sóc nếu nótrở về làm việc ít nhất là 60 ngày sau khi sinh (tăng lênbốn tháng từ tháng 1, 2016), sẽ bị xóa bởi một sức khỏechuyên nghiệp trở lại làm việc (cho đến tháng 1, 2016), vàcó một thỏa thuận trước với chủ nhân của cô.Cho nghỉ dưỡng và phục hồi chức năng sau khi đẻ,trong ngày làm việc đầu tiên 30 sau nghỉ thai sảnkhoảng thời gian, 25% (tại nhà) hoặc 40% (trong một nhà dưỡng lão)mức lương tối thiểu hàng tháng cho các công chức (30% chohoặc từ ngày 1 tháng 1 năm 2016) được trả tiền cho lên đến 5, 7 hoặc10 ngày một năm.Mức lương tối thiểu hàng tháng quy phạm pháp luật đối với công chức là1,150,000 đồng.Cha lợi: từ 1 tháng 1 năm 2016, 100% cáccủa bảo hiểm thu nhập trung bình hàng tháng trong sáu tháng qua làtrả tiền cho 5 ngày (tối đa 14 ngày trong một số trường hợp)sau khi vợ sinh.Điều chỉnh lợi ích: lợi ích được điều chỉnh theonhững thay đổi trong chi phí - của - cuộc sống chỉ số và tăng trưởng kinh tế.Sinh cấp: Tổng cục của hai lần mức lương tối thiểucông chức trả tiền cho mỗi đứa trẻ sinh ra hoặc cho mỗi
đang được dịch, vui lòng đợi..
Chính phủ
ốm đau thai sản Tiền và lợi ích: Không có.
Lợi ích y tế (BHYT): Cung cấp các khoản trợ cấp;
trả tiền đóng góp đầy đủ cho các nhóm nhất định của người được bảo hiểm, chẳng hạn như trẻ em dưới 6 tuổi, người nghèo
và người khuyết tật; và trả tiền đóng góp một phần
cho người cận nghèo (3,15% mức lương tối thiểu cho dân
công chức) và học sinh (0,9%).
Mức lương tối thiểu hàng tháng quy phạm pháp luật cho cán bộ công chức là
1.150.000 đồng.
Thu nhập tối thiểu dùng để tính đóng góp đều được
mức lương tối thiểu . đối với công chức
thu nhập tối đa sử dụng để tính toán các khoản đóng góp là
20 lần mức lương tối thiểu cho công chức.
Mức lương tối thiểu hàng tháng quy phạm pháp luật cho cán bộ công chức là
1.150.000 đồng.
Điều kiện Qualifying
bệnh Cash lợi ích: không có đủ điều kiện tối thiểu
thời gian. Các bất lực không phải là công việc liên quan, selfinflicted, hoặc liên quan đến ma túy hoặc nghiện rượu.
Các trợ cấp ốm đau cũng được trả cho một chăm sóc cha mẹ tham gia bảo hiểm
cho một đứa trẻ ốm dưới tuổi 7.
lợi thai sản tiền mặt: Phải có ít nhất sáu tháng
đóng góp trong 12 tháng cuối trước khi sinh con.
Ngoài ra trả cho việc nhận con nuôi của một đứa trẻ nhỏ dưới 4 tháng
tuổi (tăng đến sáu tháng tuổi vào ngày 01 tháng 1 năm 2016), cho một
phá thai, sảy thai hoặc thai chết lưu; hoặc một người đại diện và một
người mẹ có ý định (từ ngày 01 tháng 1 năm 2016).
lợi ích làm cha tiền mặt: Từ ngày 01 tháng 1 năm 2016, người được bảo hiểm
của cha đang chi trả tiền đóng góp.
Sinh cấp: Phải có ít nhất sáu tháng đóng góp trong 12 tháng qua trước khi sinh con. Cũng trả cho
việc nhận con nuôi của một đứa trẻ nhỏ dưới 4 tháng (tăng lên đến
6 tháng trên 01 Tháng 1 2016).
Trợ cấp y khoa: Cung cấp cho một chấn thương không nghề nghiệp
hoặc bệnh tật. Người được bảo hiểm phải có ít nhất là 30 ngày kể từ ngày
đóng góp cho các dịch vụ y tế thông thường; cho chuyên ngành
dịch vụ y tế giai đoạn đóng góp cần thay đổi
theo nhóm thành viên và loại hình dịch vụ.
Ốm đau và thai sản Lợi ích
lợi Bệnh tật: 75% của thu nhập được bảo hiểm trong
tháng trước liền kề nghỉ ốm được trả cho tối đa 30 ngày trong
một năm dương lịch với ít hơn 15 năm đóng góp;
40 ngày với 15 đến 30 năm; 60 ngày với hơn
30 năm. Nếu người được bảo hiểm tham gia vào các công việc nguy hiểm hay khó khăn hoặc làm việc trong khu vực nhất định, lợi ích được trả
cho đến 40 ngày trong một năm dương lịch có dưới 15 năm
đóng góp; 50 ngày với 15 đến 30 năm; 70 ngày với
hơn 30 năm. Đối với các bệnh cụ thể cần điều trị lâu dài các trợ cấp ốm đau được cung cấp cho 180 ngày
trong một năm dương lịch và một lợi ích giảm sau đó. Các
thời hạn tối đa nghỉ ốm hưởng lương cho các bệnh quy định
sẽ là tổng thời gian đóng góp như của tháng 1, năm 2016.
Đối với điều dưỡng và phục hồi sau khi một căn bệnh, 25%
(ở nhà) hoặc 40% (trong một nhà dưỡng lão) của mức tối thiểu hàng tháng tiền lương cho cán bộ công chức (30% tại nhà hoặc tại một nhà dưỡng lão
về nhà như của ngày 01 tháng 1 năm 2016) được thanh toán cho đến năm, bảy hoặc
10 ngày trong một năm dương lịch.
Mức lương tối thiểu hàng tháng quy phạm pháp luật cho cán bộ công chức là
1.150.000 đồng.
75 % của thu nhập được bảo hiểm được trả cho người lao động tham gia bảo hiểm cho
đến 20 ngày trong một năm dương lịch để chăm sóc cho một đứa trẻ bị bệnh.
lợi ích điều chỉnh: lợi ích được điều chỉnh theo
những thay đổi trong chỉ số chi phí-của-đời sống và tăng trưởng kinh tế.
lợi thai sản: 100% trung bình hàng tháng của bảo hiểm
thu nhập trong sáu tháng cuối năm được chi trả cho năm một ngày
trong thời gian nghỉ phép (hoặc thời gian nghỉ phép hai ngày trong những trường hợp đặc biệt) để
chăm sóc trước khi sinh; trong sáu tháng trong thời gian nghỉ thai sản, để
mẹ cho việc áp dụng một em bé nhỏ hơn 4 tháng tuổi (tăng đến 6 tháng trên 01 tháng 1 năm 2016). Đối với nhiều sinh, một
tháng thêm nghỉ phép được trả cho mỗi sinh thêm con. Từ
ngày 01 Tháng Một 2016, lợi ích được trả cho một bà mẹ thay thế
cho đến khi cô cho trẻ sơ sinh đến người mẹ dự định; cho các
mẹ dự định, từ khi cô nhận được đứa trẻ cho đến khi
trẻ được sáu tháng tuổi.
Người lao động nữ có thể trở lại làm việc trước khi kết thúc
nghỉ thai sản và hưởng tiền lương, chăm sóc thai sản nếu cô ấy
quay trở lại làm việc ít nhất 60 ngày sau khi khi sinh (tăng lên đến
bốn tháng kể từ ngày 1 tháng một năm 2016), được xóa bởi một sức khỏe
chuyên nghiệp trở lại làm việc (cho đến khi 01 tháng một năm 2016), và
có một thỏa thuận trước với chủ nhân của mình.
Đối với điều dưỡng và phục hồi chức năng sau thời gian nghỉ thai sản,
trong vòng 30 ngày làm việc đầu tiên sau khi nghỉ thai sản
thời gian, 25% (ở nhà) hoặc 40% (trong một nhà dưỡng lão) của
mức lương tối thiểu hàng tháng đối với cán bộ công chức (30% đối với
một trong hai từ ngày 1 tháng 1 2016) được thanh toán cho đến năm, bảy hoặc
10 ngày một năm.
Mức lương tối thiểu hàng tháng quy phạm pháp luật cho cán bộ công chức là
1.150.000 đồng.
lợi ích quan hệ cha con: Từ ngày 1 tháng 1 năm 2016, 100% số
thu nhập bình quân hàng tháng của người được bảo hiểm trong sáu tháng cuối năm được
trả trong năm ngày (lên 14 ngày trong một số trường hợp)
sau khi vợ sinh.
điều chỉnh lợi ích: lợi ích được điều chỉnh theo
những thay đổi trong chỉ số chi phí-của-đời sống và tăng trưởng kinh tế.
cấp sinh: Một khoản tiền của hai lần mức lương tối thiểu
cho công chức là trả cho mỗi đứa trẻ sinh ra hoặc cho mỗi
đang được dịch, vui lòng đợi..