I wonder about Barthes's

I wonder about Barthes's "in no way

I wonder about Barthes's "in no way." If I start to tell you the story of my life, should I "in no way" be confused with myself? If I should write my story instead of telling it, does my written voice now become utterly separate from who I am? Some might argue that in fact there is "no way" I can entirely hide myself, even if I wanted to - that whatever narrative voice I choose to narrate my story, there would be discernable traces of the real me lurking in it. Mark Twain caught this paradox neatly in a letter to William Dean Howells: "An autobiogra¬phy is the truest of all books; for though it inevitably consists mainly of extinctions of the truth, shirkings of the truth, partial revealments of the truth, with hardly an instance of plain straight truth, the remorseless truth is there, between the lines, where the author-cat is raking dust upon it, which hides from the disinterested spectator neither it nor its smell ... the result being that the reader knows the author in spite of his wily diligences."1 Twain's remarks provide a good caution and advise us to go carefully when we generalize on this subject.

Whether or not you want to go as far as Barthes when he says the author "is in no way to be confused with the narrator," there is still no doubt about it: when you narrate you construct. This is true whether you are making up a story about creatures from another planet or telling the intimate secrets of your life. And though you can certainly lie when you narrate, and liars always construct, constructing is not the same thing as lying. Just as language comes to us with words and grammar ready made, out of which we construct our sentences, so narrative is always a matter of selecting from a great arsenal of pre-existing devices and using them to synthesize our effects. One of these devices is the narrator.
The device of the narrator, like the subject of point of view, with which it overlaps in a number of ways, has been intensely studied in the last fifty years. Out of the many discriminations that have been made with regard to the narrator, the three most useful are those of voice, fiocalization, and distance.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Tôi tự hỏi về Barthes's "theo cách không." Nếu tôi bắt đầu để cho bạn biết câu chuyện về cuộc sống của tôi, tôi "theo cách không" nên bị nhầm lẫn với bản thân mình? Nếu tôi nên viết câu chuyện của tôi thay vì nói cho nó, hiện giọng nói của tôi viết bây giờ trở thành hoàn toàn tách ra khỏi người tôi? Một số có thể tranh luận rằng trong thực tế, đó là "không có cách nào" tôi hoàn toàn có thể che giấu bản thân mình, ngay cả nếu tôi muốn - tường thuật giọng nói bất cứ điều gì tôi chọn để narrate các câu chuyện của tôi, đó sẽ là discernable dấu vết của thực sự tôi ẩn trong nó. Mark Twain bắt nghịch lý này gọn gàng trong một bức thư cho William Dean Howells: "một autobiogra¬phy là truest của tất cả các sách; cho dù nó chắc chắn bao gồm chủ yếu là tuyệt chủng shirkings của sự thật, sự thật, revealments một phần của sự thật, với hầu như không có một thể hiện của đồng bằng sự thật thẳng, thật remorseless là có, giữa dòng, nơi mà tác giả-cat cào bụi khi nó, mà ẩn từ các khán giả vô tư không nó cũng không phải của nó mùi... kết quả là có người đọc biết tác giả mặc dù ông diligences wily." 1 nhận xét twain cung cấp một thận trọng tốt và tư vấn cho chúng tôi đi một cách cẩn thận khi chúng ta khái quát về chủ đề này.Hay không bạn muốn đi xa như Barthes khi ông nói rằng tác giả "là theo cách không nên nhầm lẫn với những người kể chuyện", đó là vẫn còn không có nghi ngờ về nó: khi bạn narrate bạn xây dựng. Điều này đúng cho dù bạn đang tạo nên một câu chuyện về những sinh vật từ hành tinh khác hay nói những bí mật thân mật của cuộc sống của bạn. Và mặc dù bạn có thể chắc chắn nói dối khi bạn narrate và liars luôn xây dựng, xây dựng không phải là điều tương tự như là nói dối. Cũng giống như ngôn ngữ đến với chúng tôi với các từ ngữ và ngữ pháp sẵn sàng thực hiện, trong đó chúng ta xây dựng chúng tôi câu, vì vậy câu chuyện luôn luôn là một vấn đề của việc lựa chọn từ một kho vũ khí tuyệt vời của tiền sẵn có thiết bị và sử dụng chúng để tổng hợp tác dụng của chúng tôi. Một trong những thiết bị này là những người kể chuyện.Thiết bị của người kể chuyện, như là chủ đề của quan điểm, mà nó trùng lặp trong một số cách, đã được nghiên cứu mạnh mẽ trong những năm cuối năm mươi. Trong số nhiều discriminations đã được thực hiện đối với những người kể chuyện, ba hữu ích nhất là những giọng nói, fiocalization và khoảng cách.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tôi thắc mắc về của Barthes "không có cách nào." Nếu tôi bắt đầu để cho bạn biết những câu chuyện của cuộc đời tôi, nên tôi "không có cách nào" bị nhầm lẫn với bản thân mình? Nếu tôi nên viết câu chuyện của tôi thay vì nói cho nó, không được viết bằng giọng nói của tôi bây giờ trở nên hoàn toàn tách biệt với tôi là ai? Một số người có thể cho rằng trong thực tế không có "cách" Tôi hoàn toàn có thể che giấu bản thân mình, ngay cả khi tôi muốn - rằng bất cứ giọng kể chuyện tôi chọn để tường thuật lại câu chuyện của tôi, sẽ có dấu vết xác đáng của người thật của tôi ẩn nấp trong nó. Mark Twain bắt nghịch lý này gọn gàng trong một bức thư gửi cho William Dean Howells: "Một autobiogra¬phy là chân thật nhất của tất cả các sách; cho dù nó chắc chắn bao gồm chủ yếu của sự tuyệt chủng của sự thật, shirkings của sự thật, revealments một phần của sự thật, với hầu như không một thể hiện của sự thật trần trụi thẳng, sự thật không ăn năn là có, giữa các dòng, nơi tác giả-mèo cào bụi trên đó, mà giấu từ khán giả vô tư không nó cũng không phải mùi của nó ... kết quả là người đọc biết tác giả mặc dù diligences xảo quyệt của mình. "1 nhận xét ​​của Twain cung cấp một cảnh báo tốt và tư vấn cho chúng tôi đi cẩn thận khi chúng ta khái quát về chủ đề này.

dù có hay không bạn muốn đi xa như Barthes khi ông nói rằng tác giả" là không có cách để bị nhầm lẫn với người kể chuyện, "vẫn không có nghi ngờ gì về điều đó: khi bạn kể lại bạn xây dựng. Điều này đúng cho dù bạn đang làm nên một câu chuyện về những sinh vật từ hành tinh khác hay nói những bí mật thân mật của cuộc sống của bạn. Và mặc dù bạn chắc chắn có thể nói dối khi bạn kể lại, và nói dối luôn luôn xây dựng, xây dựng không phải là điều tương tự như nói dối. Cũng như ngôn ngữ đến với chúng tôi với các từ và ngữ pháp sẵn sàng thực hiện, trong đó chúng ta xây dựng câu của chúng tôi, vì vậy câu chuyện luôn luôn là một vấn đề lựa chọn từ một kho vũ khí lớn của các thiết bị có sẵn từ trước và sử dụng chúng để tổng hợp tác dụng của chúng tôi. Một trong những thiết bị này là người kể chuyện.
Các thiết bị của người kể chuyện, như chủ đề của quan điểm trên, mà nó chồng chéo trong một số cách khác nhau, đã được mạnh mẽ nghiên cứu trong năm mươi năm qua. Trong số rất nhiều những sự phân biệt đã được thực hiện đối với người kể chuyện với ba hữu ích nhất là những tiếng nói, fiocalization, và khoảng cách.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: