The V-Jump Web version of the “Tori-Toyo Free Talk” that couldn’t all  dịch - The V-Jump Web version of the “Tori-Toyo Free Talk” that couldn’t all  Việt làm thế nào để nói

The V-Jump Web version of the “Tori

The V-Jump Web version of the “Tori-Toyo Free Talk” that couldn’t all fit into Jump Comic’s Dragon Ball Super Vol.1!! They even get into a deep discussion on where Dragon Ball Super is headed!!!!

Toyotarō-sensei, what aspect of Toriyama-sensei‘s pictures do you find difficult to draw?
Toyotarō:
Since at first glance Toriyama-sensei‘s pictures are so simple, back when it was running in Jump all us kids felt like we could draw them. But when you actually try, it turns out totally different. No matter what you do, you can’t draw a “real” Goku…
Toriyama:
I suppose that’s true. Heck, even when professional animators draw it, I sometimes feel like they get it wrong (laughs). My style is simple, but I guess that’s actually what makes it so tricky. Perhaps only I truly understand it.

In the “30th Anniversary Dragon Ball Super History Book”, various artists submitted their own Dragon Ball illustrations. Many of them noted how even though the style is so simple, it’s impossible to imitate.
Toriyama:
Well… Even I’m hopeless at imitating other people’s styles (laughs).
And yet everyone still had a lot of fun drawing their illustrations.
Toriyama:
I’m glad to hear it! I’ll have to thank them if I ever get the chance. Speaking of reproducing my style, Toyotarō-san is amazing at it!
Toyotarō:
No no, not at all! Seriously… The more I draw, the more I realize the gap between us… (sweat).

Toriyama:
Don’t be so hard on yourself! You might actually be the closest to my style. There aren’t many people who can manage that! Well, maybe there are people who can imitate my pictures, but not many artists can pull off an entire chapter the way you can! Your storyboards are really tight!

Speaking of the manga, I want to ask you two about how you put the manga together. I hear Toriyama-sensei checks the storyboards for each chapter.
Toriyama:
That’s right.
Toyotarō:
Since Chapter 1 I’ve used Toriyama-sensei‘s plot as a basis, but have been allowed to expand on it.

Toriyama:
It’s better that way.

Back when Toriyama-sensei was drawing the manga, the animators would use his manga panels as reference, imitating the composition and things like that. And now it seems that the animators are likewise using Toyotarō-sensei‘s manga as reference.
Toriyama:
Oh, that’s good! That should keep them on track!
Toyotarō:
Really?… I still can’t believe I lucked into this job (sweat).

Toyotarō-sensei, do you have any questions about the manga for Toriyama-sensei?
Toyotarō:
My question’s so trivial I’m kind of ashamed, but… why does Super Saiyan Blue have blue hair?
Toriyama:
In Battle of Gods it was red, so I figured for Revival of “F” I should go with blue. That’s all (laughs). Well, actually I was thinking about having it be white, but then it would color-clash with the “next enemy”… so I figured I should save it for another occasion (laughs).

Toyotarō:
… I get the feeling I’ve just heard something amazing (laughs). Lord Beerus and Whis turn up in Dragon Ball Super, and have become an unsurpassable wall for Goku and the gang. What do the two of them mean to you?

Toriyama:
Well… First off, right now I don’t have any plans for Goku and Vegeta to surpass Beerus and Whis.

Toyotarō:
Ever since Battle of Gods, Beerus and Whis have become central figures.

Toriyama:
If it hadn’t been for those two, making any more story after that would have been a nightmare. There wouldn’t have been anything to expand upon. That’s why I’m so glad to have them around. And their voices are good, too! Those voice artists are so talented!

Toyotarō:
Beerus is voiced by Kōichi Yamadera, and Whis is voiced by Masakazu Morita.

I hear that in early drafts of the script for Battle of Gods, Beerus was a more stereotypical God of Destruction, an extremely evil and frightening character.1
Toriyama:
Yeah, in the early version he did all kinds of bad stuff.
Toyotarō:
But ultimately he changed into being someone who’s still scary, but not actually hateful. More in keeping with the spirit of Dragon Ball, one might say.

Toriyama:
Yeah, thanks to those two the world has expanded out to include other universes. I’m really grateful to the screenwriter who came up with the whole “God of Destruction” idea.

Could you talk just a bit about where the plot is going to go in future?
Toyotarō:
I’ve read the plot for the new story, and I’m really happy a certain future-related character is going to be involved. I’m a huge fan!
Toriyama:
That’s a pretty popular character! Hopefully the kids will be happy.

Speaking of children, I’m sure when Toyotarō-sensei was a child he avidly read Toriyama-sensei‘s manga right as it came out. Is any part a particular favorite of yours?
Toyotarō:
I really like the very start of the Majin Boo arc, when Gohan is attending Orange Star High School. I guess because it was so laid back.
Toriyama:
Yeah! I really liked that part too… (laughs)

Toyotarō:
Had you already come up with Majin Boo when you were drawing that part?

Toriyama:
… Nope (laughs). I’m pretty su
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The V-Jump Web version of the “Tori-Toyo Free Talk” that couldn’t all fit into Jump Comic’s Dragon Ball Super Vol.1!! They even get into a deep discussion on where Dragon Ball Super is headed!!!!Toyotarō-sensei, what aspect of Toriyama-sensei‘s pictures do you find difficult to draw?Toyotarō:Since at first glance Toriyama-sensei‘s pictures are so simple, back when it was running in Jump all us kids felt like we could draw them. But when you actually try, it turns out totally different. No matter what you do, you can’t draw a “real” Goku…Toriyama:I suppose that’s true. Heck, even when professional animators draw it, I sometimes feel like they get it wrong (laughs). My style is simple, but I guess that’s actually what makes it so tricky. Perhaps only I truly understand it.In the “30th Anniversary Dragon Ball Super History Book”, various artists submitted their own Dragon Ball illustrations. Many of them noted how even though the style is so simple, it’s impossible to imitate.Toriyama:Well… Even I’m hopeless at imitating other people’s styles (laughs).And yet everyone still had a lot of fun drawing their illustrations.Toriyama:I’m glad to hear it! I’ll have to thank them if I ever get the chance. Speaking of reproducing my style, Toyotarō-san is amazing at it!Toyotarō:No no, not at all! Seriously… The more I draw, the more I realize the gap between us… (sweat).Toriyama:Don’t be so hard on yourself! You might actually be the closest to my style. There aren’t many people who can manage that! Well, maybe there are people who can imitate my pictures, but not many artists can pull off an entire chapter the way you can! Your storyboards are really tight!Speaking of the manga, I want to ask you two about how you put the manga together. I hear Toriyama-sensei checks the storyboards for each chapter.Toriyama:That’s right.Toyotarō:Since Chapter 1 I’ve used Toriyama-sensei‘s plot as a basis, but have been allowed to expand on it.Toriyama:It’s better that way.Back when Toriyama-sensei was drawing the manga, the animators would use his manga panels as reference, imitating the composition and things like that. And now it seems that the animators are likewise using Toyotarō-sensei‘s manga as reference.Toriyama:Oh, that’s good! That should keep them on track!Toyotarō:Really?… I still can’t believe I lucked into this job (sweat).Toyotarō-sensei, do you have any questions about the manga for Toriyama-sensei?Toyotarō:My question’s so trivial I’m kind of ashamed, but… why does Super Saiyan Blue have blue hair?Toriyama:In Battle of Gods it was red, so I figured for Revival of “F” I should go with blue. That’s all (laughs). Well, actually I was thinking about having it be white, but then it would color-clash with the “next enemy”… so I figured I should save it for another occasion (laughs).Toyotarō:… I get the feeling I’ve just heard something amazing (laughs). Lord Beerus and Whis turn up in Dragon Ball Super, and have become an unsurpassable wall for Goku and the gang. What do the two of them mean to you?Toriyama:Well… First off, right now I don’t have any plans for Goku and Vegeta to surpass Beerus and Whis.Toyotarō:Ever since Battle of Gods, Beerus and Whis have become central figures.Toriyama:If it hadn’t been for those two, making any more story after that would have been a nightmare. There wouldn’t have been anything to expand upon. That’s why I’m so glad to have them around. And their voices are good, too! Those voice artists are so talented!Toyotarō:Beerus is voiced by Kōichi Yamadera, and Whis is voiced by Masakazu Morita.I hear that in early drafts of the script for Battle of Gods, Beerus was a more stereotypical God of Destruction, an extremely evil and frightening character.1Toriyama:Yeah, in the early version he did all kinds of bad stuff.Toyotarō:But ultimately he changed into being someone who’s still scary, but not actually hateful. More in keeping with the spirit of Dragon Ball, one might say.Toriyama:Yeah, thanks to those two the world has expanded out to include other universes. I’m really grateful to the screenwriter who came up with the whole “God of Destruction” idea.Could you talk just a bit about where the plot is going to go in future?Toyotarō:I’ve read the plot for the new story, and I’m really happy a certain future-related character is going to be involved. I’m a huge fan!Toriyama:That’s a pretty popular character! Hopefully the kids will be happy.Speaking of children, I’m sure when Toyotarō-sensei was a child he avidly read Toriyama-sensei‘s manga right as it came out. Is any part a particular favorite of yours?Toyotarō:I really like the very start of the Majin Boo arc, when Gohan is attending Orange Star High School. I guess because it was so laid back.Toriyama:Yeah! I really liked that part too… (laughs)Toyotarō:Had you already come up with Majin Boo when you were drawing that part?Toriyama:… Nope (laughs). I’m pretty su
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Các phiên bản Web V-Jump của "Tori-Toyo Free Talk" mà không thể tất cả phù hợp với Dragon Ball Siêu Vol.1 Jump Comic !! Họ thậm chí còn nhận được vào một cuộc thảo luận sâu vào nơi Dragon Ball Siêu đứng đầu !!!!

Toyotarō-sensei, những khía cạnh của hình ảnh Toriyama-sensei để bạn tìm thấy khó khăn để vẽ?
Toyotarō:
Kể từ khi những bức ảnh đầu tiên lướt qua Toriyama-sensei rất đơn giản, trở lại khi nó đã được chạy trong Jump tất cả trẻ em chúng tôi cảm thấy như chúng tôi có thể vẽ chúng. Nhưng khi bạn thực sự cố gắng, nó quay ra hoàn toàn khác nhau. Không có vấn đề gì bạn làm, bạn không thể rút ra một "thực sự" Goku ...
Toriyama:
Tôi cho rằng đó là sự thật. Heck, thậm chí khi làm phim hoạt hình chuyên nghiệp rút ra nó, đôi khi tôi cảm thấy như họ có được nó sai (cười). Phong cách của tôi rất đơn giản, nhưng tôi đoán đó là thực tế những gì làm cho nó rất khó khăn. Có lẽ chỉ có tôi thực sự hiểu nó.

Trong "30 Anniversary Dragon Ball Siêu History Book", các nghệ sĩ khác nhau trình minh họa Dragon Ball của mình. Nhiều người trong số họ đã nói như thế nào mặc dù phong cách là đơn giản như vậy, nó không thể bắt chước.
Toriyama:
. Vâng ... Ngay cả tôi là vô vọng tại bắt chước phong cách của người khác (cười)
Và tất cả mọi người vẫn còn có rất nhiều niềm vui vẽ minh họa của họ.
Toriyama :
tôi rất vui khi nghe nó! Tôi sẽ phải cảm ơn họ nếu như tôi có cơ hội. Nói về tái tạo phong cách của tôi, Toyotarō-san là tuyệt vời ở đó!
Toyotarō:
Không không, không phải ở tất cả! Nghiêm túc ... Tôi càng vẽ, tôi càng nhận ra khoảng cách giữa chúng tôi ... (mồ hôi).

Toriyama:
Đừng quá khắc với bản thân! Bạn thực sự có thể là gần nhất với phong cách của tôi. Không có nhiều người có thể quản lý mà! Vâng, có lẽ có những người có thể bắt chước hình ảnh của tôi, nhưng không nhiều nghệ sĩ có thể kéo ra một chương theo cách mà bạn có thể! Cốt truyện của bạn là thực sự chặt chẽ!

Nói về manga, tôi muốn hỏi bạn hai về làm thế nào bạn đặt manga cùng nhau. Tôi nghe Toriyama-sensei kiểm tra cốt truyện cho mỗi chương.
Toriyama:
Đúng.
Toyotarō:
Kể từ Chương 1 Tôi đã sử dụng cốt truyện Toriyama-sensei làm cơ sở, nhưng đã được phép mở rộng trên đó.

Toriyama:
Nó tốt hơn theo cách đó.

Quay lại khi Toriyama-sensei đã vẽ manga, các họa sĩ sẽ sử dụng tấm manga của mình như là tài liệu tham khảo, bắt chước các thành phần và những điều như thế. Và bây giờ nó dường như làm phim hoạt hình được tương tự như vậy sử dụng manga Toyotarō-sensei là tham khảo.
Toriyama:
Oh, đó là tốt! Đó là nên giữ chúng trên đường đua!
Toyotarō:
? Thực sự ... Tôi vẫn không thể tin rằng tôi lucked vào công việc này (mồ hôi).

Toyotarō-sensei, làm bạn có bất kỳ câu hỏi về manga cho Toriyama-sensei?
Toyotarō:
Câu hỏi của tôi là rất tầm thường tôi là loại xấu hổ, nhưng ... tại sao Super Saiyan xanh có mái tóc màu xanh?
Toriyama:
trong trận chiến của các vị thần đó là màu đỏ, vì vậy tôi đã tìm cho Revival của "F" tôi nên đi với màu xanh. Đó là tất cả (cười). Vâng, thực sự tôi đã suy nghĩ về việc có nó có màu trắng, nhưng sau đó nó sẽ màu cuộc đụng độ với "kẻ thù tiếp theo" ... vì vậy tôi nghĩ tôi nên lưu nó cho một dịp khác (cười).

Toyotarō:
... Tôi có cảm giác tôi đã chỉ nghe thấy một cái gì đó tuyệt vời (cười). Chúa Beerus và whis bật lên trong Dragon Ball Super, và đã trở thành một bức tường không thể hơn cho Goku và các băng đảng. Làm hai người họ có ý nghĩa gì với bạn?

Toriyama:
Vâng ... Trước hết, ngay bây giờ tôi không có bất kỳ kế hoạch cho Goku và Vegeta để vượt qua Beerus và whis.

Toyotarō:
Kể từ trận chiến của các vị thần, Beerus và whis đã trở thành trung tâm con số.

Toriyama:
Nếu nó đã không được cho những người hai, làm cho bất kỳ câu chuyện hơn sau đó sẽ là một cơn ác mộng. Sẽ không có được bất cứ điều gì để mở rộng theo. Đó là lý do tại sao tôi rất vui mừng khi có họ bên cạnh. Và tiếng nói của họ là tốt, quá! Những nghệ sĩ giọng nói rất tài năng!

Toyotarō:
. Beerus được lồng tiếng bởi Kōichi Yamadera, và whis được lồng tiếng bởi Masakazu Morita

tôi nghe rằng trong dự thảo ban đầu của kịch bản cho trận chiến của các vị thần, Beerus là một Thiên Chúa khuôn mẫu hơn of Destruction, một cực kỳ ác và đáng sợ character.1
Toriyama:
Yeah, trong phiên bản đầu tiên ông đã làm tất cả các loại công cụ xấu.
Toyotarō:
nhưng cuối cùng ông đã thay đổi đời người vẫn còn đáng sợ, nhưng không thực sự hận thù. Hơn trong việc giữ đúng tinh thần của Dragon Ball, người ta có thể nói.

Toriyama:
Yeah, nhờ hai thế giới đã mở rộng ra để bao gồm các vũ trụ khác. Tôi thực sự biết ơn các kịch đã đến với toàn bộ "God of Destruction" ý tưởng.

Ông có thể nói một chút về nơi mà âm mưu sẽ đi trong tương lai?
Toyotarō:
Tôi đã đọc cốt truyện cho những câu chuyện mới , và tôi thực sự hạnh phúc một nhân vật nào đó trong tương lai liên quan sẽ được tham gia. Tôi là một fan hâm mộ lớn!
Toriyama:
Đó là một nhân vật khá phổ biến! Hy vọng rằng các trẻ em sẽ được hạnh phúc.

Nói về con, tôi chắc chắn rằng khi Toyotarō-sensei là một đứa trẻ, ông say sưa đọc manga Toriyama-sensei ngay khi nó xuất hiện. Là bất kỳ phần nào đặc biệt yêu thích của bạn?
Toyotarō:
Tôi thực sự thích bắt đầu của vòng cung Majin Boo, khi Gohan đang theo học sao High School Orange. Tôi đoán vì nó đã quá thoải mái.
Toriyama:
Yeah! Tôi thực sự thích một phần quá ... (cười)

Toyotarō:
Đã bạn đã đến với Majin Boo khi bạn đã vẽ phần đó?

Toriyama:
... Nope (cười). Tôi khá su
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: