In 1966, the U.S. Supreme Court made a landmark ruling in the case of  dịch - In 1966, the U.S. Supreme Court made a landmark ruling in the case of  Việt làm thế nào để nói

In 1966, the U.S. Supreme Court mad

In 1966, the U.S. Supreme Court made a landmark ruling in the case of Miranda v. Arizona that established that a suspect has the right to remain silent and that prosecutors may not use statements made by defendants while in police custody unless the police have advised them of their rights.

The case changed the way police handle those arrested for crimes. Before questioning any suspect who has been arrested, police now give the suspect his Miranda rights, or read them the Miranda warning.

The following is the common Miranda warning used by most law enforcement agencies in the United States today:

You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have the right to speak to an attorney and to have an attorney present during any questioning. If you cannot afford a lawyer, one will be provided for you at government expense.
Miranda v. Arizona

The case that brought about the eventual Miranda rights ruling, involved Ernesto Miranda of Phoenix, Arizona. In 1963, Miranda was arrested for the armed robbery of a bank worker.
While in custody of police, Miranda -- who had a record for armed robbery, attempted rape, assault and burglary -- signed a written confession to the armed robbery. He also confessed to kidnapping and raping an 18-year-old girl 11 days prior to the robbery.

Miranda was convicted of the armed robbery, but his attorneys appealed the case on the grounds that Miranda did not understand that he had the right against self-incrimination.

Ironic End for Miranda

When the Supreme Court made its landmark Miranda ruling in 1966, Ernesto Miranda's conviction was overturned. Prosecutors later retried the case, using evidence other than his confession, and he was convicted again. Miranda served 11 years in prison and was paroled in 1972.
At age 34, Ernesto Miranda was stabbed and killed in a 1976 bar fight. A suspect was arrested in Miranda's stabbing, but exercised his right to remain silent.

He was released without being charged.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Năm 1966, tòa án tối cao Hoa Kỳ thực hiện một phán quyết mốc trong trường hợp của Miranda v. Arizona đã thành lập một nghi ngờ có quyền giữ im lặng và công tố viên không thể sử dụng báo cáo được thực hiện bởi bị đơn trong khi bị giam giữ cảnh sát trừ khi cảnh sát đã khuyên họ về quyền lợi của mình.Trường hợp thay đổi cách cảnh sát xử lý những người bị bắt vì phạm tội ác. Trước khi đặt câu hỏi bất kỳ nghi ngờ người đã bị bắt giữ, cảnh sát bây giờ cung cấp cho những nghi ngờ của mình quyền Miranda, hoặc đọc chúng cảnh báo Miranda.Sau đây là những cảnh báo Miranda phổ biến được sử dụng bởi hầu hết các cơ quan thực thi pháp luật Hoa Kỳ vào ngày hôm nay:Quý vị có quyền giữ im lặng. Bất cứ điều gì bạn nói có thể và sẽ được sử dụng chống lại bạn tại một tòa án của pháp luật. Bạn có quyền nói chuyện với một luật sư và có một luật sư hiện diện trong bất kỳ câu hỏi. Nếu bạn không thể đủ khả năng một luật sư, một sẽ được cung cấp cho bạn với chi phí chính phủ.Miranda v. ArizonaTrường hợp mang lại Miranda cuối cùng quyền cai trị, tham gia Ernesto Miranda của Phoenix, Arizona. Năm 1963, Miranda đã bị bắt vì cướp vũ trang của một nhân viên ngân hàng.Trong khi trong quyền nuôi con của cảnh sát, Miranda--những người đã có một kỷ lục cho vũ trang cướp tài sản, tìm cách hãm hiếp, tấn công và trộm cắp--ký một lời thú nhận văn để cướp vũ trang. Ông cũng nhận tội bắt cóc và cưỡng hiếp một cô gái 18 tuổi 11 ngày trước khi vụ cướp.Miranda đã bị kết tội cướp vũ trang, nhưng luật sư của ông kêu gọi các trường hợp trên các căn cứ mà Miranda không hiểu rằng ông có quyền chống lại self-incrimination.Các kết thúc mỉa mai cho MirandaKhi tòa án tối cao phán quyết Miranda mốc của nó vào năm 1966, Ernesto Miranda niềm tin được lật ngược. Công tố viên sau đó thử lại là trường hợp, bằng cách sử dụng các bằng chứng khác hơn so với xưng tội của ông, và ông đã bị kết án một lần nữa. Miranda phục vụ 11 tuổi tại nhà tù và được paroled vào năm 1972.Tại 34 tuổi, Ernesto Miranda đã đâm và giết chết trong một cuộc chiến bar 1976. Kẻ tình nghi đã bị bắt ở Miranda của đâm, nhưng thực hiện quyền của mình để giữ im lặng.Ông được phóng thích mà không bị tính phí.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: