But of the three characters I have named, Beatrix is the one that has  dịch - But of the three characters I have named, Beatrix is the one that has  Việt làm thế nào để nói

But of the three characters I have

But of the three characters I have named, Beatrix is the one that has most strongly exercised the writer's powers, and will most interest the reader. As far as outward person is concerned she is very lovely,—so charming, that every man that comes near to her submits himself to her attractions and caprices. It is but rarely that a novelist can succeed in impressing his reader with a sense of female loveliness. The attempt is made so frequently,—comes so much as a matter of course in every novel that is written, and fails so much as a matter of course, that the reader does not feel the failure. There are things which we do not expect to have done for us in literature because they are done so seldom. Novelists are apt to describe the rural scenes among which their characters play their parts, but seldom leave any impression of the places described. Even in poetry how often does this occur? The words used are pretty, well chosen, perhaps musical to the ear, and in that way befitting; but unless [Pg 133]the spot has violent characteristics of its own, such as Burley's cave or the waterfall of Lodore, no striking portrait is left. Nor are we disappointed as we read, because we have not been taught to expect it to be otherwise. So it is with those word-painted portraits of women, which are so frequently given and so seldom convey any impression. Who has an idea of the outside look of Sophia Western, or Edith Bellenden, or even of Imogen, though Iachimo, who described her, was so good at words? A series of pictures,—illustrations,—as we have with Dickens' novels, and with Thackeray's, may leave an impression of a figure,—though even then not often of feminine beauty. But in this work Thackeray has succeeded in imbuing us with a sense of the outside loveliness of Beatrix by the mere force of words. We are not only told it, but we feel that she was such a one as a man cannot fail to covet, even when his judgment goes against his choice.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Nhưng ba ký tự tôi đã đặt tên, Beatrix là một mạnh mẽ nhất đã thực hiện quyền lực của nhà văn, và sẽ quan tâm nhất người đọc. Xa như người nước ngoài là quan tâm đến cô là rất đáng yêu, — rất duyên dáng, rằng mỗi người đàn ông mà đến gần cô ấy gửi mình để thu hút du khách và caprices của cô. Nó nhưng hiếm khi là một nhà văn có thể thành công trong những ấn tượng của mình đọc với một cảm giác của vẻ đẹp nữ. Các nỗ lực được thực hiện như vậy thường xuyên, — nói quá nhiều như là một vấn đề của khóa học trong mỗi cuốn tiểu thuyết mà được viết, và không quá nhiều như là một vấn đề của khóa học, người đọc không cảm thấy sự thất bại. Có những điều mà chúng tôi không mong đợi để có thực hiện đối với chúng tôi trong văn học bởi vì chúng được thực hiện vì vậy hiếm khi. Tiểu thuyết gia đang apt để mô tả những cảnh nông thôn trong đó nhân vật của họ vai trò của mình, nhưng hiếm khi để lại bất kỳ ấn tượng trong những nơi được mô tả. Ngay cả trong thơ thường xuyên như thế nào điều này xảy ra? Các từ được sử dụng đẹp, cũng được lựa chọn, có lẽ âm nhạc ở tai, và trong đó cách befitting; nhưng trừ khi [133 Pg] nơi có bạo lực đặc điểm riêng của mình, chẳng hạn như Burley của hang động hoặc thác nước của Lodore, không có chân dung Ấn tượng còn lại. Cũng không phải chúng tôi thất vọng khi chúng ta đọc, bởi vì chúng tôi đã không được dạy để mong đợi nó sẽ nếu không. Vì vậy, nó là với những từ-vẽ chân dung của phụ nữ, đó vì vậy thường xuyên cho và vì vậy hiếm khi truyền tải bất kỳ ấn tượng. Ai có một ý tưởng về những gì bên ngoài của Sophia Tây, hay Edith Bellenden, hoặc thậm chí của Imogen, mặc dù Iachimo, người đã mô tả nó, đã như vậy tốt lúc từ? Một loạt các hình ảnh,-minh họa, — như chúng tôi có với tiểu thuyết Dickens, và với Thackeray, có thể để lại một ấn tượng của một nhân vật,-mặc dù thậm chí sau đó không thường xuyên của vẻ đẹp nữ tính. Nhưng trong tác phẩm này Thackeray đã thành công trong imbuing chúng tôi với một cảm giác của vẻ đẹp bên ngoài của Beatrix bằng vũ lực chỉ từ. Chúng tôi không chỉ nói với nó, nhưng chúng tôi cảm thấy rằng nó là như vậy một một như một người đàn ông không thể không thèm muốn, ngay cả khi bản án của ông đi chống lại sự lựa chọn của mình.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Nhưng trong ba nhân vật tôi đã đặt tên, Beatrix là một trong đó đã thực hiện mạnh mẽ nhất quyền hạn của người viết, và sẽ quan tâm nhất cho người đọc. Theo như người bên ngoài là có liên quan cô ấy rất đáng yêu, -so quyến rũ, mà mỗi người đàn ông mà đến gần cô nộp mình để hấp dẫn và Caprices cô. Đó là nhưng hiếm khi thấy một tiểu thuyết gia có thể thành công trong việc gây ấn tượng người đọc của mình với một cảm giác của vẻ đẹp nữ. Những nỗ lực được thực hiện rất thường xuyên, -comes quá nhiều như là một vấn đề của khóa học trong mỗi cuốn tiểu thuyết được viết, và không quá nhiều như là một điều tất yếu, mà người đọc không cảm thấy sự thất bại. Có những điều mà chúng tôi không mong đợi đã làm cho chúng ta trong văn học bởi vì họ đang làm như vậy hiếm khi. Tiểu thuyết gia có khuynh hướng mô tả cảnh nông thôn trong đó nhân vật của mình vai trò của mình, nhưng ít khi để lại bất kỳ ấn tượng trong những nơi được mô tả. Ngay cả trong thơ hiện điều này xảy ra thường xuyên như thế nào? Các từ được sử dụng là khá, cũng đã chọn, có lẽ âm nhạc đến tai, và theo cách đó befitting; nhưng trừ khi [Thạc 133] tại chỗ có đặc tính bạo lực của riêng nó, chẳng hạn như hang Burley hay các thác nước của Lodore, không có bức chân dung nổi bật là trái. Chúng ta cũng không thất vọng khi chúng tôi đọc, bởi vì chúng tôi đã không được dạy để mong đợi nó sẽ khác. Vì vậy, đó là với những bức chân dung từ sơn của phụ nữ, mà được như vậy thường xuyên đưa ra và như vậy hiếm khi truyền tải bất kỳ ấn tượng. Ai có ý tưởng về giao diện bên ngoài của Sophia phương Tây, hoặc Edith Bellenden, hoặc thậm chí của Imogen, mặc dù Iachimo, người đã mô tả cô, rất tốt trước những lời? Một loạt các hình ảnh, -illustrations, -Như chúng tôi có với tiểu thuyết của Dickens, và với Thackeray của, có thể để lại một ấn tượng về một con số, -though thậm chí sau đó không thường xuyên của vẻ đẹp nữ tính. Nhưng trong công việc này Thackeray đã thành công trong imbuing chúng ta một cảm giác của vẻ đẹp bên ngoài của Beatrix bởi lực đơn thuần của từ. Chúng tôi không chỉ nói với nó, nhưng chúng tôi cảm thấy rằng cô ấy là một một như một người đàn ông không thể không thèm muốn, ngay cả khi bản án của ông đi ngược lại với sự lựa chọn của mình.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: