MIAMI (AP) — In the photograph that made Kim Phuc a living symbol of t dịch - MIAMI (AP) — In the photograph that made Kim Phuc a living symbol of t Việt làm thế nào để nói

MIAMI (AP) — In the photograph that

MIAMI (AP) — In the photograph that made Kim Phuc a living symbol of the Vietnam War, her burns aren't visible — only her agony as she runs wailing toward the camera, her arms flung away from her body, naked because she has ripped off her burning clothes.

More than 40 years later she can hide the scars beneath long sleeves, but a single tear down her otherwise radiant face betrays the pain she has endured since that errant napalm strike in 1972.

Now she has a new chance to heal — a prospect she once thought possible only in a life after death.

"So many years I thought that I have no more scars, no more pain when I'm in heaven. But now — heaven on earth for me!" Phuc says upon her arrival in Miami to see a dermatologist who specializes in laser treatments for burn patients.


Late last month, Phuc, 52, began a series of laser treatments that her doctor, Jill Waibel of the Miami Dermatology and Laser Institute, says will smooth and soften the pale, thick scar tissue that ripples from her left hand up her arm, up her neck to her hairline and down almost all of her back.

Even more important to Phuc, Waibel says the treatments also will relieve the deep aches and pains that plague her to this day.

With Phuc are her husband, Bui Huy Toan, and another man who has been part of her life since she was 9 years old: Los Angeles-based Associated Press photojournalist Nick Ut.

"He's the beginning and the end," Phuc says of the man she calls "Uncle Ut." ''He took my picture and now he'll be here with me with this new journey, new chapter."

It was Ut, now 65, who captured Phuc's agony on June 8, 1972, after the South Vietnamese military accidentally dropped napalm on civilians in Phuc's village, Trang Bang, outside Saigon.

Ut remembers the girl screaming in Vietnamese, "Too hot! Too hot!" He put her in the AP van where she crouched on the floor, her burnt skin raw and peeling off her body as she sobbed, "I think I'm dying, too hot, too hot, I'm dying."

He took her to a hospital. Only then did he return to the Saigon bureau to file his photographs, including the one of Phuc on fire that would win the Pulitzer Prize.

Phuc suffered serious burns over a third of her body; at that time, most people who sustained such injuries over 10 percent of their bodies died, Waibel says.

Napalm sticks like a jelly, so there was no way for victims like Phuc to outrun the heat, as they could in a regular fire. "The fire was stuck on her for a very long time," Waibel says, and destroyed her skin down through the layer of collagen, leaving her with scars almost four times as thick as normal skin.

While she spent years doing painful exercises to preserve her range of motion, her left arm still doesn't extend as far as her right arm, and her desire to learn how to play the piano has been thwarted by stiffness in her left hand. Tasks as simple as carrying her purse on her left side are too difficult.

"As a child, I loved to climb on the tree, like a monkey," picking the best guavas, tossing them down to her friends, Phuc says. "After I got burned, I never climbed on the tree anymore and I never played the game like before with my friends. It's really difficult. I was really, really disabled."

Triggered by scarred nerve endings that misfire at random, her pain is especially acute when the seasons change in Canada, where Phuc defected with her husband in the early 1990s. The couple live outside Toronto, and they have two sons, ages 21 and 18.

Phuc says her Christian faith brought her physical and emotional peace "in the midst of hatred, bitterness, pain, loss, hopelessness," when the pain seemed insurmountable.

"No operation, no medication, no doctor can help to heal my heart. The only one is a miracle, (that) God love me," she says. "I just wish one day I am free from pain."

Ut thinks of Phuc as a daughter, and he worried when, during their regular phone calls, she described her pain. When he travels now in Vietnam, he sees how the war lingers in hospitals there, in children born with defects attributed to Agent Orange and in others like Phuc, who were caught in napalm strikes. If their pain continues, he wonders, how much hope is there for Phuc?

Ut says he's worried about the treatments. "Forty-three years later, how is laser doing this? I hope the doctor can help her. ... When she was 18 or 20, but now she's over 50! That's a long time."

Waibel has been using lasers to treat burn scars, including napalm scars, for about a decade. Each treatment typically costs $1,500 to $2,000, but Waibel offered to donate her services when Phuc contacted her for a consultation. Waibel's father-in-law had heard Phuc speak at a church several years ago, and he approached her after hearing her describe her pain.

At the first treatment in Waibel's office, a scented candle lends a comforting air to the procedure room, and Phuc's husband holds her hand in prayer.

Phuc tells Waibel her pain is "10 out of 10" — the worst of the worst.

The type of
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
MIAMI (AP) — In the photograph that made Kim Phuc a living symbol of the Vietnam War, her burns aren't visible — only her agony as she runs wailing toward the camera, her arms flung away from her body, naked because she has ripped off her burning clothes.More than 40 years later she can hide the scars beneath long sleeves, but a single tear down her otherwise radiant face betrays the pain she has endured since that errant napalm strike in 1972.Now she has a new chance to heal — a prospect she once thought possible only in a life after death."So many years I thought that I have no more scars, no more pain when I'm in heaven. But now — heaven on earth for me!" Phuc says upon her arrival in Miami to see a dermatologist who specializes in laser treatments for burn patients. Late last month, Phuc, 52, began a series of laser treatments that her doctor, Jill Waibel of the Miami Dermatology and Laser Institute, says will smooth and soften the pale, thick scar tissue that ripples from her left hand up her arm, up her neck to her hairline and down almost all of her back.Even more important to Phuc, Waibel says the treatments also will relieve the deep aches and pains that plague her to this day.With Phuc are her husband, Bui Huy Toan, and another man who has been part of her life since she was 9 years old: Los Angeles-based Associated Press photojournalist Nick Ut."He's the beginning and the end," Phuc says of the man she calls "Uncle Ut." ''He took my picture and now he'll be here with me with this new journey, new chapter."It was Ut, now 65, who captured Phuc's agony on June 8, 1972, after the South Vietnamese military accidentally dropped napalm on civilians in Phuc's village, Trang Bang, outside Saigon.Ut remembers the girl screaming in Vietnamese, "Too hot! Too hot!" He put her in the AP van where she crouched on the floor, her burnt skin raw and peeling off her body as she sobbed, "I think I'm dying, too hot, too hot, I'm dying."He took her to a hospital. Only then did he return to the Saigon bureau to file his photographs, including the one of Phuc on fire that would win the Pulitzer Prize.Phuc suffered serious burns over a third of her body; at that time, most people who sustained such injuries over 10 percent of their bodies died, Waibel says.Napalm sticks like a jelly, so there was no way for victims like Phuc to outrun the heat, as they could in a regular fire. "The fire was stuck on her for a very long time," Waibel says, and destroyed her skin down through the layer of collagen, leaving her with scars almost four times as thick as normal skin.While she spent years doing painful exercises to preserve her range of motion, her left arm still doesn't extend as far as her right arm, and her desire to learn how to play the piano has been thwarted by stiffness in her left hand. Tasks as simple as carrying her purse on her left side are too difficult."Như một đứa trẻ, tôi yêu để leo lên trên cây, giống như một con khỉ," chọn ổi tốt nhất, ném họ xuống đến bạn bè của cô, phúc nói. "Sau khi tôi đã bị đốt cháy, tôi không bao giờ leo lên trên cây nữa và tôi không bao giờ chơi trò chơi như trước với bạn bè của tôi. Đó là thực sự khó khăn. Tôi đã thực sự, thực sự bị vô hiệu hóa. "Được kích hoạt bởi vết dây thần kinh mà misfire ngẫu nhiên, nỗi đau của mình là cấp tính đặc biệt là khi các mùa thay đổi ở Canada, nơi phúc đào tẩu với chồng trong những năm 1990. Các cặp vợ chồng sống bên ngoài Toronto, và họ có hai con trai lứa tuổi 21 và 18.Phúc nói rằng Đức tin Kitô giáo của mình mang lại hòa bình của mình về thể chất và tình cảm "giữa lòng căm thù, cay đắng, đau, mất mát, tuyệt vọng," khi các cơn đau dường như không thể vượt qua."Không có hoạt động, không dùng thuốc, có bác sĩ có thể giúp chữa lành trái tim của tôi. Chỉ là một phép lạ, (rằng) Thiên Chúa yêu thương tôi,"cô nói. "Tôi chỉ muốn một ngày tôi miễn phí từ đau."UT nghĩ đến phúc như một người con gái, và ông lo lắng khi trong thời gian của họ thường xuyên gọi điện thoại, cô đã mô tả nỗi đau của mình. Khi ông đi bây giờ ở Việt Nam, ông thấy thế nào chiến lưu lại trong bệnh viện, ở trẻ em sinh ra với khiếm khuyết do các chất độc da cam và những người khác như phúc, người đã bị bắt trong cuộc tấn công napalm. Nếu cơn đau của họ vẫn tiếp tục, ông thắc mắc, bao nhiêu niềm hy vọng là có cho phúc?UT cho biết ông đang lo lắng về các phương pháp điều trị. "Bốn mươi ba năm sau, laser thế nào đây? Tôi hy vọng các bác sĩ có thể giúp cô. ... Khi cô là 18 hoặc 20, nhưng bây giờ cô ấy là trên 50! Đó là một thời gian dài."Waibel has been using lasers to treat burn scars, including napalm scars, for about a decade. Each treatment typically costs $1,500 to $2,000, but Waibel offered to donate her services when Phuc contacted her for a consultation. Waibel's father-in-law had heard Phuc speak at a church several years ago, and he approached her after hearing her describe her pain.At the first treatment in Waibel's office, a scented candle lends a comforting air to the procedure room, and Phuc's husband holds her hand in prayer.Phuc tells Waibel her pain is "10 out of 10" — the worst of the worst.The type of
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: