Chapter 8: Light Seam………………………………………………………… 145 Definition……………………………… dịch - Chapter 8: Light Seam………………………………………………………… 145 Definition……………………………… Việt làm thế nào để nói

Chapter 8: Light Seam……………………………………

Chapter 8: Light Seam………………………………………………………… 145
Definition……………………………….………………………………….. 146
Description………………………………………………………………… 146
Effect……………………………….……………………………………… 147
Chronological Sequence……………………………….……...……..… 155

Chapter 9: Halo………………………………………………………………….. 169 Definition……………………………….………………………………….. 170
Description………………………………………………………………… 170
Effect….……………………………….…………………………………… 171
Chronological Sequence……..……………………….………………… 172

Appendix A: Lighting Designers……..……………………….…………… 186 Appendix B: A Brief Overview of Artificial Light in Art ……..………… 189 Appendix C: Luminous Architecture around the 1920 and 1930 Decades…… 196 Works Cited.…………………….………………………..……………………… 200 Glossary……..……………………….………………………..………………… 203
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Chương 8: Seam ánh sáng... 145 Định nghĩa... 146 Mô tả... 146 Effect……………………………….……………………………………… 147 Thứ tự thứ tự thời gian... 155 Chương 9: Halo... 169 định nghĩa... 170 Mô tả... 170 Effect….……………………………….…………………………………… 171 Thứ tự thứ tự thời gian... 172 Phụ lục A: thiết kế chiếu sáng... 186 phụ lục B: một tổng quan ngắn gọn của ánh sáng nhân tạo trong nghệ thuật... 189 phụ lục C: sáng kiến trúc xung quanh trong thập niên 1920 và 1930. 196 công trình trích dẫn... Chú giải thuật ngữ 200... 203
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chương 8: Ánh sáng Seam .................................................................. 145
Definition .................................... ......................... ............... .. 146
Mô tả ........................................................................... 146
Effect ..................................... ... .......................................... 147
Trình tự Chronological .................................... ...... ... ...... .. ... 155.

Chương 9: Halo ............... ....................................... ............................................................ .. 169 Definition ..................................... .. 170
Mô tả ........................................................................... 170
Effect .... ..................................... ............ .............................. 171
Trình tự Chronological ...... .. ........................... ..................... 172.

Phụ lục A: Ánh sáng thiết kế ...... .. .................. . ......... ............... 186 Phụ lục B: Một Tổng quan Giới thiệu tóm tắt của ánh sáng nhân tạo trong nghệ thuật ...... .. ............ 189 Phụ lục C:. Luminous Kiến trúc xung quanh các năm 1920 và 1930 nhiều thập kỷ ...... 196 trình trích dẫn ......... ............... ........................... .. ........................... 200 Glossary ...... .. ............................. ........................ ... .. ..................... 203
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: