10. Payment10.1. Unless otherwise specified in the SCC, payments shall dịch - 10. Payment10.1. Unless otherwise specified in the SCC, payments shall Việt làm thế nào để nói

10. Payment10.1. Unless otherwise s

10. Payment
10.1. Unless otherwise specified in the SCC, payments shall be made only upon a certification by the Head of the Procuring Entity to the effect that the Goods have been rendered or delivered in accordance with the terms of this Contract and have been duly inspected and accepted. Except with the prior approval of the President no payment shall be made for services not yet rendered or for supplies and materials not yet delivered under this Contract. Ten percent (10%) of the amount of each payment shall be retained by the Procuring Entity to cover the Supplier’s warranty obligations under this Contract as described in GCC Clause 17.
10.2. The Supplier’s request(s) for payment shall be made to the Procuring Entity in writing, accompanied by an invoice describing, as appropriate, the Goods delivered and/or Services performed, and by documents submitted pursuant to the SCC provision for GCC Clause 6.2, and upon fulfillment of other obligations stipulated in this Contract.
10.3. Pursuant to GCC Clause 10.2, payments shall be made promptly by the Procuring Entity, but in no case later than sixty (60) days after submission of an invoice or claim by the Supplier.
10.4. Unless otherwise specified in the SCC, the currency in which payment is made to the Supplier under this Contract shall be in Philippine Pesos.



0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
10. Payment10.1. Unless otherwise specified in the SCC, payments shall be made only upon a certification by the Head of the Procuring Entity to the effect that the Goods have been rendered or delivered in accordance with the terms of this Contract and have been duly inspected and accepted. Except with the prior approval of the President no payment shall be made for services not yet rendered or for supplies and materials not yet delivered under this Contract. Ten percent (10%) of the amount of each payment shall be retained by the Procuring Entity to cover the Supplier’s warranty obligations under this Contract as described in GCC Clause 17. 10.2. The Supplier’s request(s) for payment shall be made to the Procuring Entity in writing, accompanied by an invoice describing, as appropriate, the Goods delivered and/or Services performed, and by documents submitted pursuant to the SCC provision for GCC Clause 6.2, and upon fulfillment of other obligations stipulated in this Contract.10.3. Pursuant to GCC Clause 10.2, payments shall be made promptly by the Procuring Entity, but in no case later than sixty (60) days after submission of an invoice or claim by the Supplier.10.4. Unless otherwise specified in the SCC, the currency in which payment is made to the Supplier under this Contract shall be in Philippine Pesos.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
10. Thanh toán
10.1. Trừ khi được quy định khác trong SCC, thanh toán chỉ được thực hiện khi một xác nhận của Trưởng của bên mời thầu để hiệu quả mà các hàng hóa đã được cung cấp hoặc giao theo đúng các điều khoản của Hợp đồng này và đã được hợp lệ được kiểm tra và chấp nhận. Trừ trường hợp được sự chấp thuận trước của Tổng Thống không thanh toán được thực hiện dịch vụ chưa được trả lại hoặc mua dụng cụ và nguyên liệu chưa được giao theo hợp đồng này. Mười phần trăm (10%) số tiền của từng khoản thanh toán sẽ được giữ lại do bên mời thầu để chi trả nghĩa vụ bảo hành của Nhà cung cấp theo Hợp đồng này như mô tả trong GCC khoản 17.
10.2. Yêu cầu của Nhà cung cấp (s) để thanh toán sẽ được thực hiện để bên mời thầu bằng văn bản, kèm theo một hóa đơn mô tả, nếu thích hợp, Hàng hoá và / hoặc dịch vụ được thực hiện, và bằng chứng từ đã nộp theo điều khoản SCC cho GCC khoản 6.2, và sau khi thực hiện nghĩa vụ khác theo quy định tại Hợp đồng này.
10.3. Căn cứ GCC khoản 10.2, các khoản thanh toán được thực hiện kịp thời do bên mời thầu, nhưng trong mọi trường hợp không muộn hơn sáu mươi (60) ngày sau khi nộp một hóa đơn hoặc yêu cầu bồi thường của Nhà cung cấp.
10.4. Trừ khi được quy định khác trong SCC, đồng tiền trong đó thanh toán được thực hiện cho các nhà cung cấp theo Hợp đồng này sẽ được làm Philippine Pesos.



đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: