4. Nor is there any evidence of a contract between the solicitors and  dịch - 4. Nor is there any evidence of a contract between the solicitors and  Việt làm thế nào để nói

4. Nor is there any evidence of a c

4. Nor is there any evidence of a contract between the solicitors and the testatrix governing the solicitors' obligations to disclose the will to the nominated executor or beneficiaries after the death of the testatrix. Had there been such a contract, the benefit of the solicitors' promise would have passed on her death to her executor, assuming the beneficial interest in any such promise was not conferred on him when the promise was made: Marshall v. Broadhurst [1831] EngR 151; (1831) 1 C & J 403 (148 ER 1480). But it is unnecessary to consider the possibility that a contract between the solicitors and the testatrix was the source of a duty owed to Mr Hawkins to disclose the existence of the will after the death of the testatrix. No such contract was pleaded; no such contract was relied on in the Courts belo
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
4. cũng không có bất kỳ bằng chứng về một hợp đồng giữa các luật sư và testatrix áp dụng cho các luật sư nghĩa vụ để tiết lộ sẽ đề cử chấp hành hoặc đối tượng hưởng lợi sau cái chết của testatrix. Đã có là một hợp đồng, lợi ích của các luật sư lời hứa nào đã thông qua ngày cái chết của cô để chấp hành của mình, giả định sự quan tâm mang lại lợi ích trong bất kỳ lời hứa như vậy không trao cho anh ta khi những lời hứa đã được thực hiện: Marshall v. Broadhurst [1831] EngR 151; (1831) 1 C & J 403 (148 ER 1480). Nhưng nó là không cần thiết để xem xét khả năng rằng một hợp đồng giữa các luật sư và testatrix là nguồn gốc của một nhiệm vụ nợ ông Hawkins để tiết lộ sự tồn tại của sẽ sau cái chết của testatrix. Không có hợp đồng như vậy kêu gọi; không có hợp đồng như vậy dựa vào trong tòa án belo
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
4. Cũng không có bất kỳ bằng chứng của hợp đồng giữa bên mời thầu và các người để chúc thư quản nghĩa vụ của luật sư tiết lộ ý chí để người thi hành hoặc người thụ hưởng đề cử sau cái chết của người để chúc thư. Đã có được một hợp đồng như vậy, lợi ích của lời hứa 'luật sư sẽ được thông qua về cái chết của mình để thực hiện di chúc của mình, giả định các khoản lợi ích trong lời hứa đó đã không được trao cho ông khi lời hứa đã được thực hiện:. Marshall v Broadhurst [1831] Engr 151; (1831) 1 C & J 403 (148 ER 1480). Nhưng nó là không cần thiết để xem xét khả năng rằng một hợp đồng giữa bên mời thầu và các người để chúc thư là nguồn gốc của một nhiệm vụ nợ ông Hawkins tiết lộ sự tồn tại của di chúc sau khi cái chết của người để chúc thư. Không có hợp đồng đó đã cầu xin; không có hợp đồng như vậy đã dựa vào trong các Toà án belo
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: