701
00:32:41,938 --> 00:32:44,206
- We can't assume that--
- I said "if."
702
00:32:44,207 --> 00:32:45,574
Then if it works,
703
00:32:45,575 --> 00:32:46,976
Then it's not
a power supply issue,
704
00:32:46,977 --> 00:32:48,177
It's the gate address.
705
00:32:48,178 --> 00:32:49,411
We've known the first
eight symbols for years.
706
00:32:49,412 --> 00:32:51,413
The ninth has to be
the point of origin.
707
00:32:51,414 --> 00:32:52,948
So, what if
we're not on the planet
708
00:32:52,949 --> 00:32:54,750
You're supposed to be
dialing from?
709
00:32:54,751 --> 00:32:55,917
This is
where we are.
710
00:32:55,918 --> 00:32:59,421
Okay, what if we are not
supposed to be here?
711
00:33:03,726 --> 00:33:05,827
Icarus base, Telford.
We can't hold 'em back.
712
00:33:13,002 --> 00:33:15,069
[soldiers shouting]
713
00:33:15,070 --> 00:33:16,237
Let's go!
714
00:33:16,238 --> 00:33:17,271
Go!
715
00:33:17,272 --> 00:33:19,307
Fall
further back!
716
00:33:23,545 --> 00:33:26,713
Sergeant Riley,
dial the stargate to earth!
717
00:33:28,282 --> 00:33:29,449
Take cover!
718
00:33:29,450 --> 00:33:30,717
Come on, come on.
719
00:33:37,191 --> 00:33:38,791
[explosion rumbles]
720
00:33:38,792 --> 00:33:39,993
[stargate dialing]
721
00:33:39,994 --> 00:33:41,394
[Riley]:
Chevron one locked...
722
00:33:41,395 --> 00:33:42,629
Okay, follow me,
the symbols on the stargate
723
00:33:42,630 --> 00:33:44,431
Are constellations
as seen from earth,
724
00:33:44,432 --> 00:33:45,565
That's what you said--
725
00:33:45,566 --> 00:33:46,833
Yes, yes--
726
00:33:46,834 --> 00:33:47,701
Okay, so, what if earth
is supposed to be
727
00:33:47,702 --> 00:33:48,735
The point of origin?
728
00:33:48,736 --> 00:33:50,504
The only viable
power source
729
00:33:50,505 --> 00:33:52,405
Was here, light years away.
730
00:33:52,406 --> 00:33:54,107
What if that
doesn't matter?
731
00:33:54,108 --> 00:33:56,376
What if it's the only
combination that will work,
732
00:33:56,377 --> 00:33:57,543
Like a Code.
733
00:33:57,544 --> 00:33:59,345
A Code?
734
00:33:59,346 --> 00:34:00,846
Yeah.
735
00:34:00,847 --> 00:34:02,248
Chevron four
encoded...
736
00:34:02,249 --> 00:34:03,249
Stop the dialing sequence.
737
00:34:03,250 --> 00:34:05,551
I have my orders.
738
00:34:05,552 --> 00:34:07,987
Get out of my way,
get out of the way!
739
00:34:07,988 --> 00:34:10,089
We can't risk dialing earth.
740
00:34:11,291 --> 00:34:14,427
[beep, stargate dialing]
741
00:34:16,430 --> 00:34:17,630
[alerts wail]
742
00:34:17,631 --> 00:34:18,697
Come on, let's go.
743
00:34:21,735 --> 00:34:24,136
[coughing]
744
00:34:24,137 --> 00:34:26,105
[crowd clamoring in panic]
745
00:34:27,707 --> 00:34:30,008
[explosion rumbles closer]
746
00:34:30,009 --> 00:34:31,709
[gasps]
747
00:34:31,710 --> 00:34:33,011
Dad?
748
00:34:33,012 --> 00:34:34,045
Dad!
749
00:34:34,046 --> 00:34:35,079
Chloe!
750
00:34:35,080 --> 00:34:36,814
Dad! My father!
751
00:34:36,815 --> 00:34:38,950
There could still be people
trapped on the other side.
752
00:34:38,951 --> 00:34:40,317
All right,
let's go, people!
753
00:34:40,318 --> 00:34:42,219
You need to move it
to the gate-room!
754
00:34:42,220 --> 00:34:43,788
This is Scott.
755
00:34:43,789 --> 00:34:45,456
I got about a dozen or so people
cut off from the gate-room,
756
00:34:45,457 --> 00:34:51,128
South-east corridor.
757
00:34:51,129 --> 00:34:52,529
Oh, god. Dammit...
758
00:34:52,530 --> 00:34:54,965
[col. Young]:
Oh, my god.
759
00:34:54,966 --> 00:34:55,966
Is that
Dr. Simms?
760
00:34:55,967 --> 00:34:57,434
Stay with me, okay?
761
00:34:57,435 --> 00:34:59,836
He was helping pull people
back from the surface.
762
00:34:59,837 --> 00:35:01,004
[sniffling]
763
00:35:02,339 --> 00:35:04,006
Simms, can you
hear me?
764
00:35:04,007 --> 00:35:05,407
Tj...
765
00:35:05,408 --> 00:35:06,508
Tj--
766
00:35:06,509 --> 00:35:07,743
No!
767
00:35:07,744 --> 00:35:09,978
Hey, Tamara...
768
00:35:09,979 --> 00:35:11,913
Hey...
769
00:35:11,914 --> 00:35:12,747
Tamara...
770
00:35:15,083 --> 00:35:16,784
Come on, we got to go.
771
00:35:29,697 --> 00:35:31,865
[chevrons locking]
772
00:35:52,553 --> 00:35:53,820
That is impressive.
773
00:35:56,757 --> 00:35:58,190
Power's fluctuating
at critical levels.
774
00:35:58,191 --> 00:35:59,492
[alerts wail]
775
00:35:59,493 --> 00:36:01,360
Colonel, I'm detecting
a massive build-up of energy
776
00:36:01,361 --> 00:36:04,130
From the planet!
777
00:36:04,131 --> 00:36:05,965
Recall our fighters.
778
00:36:05,966 --> 00:36:07,733
Radio colonel Telford
he's got two minutes
779
00:36:07,734 --> 00:36:11,003
To get his people aboard
before we jump to hyperspace!
780
00:36:11,004 --> 00:36:12,939
[explosions rumbling]
781
00:36:12,940 --> 00:36:13,873
What's everybody doing?
782
00:36:13,874 --> 00:36:15,041
I ordered an evacuation!
783
00:36:18,012 --> 00:36:20,681
He didn't dial earth.
It's the ninth chevron address.
784
00:36:20,682 --> 00:36:22,484
What?
785
00:36:22,485 --> 00:36:23,852
The attack started
a chain reaction
786
00:36:23,853 --> 00:36:25,053
In the planet's Core,
787
00:36:25,054 --> 00:36:26,621
There's no way of stopping that,
788
00:36:26,622 --> 00:36:27,990
And any blast
could easily translate
789
00:36:27,991 --> 00:36:29,057
Through an open wormhole.
790
00:36:29,058 --> 00:36:30,492
It's too dangerous
to dial earth.
791
00:36:30,493 --> 00:36:32,528
You could have dialed
somewhere else, anywhere else.
792
00:36:32,529 --> 00:36:34,130
- This is our only chance--
- shut it down.
793
00:36:34,131 --> 00:36:36,032
- We can't, it's too late--
- Riley!
794
00:36:36,033 --> 00:36:37,300
System's not responding, sir.
795
00:36:37,301 --> 00:36:38,134
I need to get these people
out of here.
796
00:36:38,135 --> 00:36:39,535
We have a way out.
797
00:36:39,536 --> 00:36:41,037
We don't know what's on
the other side! Dammit, rush!
798
00:36:41,038 --> 00:36:43,739
Can't be worse
than here, can it?
799
00:36:44,808 --> 00:36:46,142
[explosions rumble]
800
00:36:50,247 --> 00:36:51,447
Nobody move!
70100:32:41, 938--> 00:32:44, 206-Chúng tôi không thể giả định rằng---Tôi nói "nếu."70200:32:44, 207--> 00:32:45, 574Sau đó nếu nó hoạt động,70300:32:45, 575--> 00:32:46, 976Sau đó nó không phải làmột vấn đề cung cấp điện,70400:32:46, 977--> 00:32:48, 177Nó là địa chỉ cổng.70500:32:48, 178--> 00:32:49, 411Chúng tôi đã biết đến là người đầu tiêntám biểu tượng cho năm.70600:32:49, 412--> 00:32:51, 413Quân đoàn số 9 đãđiểm nguồn gốc.70700:32:51, 414--> 00:32:52, 948Vì vậy, nếuchúng tôi không phải trên hành tinh70800:32:52, 949--> 00:32:54, 750Bạn phảiquay số từ?70900:32:54, 751--> 00:32:55, 917Điều này làchúng tôi ở đâu.71000:32:55, 918--> 00:32:59, 421Chấp nhận được, nếu chúng tôi khôngnghĩa vụ phải ở đây?71100:33:03, 726--> 00:33:05, 827Icarus cơ sở, Telford. Chúng tôi không thể giữ chúng lại.71200:33:13, 002--> 00:33:15, 069[binh sĩ reo hò]71300:33:15, 070--> 00:33:16, 237Đi thôi!71400:33:16, 238--> 00:33:17, 271Đi!71500:33:17, 272--> 00:33:19, 307Mùa thutiếp tục trở lại!71600:33:23, 545--> 00:33:26, 713Trung sĩ Riley,quay số stargate trái đất!71700:33:28, 282--> 00:33:29, 449Hãy bao gồm!71800:33:29, 450--> 00:33:30, 717Thôi nào, thôi nào.71900:33:37, 191--> 00:33:38, 791[nổ rumbles]72000:33:38, 792--> 00:33:39, 993[stargate quay số]72100:33:39, 994--> 00:33:41, 394[Riley]:Chevron một khóa...72200:33:41, 395--> 00:33:42, 629Chấp nhận được, theo tôi,Các biểu tượng trên stargate72300:33:42, 630--> 00:33:44, 431Là chòm saonhìn từ trái đất,72400:33:44, 432--> 00:33:45, 565Đó là những gì bạn nói...72500:33:45, 566--> 00:33:46, 833Rồi...72600:33:46, 834--> 00:33:47, 701Chấp nhận được, vì vậy, nếu trái đấtlà nghĩa vụ phải72700:33:47, 702--> 00:33:48, 735Điểm nguồn gốc?72800:33:48, 736--> 00:33:50, 504Duy nhất khả thinguồn năng lượng72900:33:50, 505--> 00:33:52, 405Ở đây, là năm ánh sáng.73000:33:52, 406--> 00:33:54, 107Nếu màkhông quan trọng?73100:33:54, 108--> 00:33:56, 376Nếu nó là duy nhấtsự kết hợp sẽ làm việc,73200:33:56, 377--> 00:33:57, 543Giống như một mã.73300:33:57, 544--> 00:33:59, 345Một mã?73400:33:59, 346--> 00:34:00, 846Có.73500:34:00, 847--> 00:34:02, 248Chevron bốnmã hóa...73600:34:02, 249--> 00:34:03, 249Ngăn chặn chuỗi quay số.73700:34:03, 250--> 00:34:05, 551Tôi có lệnh của tôi.73800:34:05, 552--> 00:34:07, 987Có được ra khỏi con đường của tôi,tránh ra nào!73900:34:07, 988--> 00:34:10, 089Chúng ta không thể liều trái đất quay số.74000:34:11, 291--> 00:34:14, 427[tiếng bíp, stargate quay số]74100:34:16, 430--> 00:34:17, 630[thông báo kêu la rên siết]74200:34:17, 631--> 00:34:18, 697Thôi nào, đi thôi.74300:34:21, 735--> 00:34:24, 136[ho]74400:34:24, 137--> 00:34:26, 105[đám đông đang kêu gọi trong hoảng loạn]74500:34:27, 707--> 00:34:30, 008[nổ rumbles gần gũi hơn]74600:34:30, 009--> 00:34:31, 709[gasps]74700:34:31, 710--> 00:34:33, 011Cha?74800:34:33, 012--> 00:34:34, 045Cha!74900:34:34, 046--> 00:34:35, 079Chloe!75000:34:35, 080--> 00:34:36, 814Cha! Cha tôi!75100:34:36, 815--> 00:34:38, 950Có thể vẫn còn có ngườibị mắc kẹt vào phía bên kia.75200:34:38, 951--> 00:34:40, 317Đượcchúng ta hãy đi, mọi người!75300:34:40, 318--> 00:34:42, 219Bạn cần phải di chuyển nócổng-phòng!75400:34:42, 220--> 00:34:43, 788Đây là Scott.75500:34:43, 789--> 00:34:45, 456Tôi có khoảng một tá hoặc hơn ngườibị cắt đứt khỏi cổng-Phòng,75600:34:45, 457--> 00:34:51, 128Hành lang Đông Nam.75700:34:51, 129--> 00:34:52, 529Ôi, Chúa. Dammit...75800:34:52, 530--> 00:34:54, 965[Đại tá trẻ]:Ôi trời ơi.75900:34:54, 966--> 00:34:55, 966Đó làTiến sĩ Simms?76000:34:55, 967--> 00:34:57, 434Ở lại với tôi, được chứ?76100:34:57, 435--> 00:34:59, 836Ông đã giúp đỡ mọi người kéotrở lại từ bề mặt.76200:34:59, 837--> 00:35:01, 004[sniffling]76300:35:02, 339--> 00:35:04, 006Simms, bạn có thểnghe thấy không?76400:35:04, 007--> 00:35:05, 407TJ...76500:35:05, 408--> 00:35:06, 508TJ--76600:35:06, 509--> 00:35:07, 743Không!76700:35:07, 744--> 00:35:09, 978Hey, Tamara...76800:35:09, 979--> 00:35:11, 913Ê...76900:35:11, 914--> 00:35:12, 747Tamara...77000:35:15, 083--> 00:35:16, 784Đi, chúng ta phải đi.77100:35:29, 697--> 00:35:31, 865[chevrons khóa]77200:35:52, 553--> 00:35:53, 820Đó là ấn tượng.77300:35:56, 757--> 00:35:58, 190Sức mạnh của biến độngđộ quan trọng.77400:35:58, 191--> 00:35:59, 492[thông báo kêu la rên siết]77500:35:59, 493--> 00:36:01, 360Đại tá, tôi đang phát hiệnmột xây dựng lớn của năng lượng77600:36:01, 361--> 00:36:04, 130Từ các hành tinh!77700:36:04, 131--> 00:36:05, 965Nhớ lại máy bay chiến đấu của chúng tôi.77800:36:05, 966--> 00:36:07, 733Đài phát thanh đại tá Telfordông đã có hai phút77900:36:07, 734--> 00:36:11, 003Để có được người dân của mình trên tàutrước khi chúng tôi nhảy đến đa chiều!78000:36:11, 004--> 00:36:12, 939[vụ nổ rumbling]78100:36:12, 940--> 00:36:13, 873Tất cả mọi người làm gì?78200:36:13, 874--> 00:36:15, 041Tôi đã ra lệnh di tản một!78300:36:18, 012--> 00:36:20, 681Ông đã không quay trái đất.Nó là địa chỉ thứ chín của chevron.38°00:36:20, 682--> 00:36:22, 484Cái gì?78500:36:22, 485--> 00:36:23, 852Cuộc tấn công bắt đầumột phản ứng dây chuyền78600:36:23, 853--> 00:36:25, 053Ở cốt lõi của hành tinh,78700:36:25, 054--> 00:36:26, 621Không còn cách nào dừng đó,78800:36:26, 622--> 00:36:27, 990Và bất kỳ vụ nổcó thể dễ dàng dịch78900:36:27, 991--> 00:36:29, 057Thông qua một wormhole mở.79000:36:29, 058--> 00:36:30, 492Nó là quá nguy hiểmđể quay số trái đất.79100:36:30, 493--> 00:36:32, 528Bạn có thể đã quayở một nơi khác, bất cứ nơi nào khác.79200:36:32, 529--> 00:36:34, 130-Đây là cơ hội duy nhất của chúng tôi---đóng cửa.79300:36:34, 131--> 00:36:36, 032-Chúng tôi không thể, nó là quá muộn...-Riley!79400:36:36, 033--> 00:36:37, 300Hệ thống của không đáp ứng, thưa ngài.79500:36:37, 301--> 00:36:38, 134Tôi cần để có được những người nàyra khỏi đây.79600:36:38, 135--> 00:36:39, 535Chúng tôi có một lối thoát.79700:36:39, 536--> 00:36:41, 037Chúng tôi không biết những gì làphía bên kia! Dammit, vội vàng!79800:36:41, 038--> 00:36:43, 739Không thể tồi tệ hơnhơn ở đây, có thể nó?79900:36:44, 808--> 00:36:46, 142vụ nổ rumble80000:36:50, 247--> 00:36:51, 447Không ai di chuyển!
đang được dịch, vui lòng đợi..