14.2 Arrangements All insurances shall conform with any requirements d dịch - 14.2 Arrangements All insurances shall conform with any requirements d Việt làm thế nào để nói

14.2 Arrangements All insurances sh

14.2 Arrangements
All insurances shall conform with any requirements detailed in the Appendix. The policies shall be issued by insurers and in terms approved by the Employer. The Contractor shall provide the Employer with evidence that any required policy is in force and that the premiums have been paid.
All payments received from insurers relating to loss or damage to the Works shall be held jointly by the Parties and used for the repair of the loss or damage or as compensation for loss or damage that is not to be repaired.
14.3 Failure to Insure
If the Contractor fails to effect or keep in force any of the insurances referred to in the previous Sub-Clauses, or fails to provide satisfactory evidence, policies or receipts the Employer may, without prejudice to any other right or remedy, effect insurance for the cover relevant to such default and pay the premiums due and recover the same as a deduction from any other monies due to the Contractor.
Resolution of Disputes
15.1 Adjudication
Unless settled amicably, any dispute or difference which arises between the Contractor and the Employer out of or in connection with the Contract, including any valuation or other decision of the Employer, shall be referred by either Party to adjudication in accordance with the attached Rules for Adjudication (“the Rules”). The adjudicator shall be any person agreed by the Parties. In the event of disagreement, the adjudicator shall be appointed in accordance with the Rules.
15.2 Notice of Dissatisfaction
If a Party is dissatisfied with the decision of the adjudicator or if no decision is given within the time set out in the Rules, the Party may give notice of dissatisfaction referring to this Sub-Clause within 28 days of receipt of the decision or the expiry of the time for the decision. If no notice of dissatisfaction is given within the specified time, the decision shall be final and binding of the Parties. If notice of dissatisfaction is given within the specified time, the decision shall be binding on the Parties who shall give effect to it without delay unless and until the decision of the adjudicator is revised by an arbitrator.
15.3 Arbitration
A dispute which has been the subject of a notice of dissatisfaction shall be finally settled by a single arbitrator under the rules specified in the Appendix. In the absence of agreement, the arbitrator shall be designated by the appointing authority specified in the Appendix. Any hearing shall be held at the place specified in the Appendix and in the language referred to the Sub-Clause 1.5. _____________________________________________________________________________________________ Tender Document General Conditions of Contract Package 01 Page 14
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
14.2 sắp xếp Tất cả các loại bảo hiểm phải phù hợp với yêu cầu bất kỳ chi tiết trong phụ lục. Các chính sách sẽ được phát hành bởi hãng bảo hiểm và trong điều kiện được chấp thuận bởi nhà tuyển dụng. Nhà thầu sẽ cung cấp cho nhà tuyển dụng bằng chứng rằng bất kỳ chính sách cần thiết ở lực lượng và phí bảo hiểm đã được trả tiền. Tất cả các khoản thanh toán nhận được từ các hãng bảo hiểm liên quan đến mất mát hoặc thiệt hại cho các công trình sẽ được tổ chức cùng các bên và được sử dụng cho việc sửa chữa các tổn thất hoặc thiệt hại hay như bồi thường cho tổn thất hoặc thiệt hại không phải là để được sửa chữa. 14.3 thất bại để bảo đảm Nếu nhà thầu không có hiệu lực hoặc giữ hiệu lực bất kỳ các loại bảo hiểm được nhắc đến trong Sub-Clauses trước, hoặc không để cung cấp bằng chứng thỏa đáng, chính sách hoặc biên lai nhà tuyển dụng có thể không ảnh hưởng đến bất kỳ khác quyền hoặc khắc phục, có hiệu lực bảo hiểm cho trang bìa có liên quan đến mặc định như vậy và phải trả phí bảo hiểm do và khôi phục lại giống như một khoản khấu trừ từ bất kỳ khoản tiền nào khác do các nhà thầu. Giải quyết tranh chấp 15.1 xét xử Trừ khi giải quyết amicably, bất kỳ tranh chấp hoặc khác biệt mà phát sinh giữa các nhà thầu và sử dụng lao động trong số hoặc liên quan đến hợp đồng, bao gồm bất kỳ thẩm định giá hoặc quyết định của chủ nhân, sẽ được giới thiệu hai bên để xét xử theo đúng những quy định đính kèm cho hoạt động xét xử ("các quy tắc"). Adjudicator sẽ là bất kỳ người nào đồng ý của các bên. Trong trường hợp bất đồng, adjudicator sẽ được chỉ định phù hợp với các quy tắc. 15.2 các thông báo về sự không hài lòng Nếu một bên là không hài lòng với quyết định của adjudicator, hoặc có quyết định được đưa ra trong thời gian đặt ra trong các quy tắc, các bên có thể đưa ra thông báo về sự không hài lòng đề cập đến khoản phụ này trong vòng 28 ngày nhận được quyết định hoặc hết hạn thời gian cho các quyết định. Nếu không có thông báo về sự không hài lòng được đưa ra trong thời gian quy định, quyết định sẽ được cuối cùng và ràng buộc của các bên. Nếu thông báo về sự không hài lòng được đưa ra trong thời gian quy định, quyết định sẽ ràng buộc các bên những người sẽ cung cấp cho tác dụng với nó mà không có sự chậm trễ trừ khi và cho đến khi quyết định adjudicator sửa đổi bởi một trọng tài viên. 15.3 trọng tài Một cuộc tranh cãi đã được các chủ đề của một thông báo về sự không hài lòng sẽ được giải quyết cuối cùng của một trọng tài viên duy nhất theo các quy tắc quy định tại phụ lục. Trong sự vắng mặt của Hiệp định, trọng tài sẽ được chỉ định bởi cử có thẩm quyền quy định tại phụ lục. Bất kỳ buổi điều trần sẽ được tổ chức tại địa điểm quy định trong phụ lục và các ngôn ngữ được gọi tiểu khoản 1.5. Đấu thầu ___ tài liệu tổng hợp điều kiện của hợp đồng trọn gói 01 trang 14
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
14,2 sắp xếp
tất cả các loại bảo hiểm phải phù hợp với các yêu cầu chi tiết trong Phụ lục. Các chính sách này sẽ được phát hành bởi công ty bảo hiểm và trong các điều khoản do Chủ đầu tư phê duyệt. Nhà thầu phải cung cấp cho Chủ đầu với bằng chứng cho thấy bất kỳ chính sách cần có hiệu lực và phí bảo hiểm đã được thanh toán.
Tất cả các khoản tiền nhận được từ công ty bảo hiểm liên quan đến tổn thất hoặc thiệt hại cho các công trình sẽ được tổ chức phối hợp của các Bên và được sử dụng cho việc sửa chữa tổn thất hoặc thiệt hại hoặc bồi thường thiệt hại hoặc thiệt hại đó không phải là để được sửa chữa.
14,3 không để Bảo đảm
Nếu Nhà thầu không thực hiện hoặc tiếp tục có hiệu lực bất kỳ loại bảo hiểm nêu tại Tiểu khoản trước đó, hoặc không cung cấp bằng chứng thỏa đáng , chính sách hoặc biên lai Chủ thể, không ảnh hưởng đến bất kỳ quyền nào khác hoặc biện pháp khắc phục, bảo hiểm hiệu quả cho trang bìa có liên quan để mặc định như vậy và trả phí bảo hiểm do và phục hồi giống như một khoản giảm trừ các khoản tiền khác do Nhà thầu.
Nghị quyết các tranh chấp
15.1 xét xử
Trừ khi giải quyết một cách thân thiện, bất kỳ tranh chấp hoặc chênh lệch phát sinh giữa Nhà thầu và Chủ đầu từ hoặc liên quan đến hợp đồng, bao gồm bất kỳ định giá hoặc quyết định khác của Chủ đầu tư, được giới thiệu bởi một Bên để xét xử theo các đính kèm Nội quy cho sự xét xử ( "quy tắc"). Các quan tòa phải bất kỳ người nào đồng ý của các bên. Trong trường hợp có sự bất đồng ý kiến, các quan tòa sẽ được chỉ định theo Quy tắc này.
15.2 Thông báo không hài lòng
Nếu một Bên là không hài lòng với quyết định của tòa hoặc nếu không có quyết định được đưa ra trong thời gian quy định trong Quy tắc, các Bên có thể đưa ra thông báo về sự không hài lòng đề cập đến Sub-khoản này trong vòng 28 ngày kể từ ngày nhận được quyết định hoặc hết thời gian cho việc ra quyết định. Nếu không có thông báo về sự bất mãn được đưa ra trong thời gian quy định thì quyết định cuối cùng và ràng buộc các bên. Nếu thông báo về sự bất mãn được đưa ra trong thời gian quy định, quyết định này sẽ bắt buộc đối với các Bên người phải thi hành nó không chậm trễ, trừ khi và cho đến khi có quyết định của tòa được sửa đổi bởi một trọng tài viên.
15.3 Trọng tài
Một cuộc tranh cãi đã chịu sự được thông báo về sự không hài lòng cuối cùng đã được giải quyết bởi một trọng tài viên duy nhất theo các quy tắc quy định tại Phụ lục. Trong trường hợp không có thỏa thuận, các trọng tài viên sẽ được chỉ định bởi các cơ quan bổ nhiệm theo quy định tại Phụ lục. Bất kỳ điều trần sẽ được tổ chức tại địa điểm quy định tại Phụ lục và trong ngôn ngữ gọi Tiểu khoản 1.5. _____________________________________________________________________________________________ Tender Document Điều kiện chung của hợp đồng trọn gói 01 Trang 14
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: