One of the most difficult questions to answer is how much a job is wor dịch - One of the most difficult questions to answer is how much a job is wor Trung làm thế nào để nói

One of the most difficult questions

One of the most difficult questions to answer is how much a job is worth. We naturally expect that a doctor’s salary will be higher than a bus conductor’s wage. But the question becomes much more difficult to answer when we compare, say, a miner with an engineer, or an unskilled man working on an oil-rig in the North Sea with a teacher in a secondary school. What the doctor, the engineer and teacher have is many years of training in order to obtain the necessary qualifications for their professions. We feel instinctively that these skills and these years, when they were studying instead of earning money, should be rewarded. At the same time we recognize that the work of the miner and the oil-rig laborer is both hard and dangerous, and that they must be highly paid for the risks they take.
Another factor we must take into consideration is how socially useful a man’s work is, regardless of the talents he may bring to it. Most people would agree that looking after the sick or teaching children is more important than, say, selling secondhand cars or improving the taste of toothpaste by adding a red stripe to it. Yet it is almost certain that the used car salesman earns more than the nurse, and that research chemist earns more than the school teacher.
Indeed, this whole question of just rewards can be turned on its head. You can argue that a man who does a job which brings him personal satisfaction is already receiving part of his reward in the form of a so-called “psychic wage”, and that it is the man with the boring, repetitive job who needs more money to make up for the soul-destroying monotony(单调) of his work. It is significant that that those jobs which are traditionally regarded as “vocations” --- nursing, teaching and the Church, for example --- continue to be poorly paid, while others, such as those in the world of sport or entertainment, carry financial rewards out of all proportion to their social worth.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Trung) 1: [Sao chép]
Sao chép!
最困难的问题,回答之一是多少工作是值得。我们自然期望医生的薪水会比公共汽车售票员工资高。但是,这个问题变得更加困难,回答时说,我们比较与工程师或没有技术的人,一个在一所中学的老师在北海的一个石油钻井平台上工作的矿工。医生、 工程师和教师有什么是培训的多年以获得必要的资格,他们的职业。我们本能地觉得这些技能和这些年来,当他们在学习而不赚钱,应该得到回报。同时我们认识到,矿工和石油钻机劳动者的工作是艰苦和危险的他们必须被高薪的风险他们采取。我们必须考虑的另一个因素是社会如何一个人的工作是有用,不管他可能给它带来的人才。大多数人会同意照顾病人或教孩子是比,更重要说,二手汽车销售或改善牙膏的味道,通过向它添加一条红色的条纹。然而,几乎可以肯定的是二手车推销员赚超过护士,和研究化学可赚的钱比学校的老师。Indeed, this whole question of just rewards can be turned on its head. You can argue that a man who does a job which brings him personal satisfaction is already receiving part of his reward in the form of a so-called “psychic wage”, and that it is the man with the boring, repetitive job who needs more money to make up for the soul-destroying monotony(单调) of his work. It is significant that that those jobs which are traditionally regarded as “vocations” --- nursing, teaching and the Church, for example --- continue to be poorly paid, while others, such as those in the world of sport or entertainment, carry financial rewards out of all proportion to their social worth.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Trung) 2:[Sao chép]
Sao chép!
其中最困难的问题回答是多少工作的价值。我们自然想到的是医生的薪水会比公交车售票员的工资更高。但问题变得更加困难,当我们比较,说,一个矿工的工程师,或不熟练的人工作的一个石油钻井平台在北海,在一所中学当老师回答。什么医生,工程师和教师已经是多年的训练,以获得必要的资格为他们的职业。我们本能地感到,这些技能和这些年来,当他们学习,而不是赚钱,应该得到奖励。同时,我们认识到,矿工和石油钻机工人的工作既辛苦又危险,他们必须拿到很高的薪水,因为他们承担的风险。
我们必须考虑的另一个因素是一个人怎样对社会有用的工作,无论人才,他可能给它。大多数人都会同意,照顾病人或教孩子比,也就是说,卖二手车,或加入了红色条纹,以提高其牙膏的味道更为重要。然而,这是几乎可以肯定的是,二手车销售员的收入超过了护士,并研究化学家收入超过学校的老师,
事实上,只是回报这整个问题都在它的头被打开。你可以说,一个人谁做工作带来了他个人的满意度已经接受他的奖励在一个所谓的“通灵工资”形式的一部分,它是男人谁需要更多的枯燥,重复的工作钱弥补他的作品的灵魂,摧毁单调(单调)。这是显著的,那些工作这是传统上被视为“职业”---护理,教学和教会,例如---继续得到报酬很低,而另一些,如在体育或娱乐的世界里,开展经济回报完全不成比例的社会价值。
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Trung) 3:[Sao chép]
Sao chép!
最难回答的问题之一就是工作的价值。我们很自然地期望医生的工资会高于公共汽车售票员的工资。但是,当我们将一名工程师、一名工程师和一个没有技能的人与一个中学的石油钻井平台上的工人进行比较时,这个问题就变得更加困难了。什么医生,工程师和教师有很多年的培训,以获得必要的资格,为他们的职业。我们本能地觉得这些技能和这些年来,当他们学习,而不是赚钱,应该得到回报。同时我们认识到,矿工和石油钻井工人的工作既艰难又危险,他们必须为他们所承担的风险付出代价,而我们必须考虑的另一个因素是社会有用的人的工作,不管他如何才能带来它。大多数人会同意,照顾生病或教学的孩子是更重要的,说,销售二手车或改善的味道牙膏,加入一个红色的条纹。然而,几乎可以肯定的是,二手车业务员的收入超过了护士,而研究师的收入超过了学校的老师。你可以说,一个人做了一份工作,这使他获得了个人的满足感,这就是他所谓的“精神工资”的形式的一部分,那是无聊的人,重复性工作的人需要更多的钱来弥补毁灭灵魂的单调(单调)他的工作。那些工作,传统上被视为是“职业”---护理具有重要意义,教学和教会,例如---继续低工资,而另一些人,如在体育或娱乐世界,把经济上的回报与他们的社会价值成比例。
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: