2.4 mỗi công ty sẽ thông báo cho khác bằng telefax/e-e-mail trên tay tài liệu.2.5 làm bằng chứng của hàng gửi đến người nhận hoặc người đại diện, các đại lý là để có được một xác nhận đã ký gửi cho mỗi lô hàng. Các đại lý sẽ trở lại một bản sao của biểu hiện vận chuyển hàng hóa của hiệu trưởng cho biết ngày đến của mỗi lô hàng. Thông báo này sẽ diễn ra trong vòng một tuần sau khi xuất hiện của sự kết hợp. Khi lô hàng được thực hiện trên một vận chuyển hàng hóa thu thập cơ sở, nó là trách nhiệm của các đại lý ở cuối giao hàng để thu thập tất cả chi phí do.2,6 trong sự kiện này, người không chấp nhận một lô hàng ngay lập tức hoặc từ chối chấp nhận nó vì lý do nào, các đại lý sẽ ngay lập tức giao tiếp này với hiệu trưởng và chờ đợi cho xử lý instrucsion.2,7 mỗi công ty sẽ nhanh chóng theo dõi và trả lời mọi yêu cầu để chứng minh giao hàng và mọi thông tin nó có thể nhận được từ khác.2,8 PLC và WPL sẽ tích cực trao đổi thông tin kinh doanh/tiếp thị và phát triển các hoạt động liên quan. Bất kỳ chi phí phát sinh sẽ được sinh ra bởi các bên liên quan.2,9 cả hai bên sẽ có được chất lượng thông tin bán hàng laocally và sẽ gửi thông tin bán hàng cho bên kia cho coverd lãnh thổ và khi thích hợp.2.10 mỗi bên sall ngay lập tức hành động và sẽ theo dõi bán hàng đầu và báo cáo kết quả bán hàng trong vòng 14 ngày làm việc hoặc trong vòng một cách kịp thời.2.11 cả hai bên sẽ imform lẫn nhau của hàng hoá lẫn nhau xử lý ang cả hai bên sẽ tiếp tục như vậy kinh doanh và thông tin liên quan bảo mật.2.12 Both parties agree that the party who arranges delivery of cargo to its interes is responsible for collecting freight and charges and any other costs to be collected at destination.2.13 Both parties agree to carry out other business considered tonescessary and acceptance to both parties in fulfilling this agreement.3. ACCOUNTING AND FINANCIAL COMPENSATION3.1 For any joint development on all air and sea freight business rendered by either party hereunder, each party agrees to share its profit ( port/port or airport/airport), calculated on 50/50 after the selling rates minus the next costs. However, where it applies Break Bulk Fees still stands.3.2 The Statement of Acount for the month will be submitted by one party to the other by 10th of the subsequent month and all outstanding must be settled by the end of subsequent month or 30 days from the date of Statement of Account3.3 In case of dispute invoice, the said dispute invoices are to put aside for clarification and settlement of Statement of Accounts must be done without delay.3.4 Each party will grant a credict limit of USD 50,000.00 to each other and it must be settled before more credit is granted.
đang được dịch, vui lòng đợi..
