Foreignisation là một khái niệm được mô tả bởi Schleiermacher như di chuyển người đọc về tác giả (Weissbort và Eysteinsson, 2006:207). e vai trò của các dịch giả những người áp dụngforeignisation như là chiến lược dịch là để
đang được dịch, vui lòng đợi..