d citizen; anOne month after returning to Australia, the sponsor conta dịch - d citizen; anOne month after returning to Australia, the sponsor conta Việt làm thế nào để nói

d citizen; anOne month after return

d citizen; anOne month after returning to Australia, the sponsor contacted the applicant’s family in Sydney. The sponsor then moved from Melbourne to Sydney and stayed in the house of the applicant’s mother and sister in Bankstown. It is claimed that the sponsor stayed nearly one month, then moved to another house in Bankstown.
On 17 June 2014, the sponsor travelled to Vietnam and stayed in the applicant’s house. On 28 June 2014, the parties held a wedding ceremony and reception at Thac Huong Restaurant in Ba Ria, Vung Tau province. It is claimed that this wedding was attended by the applicant’s daughter, one of the applicant’s sisters from Australia and one of the applicant’s brothers in Vietnam. The sponsor’s father also travelled from Bac Lieu to attend this wedding. On 29 June 2014, the parties held another wedding ceremony and reception at the sponsor’s house in Bac Lieu Province. This wedding was attended by the applicant’s daughter, the sponsor’s father, three sisters, relatives and friends. After the wedding, the parties stayed in Bac Lieu for a few days, then returned to the applicant’s house in Ho Chi Minh City. On 29 August 2014, a marriage certificate was issued. On 17 September 2014, the sponsor returned to Australia.
On 5 March 2015, the sponsor travelled to Vietnam and stayed in the applicant’s house. On 28 May 2015, the sponsor departed Vietnam for Australia.
On 27 July 2015, the sponsor departed Australia for Vietnam. Departmental systems indicate that the sponsor has not travelled to Australia since this date.
Information and evidence considered
I am a delegated decision maker under Section 65 of the Migration Act 1958 (the Act). In reaching my decision, I have considered the following:
 Relevant legislation contained in the Act and Migration Regulations 1994 (the Regulations); a copy of which is appended at the end of this decision record at Attachment A;
 information contained in the department’s policy guidelines Procedures Advice Manual 3;
 all documents and information provided by the applicant(s) in support of their application
 other relevant information held on departmental files.
Findings
From all the information available to me, including the documents and information provided, I find that the criteria for the grant of a Partner (Provisional) (Class UF) (Subclass 309) and Partner (Migrant) (Class BC) (Subclass 100) visa are not met.
Reasons
I have assessed the application and the reasons for my decision are detailed below.
Under migration law, an application is made for a class of visa and this application must be considered against the criteria for all subclasses within that visa class.
There are two visas that the primary applicant, here on known as the applicant, has applied for and each of those visas has only one subclass:
 Partner (Provisional) (Class UF) Subclass 309;
 Partner (Migrant) (Class BC) Subclass 100.
The applicant must, at time of application, satisfy clause 309.211 by meeting the requirements of subclause (1) which requires the applicant to meet at least one of subclauses (2) or (3).
309.21 Criteria to be satisfied at time of application
309.211
(1) The applicant meets the requirements of subclause (2) or (3).
Page 3 of 9
(2) The applicant meets the requirements of this subclause if the applicant is the spouse or de facto partner of:
(a) an Australian citizen; or
(b) an Australian permanent resident; or
(c) an eligible New Zealand citizen.
(3) The applicant meets the requirements of this subclause if:
(a) the applicant intends to marry:
(i) an Australian citizen; or
(ii) an Australian permanent resident; or
(iii) an eligible New Zealand citizen; and
(b) the intended marr
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
d citizen; anOne month after returning to Australia, the sponsor contacted the applicant’s family in Sydney. The sponsor then moved from Melbourne to Sydney and stayed in the house of the applicant’s mother and sister in Bankstown. It is claimed that the sponsor stayed nearly one month, then moved to another house in Bankstown.On 17 June 2014, the sponsor travelled to Vietnam and stayed in the applicant’s house. On 28 June 2014, the parties held a wedding ceremony and reception at Thac Huong Restaurant in Ba Ria, Vung Tau province. It is claimed that this wedding was attended by the applicant’s daughter, one of the applicant’s sisters from Australia and one of the applicant’s brothers in Vietnam. The sponsor’s father also travelled from Bac Lieu to attend this wedding. On 29 June 2014, the parties held another wedding ceremony and reception at the sponsor’s house in Bac Lieu Province. This wedding was attended by the applicant’s daughter, the sponsor’s father, three sisters, relatives and friends. After the wedding, the parties stayed in Bac Lieu for a few days, then returned to the applicant’s house in Ho Chi Minh City. On 29 August 2014, a marriage certificate was issued. On 17 September 2014, the sponsor returned to Australia.On 5 March 2015, the sponsor travelled to Vietnam and stayed in the applicant’s house. On 28 May 2015, the sponsor departed Vietnam for Australia.On 27 July 2015, the sponsor departed Australia for Vietnam. Departmental systems indicate that the sponsor has not travelled to Australia since this date.Information and evidence consideredI am a delegated decision maker under Section 65 of the Migration Act 1958 (the Act). In reaching my decision, I have considered the following: Relevant legislation contained in the Act and Migration Regulations 1994 (the Regulations); a copy of which is appended at the end of this decision record at Attachment A; information contained in the department’s policy guidelines Procedures Advice Manual 3; all documents and information provided by the applicant(s) in support of their application other relevant information held on departmental files.FindingsFrom all the information available to me, including the documents and information provided, I find that the criteria for the grant of a Partner (Provisional) (Class UF) (Subclass 309) and Partner (Migrant) (Class BC) (Subclass 100) visa are not met.ReasonsI have assessed the application and the reasons for my decision are detailed below.Under migration law, an application is made for a class of visa and this application must be considered against the criteria for all subclasses within that visa class.There are two visas that the primary applicant, here on known as the applicant, has applied for and each of those visas has only one subclass: Partner (Provisional) (Class UF) Subclass 309; Partner (Migrant) (Class BC) Subclass 100.The applicant must, at time of application, satisfy clause 309.211 by meeting the requirements of subclause (1) which requires the applicant to meet at least one of subclauses (2) or (3).309.21 Criteria to be satisfied at time of application309.211(1) The applicant meets the requirements of subclause (2) or (3).Page 3 of 9(2) The applicant meets the requirements of this subclause if the applicant is the spouse or de facto partner of:(a) an Australian citizen; or(b) an Australian permanent resident; or(c) an eligible New Zealand citizen.(3) The applicant meets the requirements of this subclause if:(a) the applicant intends to marry:(i) an Australian citizen; or(ii) an Australian permanent resident; or(iii) an eligible New Zealand citizen; and(b) the intended marr
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
d công dân; anone tháng sau khi trở về Úc, các nhà tài trợ đã liên lạc với gia đình của đương đơn trong Sydney. Các nhà tài trợ sau đó di chuyển từ Melbourne tới Sydney và ở lại trong ngôi nhà của mẹ và em gái của đương đơn trong Bankstown. Đó là tuyên bố rằng các nhà tài trợ ở gần một tháng, sau đó chuyển đến một ngôi nhà ở Bankstown.
Vào ngày 17 tháng sáu năm 2014, các nhà tài trợ đã đến Việt Nam và ở lại trong ngôi nhà của người nộp đơn. Vào ngày 28 Tháng Sáu năm 2014, các bên đã tổ chức lễ cưới và tiệc chiêu đãi ở nhà hàng Hương Thác Bà Rịa, Vũng Tàu. Đó là tuyên bố rằng đám cưới này có sự tham dự của con gái của người nộp đơn, một trong những chị em của người nộp đơn từ Úc và một trong những người anh em của người nộp đơn tại Việt Nam. Cha của người bảo trợ cũng đi từ Bạc Liêu đến tham dự đám cưới này. Ngày 29 tháng 6 năm 2014, các bên đã tổ chức một lễ cưới và tiệc chiêu đãi ở nhà của nhà tài trợ tại tỉnh Bạc Liêu. Đám cưới này có sự tham dự của con gái của người nộp đơn, cha của nhà tài trợ, ba chị em, người thân và bạn bè. Sau đám cưới, các bên vẫn ở Bạc Liêu cho một vài ngày, sau đó trở về nhà của đương đơn trong thành phố Hồ Chí Minh. Ngày 29 tháng 8 năm 2014, một giấy chứng nhận kết hôn đã được ban hành. Ngày 17 tháng 9 năm 2014, các nhà tài trợ trở lại Úc.
Ngày 5 tháng Ba năm 2015, các nhà tài trợ đã đến Việt Nam và ở lại trong ngôi nhà của người nộp đơn. Vào ngày 28 tháng 5 năm 2015, các nhà tài trợ đã rời Việt Nam đối với Australia.
Vào ngày 27 tháng 7 năm 2015, các nhà tài trợ đã rời Úc cho Việt Nam. Hệ thống phòng ban chỉ ra rằng các nhà tài trợ đã không đi du lịch đến Úc từ ngày này.
Thông tin và chứng cứ coi
tôi là một nhà sản xuất quyết định giao theo Mục 65 của Luật Di Trú 1958 (Đạo luật). Trong đạt quyết định của tôi, tôi đã xem xét những điều sau đây:
 pháp luật có liên quan chứa đựng trong Đạo luật và di cư quy năm 1994 (Quy chế); một bản sao được nối vào cuối kỷ lục quyết định này tại File đính kèm A;
 thông tin chứa trong chính sách hướng dẫn thủ tục của bộ phận Tư vấn sử dụng 3;
 tất cả các tài liệu và thông tin được cung cấp bởi người nộp đơn (s) để hỗ trợ các ứng dụng của họ
 khác có liên quan thông tin được tổ chức vào các file của bộ.
những phát hiện
Từ tất cả các thông tin có sẵn cho tôi, bao gồm cả các tài liệu và thông tin được cung cấp, tôi thấy rằng các tiêu chuẩn để được cấp một đối tác (tạm thời) (class UF) (Subclass 309) và đối tác (Migrant) ( lớp BC) (Subclass 100) visa không được đáp ứng.
lý do
tôi đã đánh giá các ứng dụng và lý do cho quyết định của tôi được nêu chi tiết dưới đây.
Theo luật di trú, một ứng dụng được thực hiện cho một lớp học của thị thực và các ứng dụng này phải được xem xét theo tiêu chí . cho tất cả các lớp con trong đó lớp visa
có hai visa mà người nộp đơn chính, ở đây trên được gọi là người nộp đơn, xin và mỗi người trong những thị thực chỉ có một lớp con:
 đối tác (tạm thời) (class UF) subclass 309;
 Đối tác (Migrant) (class BC) Subclass 100.
người nộp đơn phải, tại thời điểm ứng dụng, đáp ứng quy định tại khoản 309,211 bằng cách đáp ứng yêu cầu của mục (1) yêu cầu người nộp đơn phải đáp ứng ít nhất một trong subclauses (2) hoặc (3) .
309,21 tiêu chí để được thỏa mãn tại thời điểm xin
309,211
(1) người nộp đơn đáp ứng các yêu cầu của mục (2) hoặc (3).
trang 3 của 9
(2) người nộp đơn đáp ứng các yêu cầu của mục này nếu người nộp đơn là người phối ngẫu hoặc đối tác thực tế của de:
(a) một công dân Úc; hoặc
(b) một thường trú nhân Úc; hoặc
. (c) một công dân đủ điều kiện New Zealand
(3) Người nộp đơn đáp ứng các yêu cầu của mục này nếu:
(a) người nộp đơn có ý định kết hôn:
(i) một công dân Úc; hoặc
(ii) một thường trú nhân Úc; hoặc
(iii) một công dân đủ điều kiện New Zealand; và
(b) các Marr định
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: