This privilege Robert, bishop of the church of Hereford, ordered to be dịch - This privilege Robert, bishop of the church of Hereford, ordered to be Việt làm thế nào để nói

This privilege Robert, bishop of th

This privilege Robert, bishop of the church of Hereford, ordered to be recorded as agreed between him and Roger, son of Walter, concerning certain land which is called ‘Hamme', and those things which pertain to it. This land belongs to the church of Holy Mary, the Mother of God, and St Ethelbert the martyr; and previously the said bishop held this land as his own demesne and for the sustenance of the church. This land the aforesaid knight, to wit, Roger, asked from the bishop through his friends, and he offered money in respect of it. But the bishop, by the counsel of this vassals, gave him this same land in return for a promise that he would serve the bishop with 2 knights as his father did whenever the need arose. This also was part of the contract: that the men of the bishop belonging to King's Hampton and Hereford, and to the estates pertaining thereto, should be at liberty to take timber from the wood for the use of the bishop as often as it should be needed for fuel or for repairing houses; and the pigs of these manors should feed in the same wood... And this contract enjoins that if Roger becomes a monk, or dies, neither his mother nor his wife nor his sons nor his brothers nor any of his kinsfolk shall have rights in the aforesaid land, but let the bishop receive whatever in the estate may be to the profit of holy Church, and his men shall receive the same without any contradiction whatsoever. This instrument was executed in the year of the Incarnation of our Lord 1985...”
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
This privilege Robert, bishop of the church of Hereford, ordered to be recorded as agreed between him and Roger, son of Walter, concerning certain land which is called ‘Hamme', and those things which pertain to it. This land belongs to the church of Holy Mary, the Mother of God, and St Ethelbert the martyr; and previously the said bishop held this land as his own demesne and for the sustenance of the church. This land the aforesaid knight, to wit, Roger, asked from the bishop through his friends, and he offered money in respect of it. But the bishop, by the counsel of this vassals, gave him this same land in return for a promise that he would serve the bishop with 2 knights as his father did whenever the need arose. This also was part of the contract: that the men of the bishop belonging to King's Hampton and Hereford, and to the estates pertaining thereto, should be at liberty to take timber from the wood for the use of the bishop as often as it should be needed for fuel or for repairing houses; and the pigs of these manors should feed in the same wood... And this contract enjoins that if Roger becomes a monk, or dies, neither his mother nor his wife nor his sons nor his brothers nor any of his kinsfolk shall have rights in the aforesaid land, but let the bishop receive whatever in the estate may be to the profit of holy Church, and his men shall receive the same without any contradiction whatsoever. This instrument was executed in the year of the Incarnation of our Lord 1985...”
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Đặc quyền này Robert, giám mục của nhà thờ Hereford, lệnh phải được ghi nhận theo thỏa thuận giữa anh và Roger, con trai của Walter, liên quan đến đất đai nhất định được gọi là 'Hamme', và những điều đó liên quan đến nó. Vùng đất này thuộc về nhà thờ Thánh Maria, Mẹ Thiên Chúa, và St Ethelbert liệt sĩ; và trước đó các giám mục cho biết tổ chức vùng đất này như lảnh thổ của riêng mình và cho những món bổ dưỡng của nhà thờ. Đây đất hiệp sĩ nêu trên, để wit, Roger, hỏi từ các giám mục thông qua bạn bè của ông, và ông đề nghị tiền đối với nó. Nhưng các giám mục, bằng mưu kế của chư hầu đã giúp ông đất này cùng để đổi lấy một lời hứa rằng ông sẽ phục vụ các giám mục với 2 hiệp sĩ như cha mình đã làm bất cứ khi nào cần thiết phát sinh. Đây cũng là một phần của hợp đồng: đó là những người đàn ông của các giám mục thuộc Hampton và Hereford King, và các bất động liên quan kèm, nên có quyền tự do để có gỗ từ gỗ cho việc sử dụng của các giám mục thường xuyên như nó nên có cần thiết cho nhiên liệu hoặc sửa chữa nhà ở; và những con lợn của những trang viên nên ăn trong gỗ cùng ... Và hợp đồng này chỉ thị cho rằng nếu Roger trở thành một tu sĩ, hoặc bị chết, không phải mẹ anh cũng không vợ cũng không con trai của ông cũng không phải anh em của mình cũng không bất kỳ của bà con mình thì sẽ có quyền ở đất nêu trên, nhưng để cho giám mục nhận được bất cứ điều gì trong bất động sản có thể là lợi nhuận của Giáo Hội thánh thiện, và người đàn ông của mình sẽ nhận được cùng mà không có bất kỳ mâu thuẫn nào. Dụng cụ này được thực hiện trong năm của sự Nhập Thể của Chúa năm 1985 của chúng tôi ... "
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: