A reflection of cross-cultural management studies Cross-cultural studi dịch - A reflection of cross-cultural management studies Cross-cultural studi Việt làm thế nào để nói

A reflection of cross-cultural mana

A reflection of cross-cultural management studies

Cross-cultural studies are generally subject to the problem of not doing justice to a dynamic, context-sensitive concept of culture. This criticism has been widely recognized in recent years. However, intercultural interactions contain their own momentum and new aspects become more salient, that cannot be explained with the existing culture dimensions. In this context, qualitative research is increasingly called on to assess these dynamic changes. In addition, some authors find it important to consider culture in the context of task or role specific situations and not just on the values level, which is the perspective of many studies. The limits of the explanatory power of the results of cross-cultural management studies for explaining the influence of the cultural context are demonstrated by Gerhart95 using the example of organizational cultures. According to Gerhart, in the GLOBE study 23 per cent of the variance is explained by country-specific differences, however, only 6 per cent of which is actually due to cultural differences. Nevertheless, Gerhart agrees that cultural differences are important but notes that these differences do not have as great an influence as it is frequently assumed. He identifies a need for action with respect to theoretical and empirical research. The static-dynamic nature of culture is increasingly discussed by practitioners and researchers alike. The next section will focus on how cultures may develop and change.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Một sự phản ánh của nghiên cứu quản lý văn hóa Nghiên cứu văn hóa nói chung có thể vấn đề của không làm công lý cho một khái niệm năng động, context-sensitive của nền văn hóa. Sự chỉ trích này đã được công nhận rộng rãi trong năm gần đây. Tuy nhiên, tương tác giữa chứa đà và khía cạnh mới trở nên nổi bật hơn, mà không thể được giải thích với kích thước văn hóa sẵn có của riêng của họ. Trong bối cảnh này, chất lượng nghiên cứu ngày càng gọi là ngày để đánh giá các thay đổi năng động. Ngoài ra, một số tác giả tìm thấy nó quan trọng để xem xét các văn hóa trong bối cảnh của nhiệm vụ hoặc vai trò tình huống cụ thể và không chỉ ở mức giá trị, đó là quan điểm của nhiều nghiên cứu. Các giới hạn của quyền lực giải thích của các kết quả của nghiên cứu văn hóa quản lý để giải thích ảnh hưởng của bối cảnh văn hóa được chứng minh bởi Gerhart95 bằng cách sử dụng các ví dụ của nền văn hóa tổ chức. Theo Gerhart, trong nghiên cứu toàn cầu 23 phần trăm của phương sai được giải thích bởi sự khác biệt quốc gia cụ thể, Tuy nhiên, chỉ 6 phần trăm trong đó thực sự là do khác biệt văn hóa. Tuy nhiên, Gerhart đồng ý rằng sự khác biệt văn hóa là quan trọng nhưng ghi chú rằng những khác biệt này không có là rất lớn một ảnh hưởng vì nó thường giả định. Ông xác định một nhu cầu cho các hành động đối với nghiên cứu lý thuyết và thực nghiệm. Bản chất tĩnh động của văn hóa ngày càng được thảo luận của học viên và nhà nghiên cứu như nhau. Phần tiếp theo sẽ tập trung vào làm thế nào nền văn hóa có thể phát triển và thay đổi.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Một sự phản ánh của quản lý xuyên văn hóa học nghiên cứu các nền văn hóa nói chung là tùy thuộc vào các vấn đề của việc không làm công lý cho một khái niệm bối cảnh nhạy cảm động của văn hóa. Lời chỉ trích này đã được công nhận rộng rãi trong những năm gần đây. Tuy nhiên, sự tương tác giữa các nền văn có động lực riêng của họ và các khía cạnh mới trở nên nổi bật hơn, mà không thể được giải thích với kích thước văn hóa hiện có. Trong bối cảnh này, nghiên cứu định tính được ngày càng kêu gọi đánh giá những thay đổi năng động. Ngoài ra, một số tác giả thấy nó quan trọng để xem xét văn hóa trong bối cảnh công việc hoặc tình huống cụ thể vai trò và không chỉ vào mức độ giá trị, đó là quan điểm của nhiều nghiên cứu. Những giới hạn của năng giải thích của các kết quả của nghiên cứu quản lý xuyên văn hóa để giải thích sự ảnh hưởng của nền văn hóa này được minh chứng bởi Gerhart95 sử dụng các ví dụ về văn hóa tổ chức. Theo Gerhart, trong nghiên cứu GLOBE 23 phần trăm của phương sai được giải thích bởi sự khác biệt quốc gia cụ thể, tuy nhiên, chỉ có 6 phần trăm trong số đó là thực sự do khác biệt văn hóa. Tuy nhiên, Gerhart đồng ý rằng sự khác biệt văn hóa là quan trọng, nhưng lưu ý rằng những khác biệt này không có càng lớn ảnh hưởng vì nó thường được giả định. Ông xác định cần có hành động đối với các nghiên cứu lý thuyết và thực nghiệm với. Các tính chất tĩnh-động của văn hóa ngày càng được thảo luận bởi các học viên và các nhà nghiên cứu như nhau. Phần tiếp theo sẽ tập trung vào việc làm thế nào nền văn hóa có thể phát triển và thay đổi.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: