Cuối cùng người hưởng tài sản của Nữ Ngôn ngữ cụ thể của Trung Quốc qua đời
người hưởng tài sản cuối cùng của Trung Quốc trong những ngôn ngữ Nushu bí ẩn, có lẽ chỉ có ngôn ngữ nữ cụ thể của thế giới, đã qua đời ở miền trung Trung Quốc nhà mình hồi đầu tuần này. Cô đang ở trong những năm 90 của cô. Yang Huanyi học đọc và viết tiếng như một cô gái nhỏ. Ngôn ngữ học Trung Quốc nói rằng cái chết của cô đã đặt dấu chấm hết cho một truyền thống 400 năm tuổi, trong đó phụ nữ chia sẻ những cảm xúc sâu thẳm nhất của họ với bạn bè nữ thông qua một tập hợp các mã số đó là không thể hiểu được những người đàn ông. Yang đã được sinh ra trong Jiangyong County, nơi nhiều người tin rằng ngôn ngữ có nguồn gốc. Trước khi kết hôn, cô sử dụng để thư trao đổi trong Nushu với Gao Yinxian, người lớn tuổi nhất trong số bảy chị em tuyên thệ nhậm chức trong quận đã được các diễn giả có thẩm quyền nhất và nhà văn của ngôn ngữ là nữ duy nhất. Mặc dù Yang mình đã không tham gia các chị em tuyên thệ nhậm chức, cô đã dành ba năm với họ để học ngôn ngữ, và trở thành của nó chỉ còn sống sót người hưởng tài sản vào cuối những năm 1990, sau khi tất cả bảy chị em đã qua đời. Kể từ đó, cô đã được mệnh danh là "hóa thạch sống của ngôn ngữ phụ nữ cụ thể" ngôn ngữ học. Cho đến khi bà qua đời vào ngày 20 tháng 9, nó vẫn là một bí ẩn như thế nào cũ là Yang. Trong một cuộc phỏng vấn với Tân Hoa Xã trong mùa hè năm 2002, cô cho biết cô đã 94. Nhà chức trách tại thành phố quê hương của mình, tuy nhiên, cho biết cô đã 98 khi bà qua đời. Zhao Liming, một chuyên gia của Đại học Thanh Hoa, cho biết Yang đã được sinh ra vào năm 1909. Nó thường là khó có thể nói tuổi thực tế của người cao tuổi Trung Quốc vì nhiều quen với việc đem lại cho họ "tuổi danh nghĩa", mà là 1-2 năm trước tuổi thật. "Tuổi danh nghĩa" Một em bé được coi là một năm cũ khi sinh và trở thành hai vào đầu năm sau. Yang đã được mời tới Bắc Kinh vào năm 1995 để tham dự Hội nghị lần thứ tư thế giới của Liên Hợp Quốc về phụ nữ. Những chữ viết, bài thơ và văn xuôi, cô đã viết được thu thập và biên soạn bởi nhà ngôn ngữ học của Đại học Bắc Kinh Thanh Hoa thành một cuốn sách được xuất bản vào đầu năm nay. Mặc dù một số nhà ngôn ngữ học đang làm việc chăm chỉ để học ngôn ngữ nữ, các chuyên gia nói rằng Yang đã có thẩm quyền hơn và tác phẩm của bà đã được tiêu chuẩn hơn, ban đầu và không bị ảnh hưởng bởi Putonghua, hoặc tiêu chuẩn của Trung Quốc hoặc Hàn ngôn ngữ, trong đó cô đã hoàn toàn mù chữ. Không ai trong số con cháu của Yang thừa hưởng khả năng của mình trong ngôn ngữ độc đáo. Các duyên dáng-viết ký tự có thể hình thoi Nushu được cấu trúc bởi chỉ cần bốn loại đột quỵ, bao gồm cả dấu chấm, ngang, Virgule và vòng cung, và có thể được nói trong phương ngữ để mô tả bất hạnh của phụ nữ và cảm xúc bên trong. Một số chuyên gia cho rằng ngôn ngữ có liên quan đến chữ khắc trên xương động vật và mai rùa của Yin Ruins từ hơn 3.000 năm trước đây, nhưng không có kết luận đã được như khi ngôn ngữ có nguồn gốc. Bên cạnh các trung tâm tỉnh Hồ Nam, ngôn ngữ cũng được sử dụng trong một số vùng ở miền nam Quảng Tây khu tự trị của Trung Quốc . bản thảo Nushu là vô cùng hiếm bởi vì, theo phong tục địa phương, họ lẽ ra phải được đốt hoặc chôn cùng với thân yêu ra đi trong sự hy sinh. Các ngôn ngữ, trong số những người đầu tiên vào danh sách quốc gia về di sản văn hóa cổ xưa của Trung Quốc, đã làm dấy lên sự chú ý quan tâm từ các học giả trên toàn thế giới. Ít nhất 100 bản thảo còn sống sót đang ở nước ngoài, theo canh giữ kho lưu trữ ở tỉnh Hồ Nam. Trung Quốc đã tăng cường bảo tồn ngôn ngữ từ những năm 1990 trong bối cảnh những nỗ lực siêng năng để bảo vệ tốt hơn nền văn hóa truyền thống của đất nước trong một xã hội toàn cầu. Các tài liệu lưu trữ của tỉnh Hồ Nam có khăn tay thu thập, tạp dề, khăn quàng cổ và túi xách thêu Nushu nhân vật, bản thảo được viết trên giấy hoặc người hâm mộ, và các công trình thư pháp. "Chúng tôi đã thu thập được 303 đồ tạo tác mang ngôn ngữ hiếm trong năm chuyến đi đến Yongjiang County, nơi sinh của ngôn ngữ nữ, trong năm qua," Liu cho biết Gening, người đứng đầu của tài liệu lưu trữ tỉnh. "Các cổ xưa nhất của họ ngày trở lại vào cuối triều đại nhà Thanh trong đầu những năm 1900, và các mảnh gần đây nhất là từ những năm 1960 hay năm 1970". Trong số các bộ sưu tập của họ được tác phẩm thư pháp của Zhou Shuoyi, một người về hưu trong Jiangyong County người được cho là người đàn ông đầu tiên để học ngôn ngữ ở Trung Quốc. Zhou, sau nửa thế kỷ nghiên cứu, biên soạn một cuốn từ điển của Nushu năm ngoái ở tuổi 79. Các từ điển, trong đó có tất cả 1.800 ký tự cổ xưa của ngôn ngữ, có những quy định về phong cách hoàn chỉnh và một bố trí với cách phát âm, chú giải và ngữ pháp và được sắp xếp theo thứ biểu tượng ngữ âm quốc tế. Mỗi nhân vật Nushu được theo sau bởi ký hiệu ngữ âm, ghi chú, một nhân vật và câu ví dụ Trung Quốc tương ứng. (Tân Hoa Xã ngày 24 tháng 9, 200
đang được dịch, vui lòng đợi..
