Asia is about to enter “the heyday”In the next ten years, Asia will en dịch - Asia is about to enter “the heyday”In the next ten years, Asia will en Việt làm thế nào để nói

Asia is about to enter “the heyday”

Asia is about to enter “the heyday”
In the next ten years, Asia will enter the golden age and this region could even become a new impetus which provides stability and prosperity for the whole world. This is an optimistic prediction of Dr. Tony Tan, Vice President of investment cooperation fund of the Singapore Government.
According to The Straits Tunes, Dr Tan estimates in the next for years, investors will pour investment capital into Asia and emerging economics such as Brazil, India and China. At the Economic Forum of Common Wealth magazine, Taiwan is the host with the attendance of 550 businessmen, Dr Tan has outlined the change of the world after economic crisis.
He emphasized that the global economy can recover with the predicted growth of 3-4% in 2010, an increase of about 2% compared to 2009.
However, this growth is still uncertain, as the US and the major economies of Europe could take longer than expected recovery.
Dr Tan also warned "the heyday of the Asian" depends heavily on the professional management skills in the continent's response before the economic risks ahead as inflation, housing prices and the stock is rising. Besides, Asian Governments must learn to balance the leadership in the private sector with government intervention in the management of financial sector.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Asia is about to enter “the heyday”In the next ten years, Asia will enter the golden age and this region could even become a new impetus which provides stability and prosperity for the whole world. This is an optimistic prediction of Dr. Tony Tan, Vice President of investment cooperation fund of the Singapore Government.According to The Straits Tunes, Dr Tan estimates in the next for years, investors will pour investment capital into Asia and emerging economics such as Brazil, India and China. At the Economic Forum of Common Wealth magazine, Taiwan is the host with the attendance of 550 businessmen, Dr Tan has outlined the change of the world after economic crisis. He emphasized that the global economy can recover with the predicted growth of 3-4% in 2010, an increase of about 2% compared to 2009.However, this growth is still uncertain, as the US and the major economies of Europe could take longer than expected recovery.Dr Tan also warned "the heyday of the Asian" depends heavily on the professional management skills in the continent's response before the economic risks ahead as inflation, housing prices and the stock is rising. Besides, Asian Governments must learn to balance the leadership in the private sector with government intervention in the management of financial sector.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Châu Á là về để nhập "thời hoàng kim"
Trong mười năm tới, châu Á sẽ bước vào thời đại hoàng kim và khu vực này thậm chí có thể trở thành một động lực mới mà cung cấp sự ổn định và thịnh vượng cho toàn thế giới. Đây là một dự báo lạc quan của Tiến sĩ Tony Tan, Phó Chủ tịch Quỹ hợp tác đầu tư của Chính phủ Singapore.
Theo The Straits Tunes, Tiến sĩ Tân ước tính trong vòng nhiều năm qua, các nhà đầu tư sẽ đổ vốn đầu tư vào châu Á và kinh tế mới nổi như Brazil , Ấn Độ và Trung Quốc. Tại Diễn đàn kinh tế của tạp chí Wealth Common, Đài Loan là các máy chủ với sự tham dự của 550 doanh nhân, bác sĩ Tan đã vạch ra sự thay đổi của thế giới sau cuộc khủng hoảng kinh tế.
Ông nhấn mạnh rằng nền kinh tế toàn cầu có thể phục hồi với tốc độ tăng trưởng dự báo 3-4% trong năm 2010, tăng khoảng 2% so với năm 2009.
Tuy nhiên, sự tăng trưởng này vẫn còn chưa chắc chắn, như Mỹ và các nền kinh tế lớn của châu Âu có thể mất nhiều thời gian hơn dự kiến phục hồi.
Bác sĩ Tan cũng cảnh báo "thời hoàng kim của châu Á" phụ thuộc rất nhiều vào các kỹ năng quản lý chuyên nghiệp để đáp ứng các châu lục trước những rủi ro kinh tế trước khi lạm phát, giá nhà đất và chứng khoán đang tăng. Bên cạnh đó, các chính phủ châu Á phải học cách cân bằng các lãnh đạo trong khu vực tư nhân với sự can thiệp của chính phủ trong việc quản lý lĩnh vực tài chính.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: