105201:47:22, 661--> 01:47:26, 651Mang lại cho tôi tất cả các bastardsAi đã giết tại bệnh viện.105301:47:27, 231--> 01:47:30, 431Tôi không có lựa chọn.105401:47:31, 471--> 01:47:35, 341Bây giờ, đó là chiến tranhgiữa bạn và tôi.105501:47:42, 211--> 01:47:44, 416Trong một bệnh viện lúc 2 vào ngày hôm nay...105601:47:44, 451--> 01:47:48, 451một đầu Busan gangster đầuđã bị giết.105701:47:48, 486--> 01:47:51, 638Các cảnh sát nghi ngờ lured đi105801:47:51, 673--> 01:47:54, 756và đã đi bên trong bệnh viện.105901:47:54, 791--> 01:47:59, 291Cảnh sát nghi ngờ nó xảy ramột cuộc chiến tranh quyền lực giữa băng nhóm.106001:47:59, 326--> 01:48:01, 391YTN tin tức, KIM trong-chul.106101:48:21, 681--> 01:48:22, 711Không sao đâu.106201:48:24, 691--> 01:48:28, 051Chúng ta cần nói chuyện.Bạn ở khách sạn xa trở lại.106301:48:46, 581--> 01:48:47, 701Một trong khi trước đây...106401:48:49, 041--> 01:48:50, 771bạn đã gặp Eun-gi trong tư nhân?106501:48:53, 981--> 01:48:54, 881Có.106601:48:56, 051--> 01:48:57, 451Sao anh không nói với tôi?106701:48:59, 491--> 01:49:03, 221Nó không phải là bất cứ điều gì quan trọng.106801:49:04, 091--> 01:49:05, 991Chỉ rambled trên một số shit.106901:49:13, 841--> 01:49:17, 426Cảnh sát không thể bao gồmcho bạn này.107001:49:17, 461--> 01:49:19, 426Phụ đề bởi: SharePirate.Com107101:49:23, 781--> 01:49:27, 911Bạn nói nó là tốt nhấtđể chạy chúng xuống tốt.107201:49:42, 131--> 01:49:44, 761Tôi sẽ đối phó với cảnh sát.107301:49:45, 471--> 01:49:47, 031Cho đến khi tôi gọi lại sau...107401:49:48, 641--> 01:49:51, 801ở yên tĩnh cho 2 hoặc 3 năm.107501:49:53, 541--> 01:49:56, 311Khi bạn đến và gọi cho tôi...107601:49:58, 251--> 01:50:00, 651Tôi sẽ gửi cho bạn tiềnBạn cần.107701:50:24, 341--> 01:50:25, 201Tiếp tục.107801:50:44, 461--> 01:50:48, 761Bạn bỏ thuốc lávà đã cho các dấu hiệu...107901:50:52, 771--> 01:50:56, 301để làm cha tôi?108001:52:46, 951--> 01:52:48, 281Nơi để, thưa ngài?108101:52:51, 451--> 01:52:52, 721Bất cứ nơi nào...108201:52:55, 221--> 01:52:57, 251Không ai gọi tôi lên.108301:53:34, 801--> 01:53:38, 101Có bất kỳ thân?108401:53:41, 301--> 01:53:45, 261Người bạn tốt nhất của tôi qua đờimột khi trở lại.108501:53:47, 541--> 01:53:48, 441Tại sao?108601:53:51, 211--> 01:53:52, 271Bởi vì...108701:53:54, 781--> 01:53:56, 311Tôi đã thực hiện một sai lầm.108801:54:10, 271--> 01:54:12, 861Joon-suk!108901:54:15, 571--> 01:54:17, 971Joon-suk!109001:54:19, 711--> 01:54:20, 971Họ đang gọi điện thoại cho chúng tôi.109101:54:24, 811--> 01:54:26, 111Đó là thời gian để đi.
đang được dịch, vui lòng đợi..
