1.6/ Chargeback amount: if the part B ships the short goods without an dịch - 1.6/ Chargeback amount: if the part B ships the short goods without an Việt làm thế nào để nói

1.6/ Chargeback amount: if the part


1.6/ Chargeback amount: if the part B ships the short goods without any consent/ permission of Party A, Part B has to pay as FOB amount for that shortage quantity.

1.7/ In case, party A later provides the materials to party B in comparison with estimated time, garment delivery date will be extended accordingly.
1.8/ Shipping documents of finished goods include:
• Before shipment: party B has to inform to party A the container, seal number, and detail packing list including total volume and gross weight.
• Forwarder: nominated by Party A.
• After shipment: party B has to submit below documents to party A within 05 working days after the departure date :
- 3/3 Original Bill of Lading said “Freight collect” or “Freight Prepaid” or surrendered bill.
 Commercial invoice duly in triplicate
 Packing list in triplicate
 Detailed P/L in triplicate
 Certificate of origin ( depend of requirement of each customer if needed)

2. Materials and accessories: Party A will supply materials and accessories to party B complete and sufficient quantity with good quality in accordance with production schedule. Materials and accessories will shipped to Da Nang port as above mentioned or based on agreement.
 Quantity and description of the materials and accessories shall be correctly and clearly indicated in Bill of Lading, Packing list, Invoices in order to enable party B to fulfill import formalities. 2% of materials and accessories shall be added to consumption rate for production wastage allowance. In case, materials which is provided by party A wrong or under-quality, it will be returned to party A’s and the loss will be charged to party A. The remained materials will be moved to the next contract.
 Party A shall advise Party B by fax or email details of materials and accessories shipment within 03 working days from the date of shipment.
 Party B shall be responsible for materials and accessories which are party A’s properties from the date of receipt until the date of shipment, and shall compensate Party A full Invoice value for any losses or damage occurred in the
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
1.6/ Chargeback amount: if the part B ships the short goods without any consent/ permission of Party A, Part B has to pay as FOB amount for that shortage quantity. 1.7/ In case, party A later provides the materials to party B in comparison with estimated time, garment delivery date will be extended accordingly. 1.8/ Shipping documents of finished goods include:• Before shipment: party B has to inform to party A the container, seal number, and detail packing list including total volume and gross weight.• Forwarder: nominated by Party A.• After shipment: party B has to submit below documents to party A within 05 working days after the departure date :- 3/3 Original Bill of Lading said “Freight collect” or “Freight Prepaid” or surrendered bill. Commercial invoice duly in triplicate Packing list in triplicate  Detailed P/L in triplicate  Certificate of origin ( depend of requirement of each customer if needed)2. Materials and accessories: Party A will supply materials and accessories to party B complete and sufficient quantity with good quality in accordance with production schedule. Materials and accessories will shipped to Da Nang port as above mentioned or based on agreement.  Quantity and description of the materials and accessories shall be correctly and clearly indicated in Bill of Lading, Packing list, Invoices in order to enable party B to fulfill import formalities. 2% of materials and accessories shall be added to consumption rate for production wastage allowance. In case, materials which is provided by party A wrong or under-quality, it will be returned to party A’s and the loss will be charged to party A. The remained materials will be moved to the next contract. Party A shall advise Party B by fax or email details of materials and accessories shipment within 03 working days from the date of shipment. Party B shall be responsible for materials and accessories which are party A’s properties from the date of receipt until the date of shipment, and shall compensate Party A full Invoice value for any losses or damage occurred in the
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

1.6 / lượng bồi hoàn:. Nếu tàu phần B hàng ngắn và không cần sự đồng ý / sự cho phép của Bên A, Phần B phải trả là số tiền FOB cho rằng số lượng thiếu hụt 1,7 / Trong trường hợp bên A sau đó cung cấp các tài liệu cho bên B trong so với thời gian dự kiến, may mặc ngày giao hàng sẽ được mở rộng cho phù hợp. tài liệu 1.8 / Chuyển hàng hóa thành phẩm bao gồm: • Trước khi giao hàng: Bên B phải thông báo cho bên A các container, số seal, và danh sách đóng gói chi tiết bao gồm tổng khối lượng và trọng lượng . • Giao nhận: đề cử của Đảng A. • Sau khi giao hàng: Bên B phải nộp dưới văn bản cho bên A trong vòng 05 ngày làm việc, kể từ ngày khởi hành: - 3/3 Original Bill of Lading nói "Freight thu" hay "Freight Prepaid" hoặc đầu hàng hóa đơn.  Hoá đơn thương mại hợp lệ trong ba lần danh sách đóng gói trong ba lần   Chi tiết P / L trong ba lần  Giấy chứng nhận xuất xứ (phụ thuộc của yêu cầu của từng khách hàng nếu cần thiết) 2. Vật liệu và phụ kiện: Bên A sẽ cung cấp nguyên vật liệu và phụ kiện cho bên B hoàn thành và đủ số lượng với chất lượng tốt phù hợp với tiến độ sản xuất. Vật liệu và phụ kiện sẽ được vận chuyển đến cảng Đà Nẵng như đã nêu ở trên hoặc dựa trên thỏa thuận.  Số lượng và mô tả các tài liệu và các phụ kiện được một cách chính xác và rõ ràng nêu trong vận đơn, danh sách, đóng gói hoá đơn để cho phép bên B thực hiện nhập khẩu thủ tục. 2% nguyên vật liệu và phụ kiện sẽ được bổ sung vào tỷ lệ tiêu thụ để hưởng trợ cấp lãng phí sản xuất. Trong trường hợp, vật liệu được cung cấp bởi bên A sai hoặc thiếu chất lượng, nó sẽ được trả lại cho bên A và sự mất mát sẽ được tính cho bên A. vẫn là tài liệu sẽ được chuyển đến các hợp đồng tiếp theo.  Bên A có trách nhiệm tư vấn cho Đảng B bằng fax hoặc email chi tiết của vật liệu và phụ kiện giao hàng trong vòng 03 ngày làm việc kể từ ngày giao hàng.  Bên B có trách nhiệm đối với nguyên liệu và các phụ kiện mà là tài sản của bên A từ ngày nhận được cho đến ngày giao hàng, và phải bồi thường Bên A đầy đủ giá trị hóa đơn cho bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại xảy ra trong















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: