50100:27:15,770 --> 00:27:17,537So that's why you called me.50200:27:17,539 --> 00:27:19,639Yeah.50300:27:19,641 --> 00:27:22,608I had one of you, or atleast I thought it was you,50400:27:22,610 --> 00:27:25,611until your "World of Warcraf"doppelgangernghowed up.50500:27:25,613 --> 00:27:27,146You killed his brother?50600:27:27,148 --> 00:27:30,149No, I didn't kill his brother.Of course not.50700:27:30,151 --> 00:27:31,818Why wouldn't you tell me any of this?50800:27:31,820 --> 00:27:35,488Because you're right.It's just like you said.50900:27:35,490 --> 00:27:39,625We haven't been close in years and...51000:27:39,627 --> 00:27:41,927and there's nothing wecan do to change that.51100:27:46,601 --> 00:27:48,568Look, I got to go.51200:27:50,638 --> 00:27:53,305Just wait for me here, okay?51300:28:05,019 --> 00:28:06,318You all set, Cisco?51400:28:06,882 --> 00:28:08,187Yeah, we're set.51500:28:09,391 --> 00:28:10,556Here he comes.51600:28:25,774 --> 00:28:28,875Now, where has everybody gone?51700:28:33,948 --> 00:28:36,482Flash? Not who I was expecting,51800:28:36,484 --> 00:28:38,474but you'll be a nice warm-up.51900:28:40,889 --> 00:28:42,288Too slow, Rupture.52000:28:50,899 --> 00:28:52,732Come on, Flash!52100:28:52,734 --> 00:28:54,600All right. Time to win an Oscar.52200:28:54,602 --> 00:28:57,470Let's do it.52300:29:13,988 --> 00:29:15,154Get up.52400:29:15,156 --> 00:29:17,389Are we the guys you were looking for?52500:29:17,391 --> 00:29:19,058Hope you like beingalone, 'cause you won't52600:29:19,060 --> 00:29:22,294be talking to anyone at Iron Heights.52700:29:23,865 --> 00:29:26,499Cisco, we got him. All good.52800:29:26,501 --> 00:29:28,233Get back! Get that camera back.52900:29:28,235 --> 00:29:30,803Breaking news coming outof Jitters coffee shop.53000:29:30,805 --> 00:29:33,205CCPN has learned that a meta-human53100:29:33,207 --> 00:29:36,576was just apprehended after analtercation with The Flash.53200:29:36,578 --> 00:29:38,978You told them Rupture was coming.53300:29:38,980 --> 00:29:41,848How? How?53400:29:46,053 --> 00:29:50,289Oh, you... are smart, aren't you?53500:29:50,291 --> 00:29:51,691You betrayed me!53600:29:51,693 --> 00:29:55,127You said you would spare them.53700:29:55,129 --> 00:29:56,729I guess...53800:29:56,731 --> 00:29:58,130now we're even.53900:29:58,132 --> 00:29:59,031Jay, no!54000:30:01,302 --> 00:30:04,670My name... is Zoom.54100:30:11,431 --> 00:30:14,380Oh, my God. No!54200:30:20,942 --> 00:30:23,289Make sure you get this.54300:30:23,489 --> 00:30:25,655- What the...?- They got to get out of there.54400:30:28,019 --> 00:30:30,187Everybody move!54500:30:43, 902--> 00:30:46, 603-Barry, đừng!-Không!54600:30:46, 605--> 00:30:51, 374Tôi đã nói với bạn điều gì nàoxảy ra nếu bạn không tuân tôi.54700:30:51, 376--> 00:30:54, 544Hey, dừng lại! Dừng! Thiên Chúa...54800:30:54, 546--> 00:30:56, 346bạn đã thực hiện quan điểm của bạn.54900:30:56, 348--> 00:30:59, 782Không khá được nêu ra.55000:31:03, 388--> 00:31:05, 922Bạn là một thất vọng lớn hơn55100:31:05, 924--> 00:31:09, 292hơn anh trai của bạn.55200:31:16, 535--> 00:31:17, 368KINH DỊ DIỄN RA TẠI CC JITTERS55300:31:17, 369--> 00:31:19, 168Trung tâm thành phố...55400:31:19, 170--> 00:31:24, 541đèn Flash bạn đã nhìn thấy trongđường phố của bạn là một giả.55500:31:24, 543--> 00:31:28, 445Một hình ba chiều có nghĩa là để cung cấp cho bạn hy vọng.55600:31:28, 447--> 00:31:33, 816Nhưng không, không có nhiều hy vọng,có là không có thêm đèn Flash,55700:31:33, 818--> 00:31:38, 521và không ai bên tráiđể bảo vệ thành phố của bạn...55800:31:38, 523--> 00:31:40, 724từ tôi.55900:31:44, 162--> 00:31:46, 963Nói cho phần còn lại của lực lượng, đội trưởng,56000:31:46, 965--> 00:31:50, 667rằng ngày lập chính sách của họ là hơn.56100:31:53, 338--> 00:31:57, 507Anh chỉ sống vì Caitlin.56200:31:57, 509--> 00:32:00, 877Hãy thử một cái gì đó như thế này một lần nữa,56300:32:00, 879--> 00:32:03, 280và tình cảm của tôi cho cô ấy56400:32:03, 282--> 00:32:07, 684sẽ không ngừng từ tôi giết bạn...56500:32:07, 686--> 00:32:10, 119hoặc phần còn lại của thành phố này!56600:32:26, 772--> 00:32:30, 307Bạn có thấy điều này?56700:32:30, 309--> 00:32:34, 277Đó là những gì bạn lạiđể đi làm, không phải là nó?56800:32:34, 279--> 00:32:36, 613Nghe này, anh bạn. Tôi biết anh điên vào tôi.56900:32:36, 615--> 00:32:38, 748Chúng tôi đã không được đóng trong một thời gian dài.57000:32:42, 654--> 00:32:44, 887Tôi muốn những điều cần thay đổi.57100:32:48, 193--> 00:32:50, 193Anh là anh trai của tôi.57200:32:54, 566--> 00:32:56, 333Ok.57300:33:00, 539--> 00:33:01, 938Ok.57400:33:06, 550--> 00:33:09, 112BẢY LỚN NHẤT TRONG VẬT LÝ LÝ THUYẾT57500:33:09, 113--> 00:33:12, 315Bạn có biết rằng bức tường không chỉsẽ mở ra cho bạn, phải không?57600:33:12, 317--> 00:33:13, 783Nó có thể.57700:33:13, 785--> 00:33:17, 654Vâng, tôi tin tưởng. Nó sẽ không.57800:33:17, 656--> 00:33:19, 288Chúng ta không nên ở cô
đang được dịch, vui lòng đợi..
