Holly Sneeringer has 25 minutes. In her office at the University of Ma dịch - Holly Sneeringer has 25 minutes. In her office at the University of Ma Việt làm thế nào để nói

Holly Sneeringer has 25 minutes. In

Holly Sneeringer has 25 minutes. In her office at the University of Maryland Baltimore County (UMBC), the instructor huddles with four freshmen. They have come to discuss their research papers.

Sneeringer listens as Belawoe Akwakoku describes his plan to write about affirmative action. “I want to focus on . . . has it made things better?” Daisy Awasum cocks her head. “If I were you,” she says, “I’d compare different policies, and see if laws and policies have changed.” He nods, taking notes. Look at UMBC’s policies first, she suggests. He writes that down, too.

“See?” Sneeringer says. “It’s already getting narrower.”

Soon all four students have whittled down their topics. At the instructor's suggestion, Awasum agrees to scrap her proposed topic of “hegemony and identity” and instead examine the experiences of minority students in high school.

“Good,” says Sneeringer, checking the clock. “We’re out of time. Everybody feeling narrowed?” A moment later, the students leave, four more arrive, and another 25-minute writing conference begins.

More Personal Feedback

These required meetings are part of an experiment at UMBC, which in spring revamped its first-year composition course, taken by nearly all freshmen. The English department hopes the change will accomplish several goals: to increase the success rates of less-prepared writers, improve contact between students and instructors, and promote more peer-to-peer discussions of writing.

In an age when many educators are promoting active learning by “flipping” classrooms, instructors here are rotating them instead. In a novel twist, they are providing composition instruction in three distinct venues. Previously the classes, of 24 students each, met twice a week for 75-minute sessions. The instruction was lecture-based, with time allotted for small-group activities.

Now each section of 24 students meets as a group only once a week. On the other day of class, a dozen students gather in the university's new writing lab, where they work on short assignments or revisions, guided by a trained undergraduate writing tutor. Meanwhile, the other 12 meet four at a time with their instructor. The schedule rotates so all students have a regular small-group meeting every other week.

UMBC wanted to incorporate more technology into writing instruction and increase student-teacher contact. “It’s not just extra time, it’s different kinds of time,” says Jessica Berman, a professor of English. “This is no longer your grandfather’s comp. class.”

The university has introduced 21st-century bells and whistles: software that lets students comment on one another’s work online, video tutorials on various subjects (such as punctuation and Modern Language Association formatting), and a system that allows instructors to insert standard comments into essays, saving them from writing the same remarks (“run-on sentence,” “strong, clear thesis”) 50 times a week. But so far, the most popular innovation, among students and instructors alike, is low-tech.

Faculty members were asked what they would most like to change about composition courses. The answer: more time to give students personal feedback. Although instructors were required to meet one-on-one with each student at least twice a semester, the meetings together allowed only a half-hour of interaction. In the new model, students have less time with instructors over all, but a greater proportion of their class time involves focused discussions of writing with their teachers and classmates. Call it office hours with peer input.

Promoting dialogue among students is crucial because of another change: The university nixed its separate composition course for students who need extra help. So all freshmen, aside from the few who place out of the writing requirement, now take the same course. The idea: Weaker writers can learn from stronger ones.

Sneeringer, who taught a pilot section of the new course last fall, describes the format as exciting but challenging. Preparing for a full class one day and then small groups the next requires careful planning. Instructors have lost in-class time, and they must distill each week’s material quickly in the conferences, tailoring discussions according to each group's needs.

A 25-minute meeting leaves no time for a lecture. She uses open-ended questions to stoke conversations. Sometimes, she has learned, it’s best just to listen.

So far, she says, the close-quarters meetings have worked well, especially when it comes to revisions. Because students must share thoughts about their peers’ work, she believes, they are thinking more carefully about their own. And attendance is up. “They can't hide in these groups,” she says.

“The Whole Chemistry”

While Sneeringer meets with small groups of students, the rest of her class is in the writing lab. Today’s assignment is based on a class reading: Write a blog post about what new students should know about plagiarism.

Laura Lefavor, a senior majoring in English, walks around the room asking students if they need help. She is one of eight writing fellows who receive stipends and academic credit for assisting the classes. “Some days are definitely better than others,” she says. “One group’s really engaged. The other just sits there and stares at me.”

Lefavor thinks working in the lab limits interaction. From the front of the room, she can’t see
Students’ faces. That concern echoes student feedback. The university surveyed those who took the pilot courses in the fall, and opinions on the lab sessions were mixed. Some students said they could have done the same work elsewhere, on their own time.

Yet students have raved about the small-group conferences with instructors. “I could be one of 1,000 in a lecture hall, but I’m one of four there,” says Mark Murnane, a freshman. He prefers the talks to the lab. Up-close meetings, he says, force him to engage with his classmates in a way that the computer lab does not.
“This is telling us something,” says Sally Shivnan, the university’s director of writing and rhetoric, who led the redesign. “Even when you go high tech, the face-to-face component is super effective. Body language, the quick cues, the whole chemistry of being in the room together.”

Instructors elsewhere agree that even in the digital age, eye-to-eye interactions are crucial. In the mid-1980s, Douglas Hesse held writing classes in computer labs where many students had their first contact with what was then new technology. Now he works at the University of Denver, which requires undergraduates to have laptops.

“An odd thing’s happening now,” says Hesse, “Students are so used to engaging with people online, they relish opportunities for face-to-face interactions.”

The “workshopping” of essays has long been a staple of composition classes, where instructors often circulate among small groups, chiming in here and there. To discuss writing outside of class is a different experience altogether, Hesse says.

For the last few years he has met regularly with three students at a time for 45-minute discussions of their drafts. This allows them to hear critiques of work other than their own. “There’s safety in numbers,” he says. “It takes some pressure and intensity out of, ‘Oh, my God, it’s me one-on-one with the professor.’”

At UMBC, the English department will assess its new model by looking at students’ grades in writing-intensive courses over time. They will pay close attention to the performance of weaker writers, who previously would have placed into the lower-level composition course.

In the short term, instructors want to ensure that technology fosters collaboration, just as old-fashioned discussions do. They plan to incorporate more online peer review into lab sessions. In the fall, lab days might also include small-group meetings, and the department will consider doing away with the lab sessions altogether to carve out more time for discussions.

“The magic formula,” Shivnan says, “is technology in combination with the absolute opposite of that.”
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Holly Sneeringer có 25 phút. Trong văn phòng của mình tại trường đại học của Maryland Baltimore County (UMBC), người hướng dẫn huddles với bốn freshmen. Họ đã đến để thảo luận về giấy tờ nghiên cứu của họ.Sneeringer nghe như Belawoe Akwakoku mô tả kế hoạch của mình để viết về hành động khẳng định. "Tôi muốn tập trung vào... có nó làm việc tốt hơn?" Daisy Awasum cocks đầu. "Nếu tôi là anh," cô nói, "Tôi sẽ so sánh các chính sách khác nhau, và xem liệu pháp luật và chính sách đã thay đổi." Ông gật đầu, ghi chú. Xem xét tại của UMBC chính sách đầu tiên, nó cho thấy. Ông viết rằng xuống, quá."Thấy không?" Sneeringer nói. "Nó đã nhận được hẹp hơn."Sớm tất cả bốn học sinh đã whittled xuống các chủ đề của họ. Theo đề nghị của người hướng dẫn, Awasum đồng ý phế liệu của cô chủ đề được đề xuất của "quyền bá chủ và nhận dạng" và thay vào đó kiểm tra kinh nghiệm của các dân tộc thiểu số sinh viên tại trường trung học."Tốt," ông Sneeringer, kiểm tra đồng hồ. "Chúng tôi ra khỏi thời gian. Tất cả mọi người cảm giác thu hẹp?" Một thời điểm sau này, các sinh viên để lại, bốn hơn đến, và hội nghị một 25 phút viết bắt đầu.Thông tin phản hồi cá nhân nhiều hơnNhững yêu cầu cuộc họp là một phần của một thử nghiệm tại UMBC, mà trong mùa xuân tân trang khóa học thành phần năm đầu tiên của mình, thực hiện bởi gần như tất cả freshmen. Tỉnh anh hy vọng sự thay đổi sẽ đạt một số mục tiêu: để tăng tỷ lệ thành công của nhà văn ít chuẩn bị, cải thiện tiếp xúc giữa sinh viên và giáo viên hướng dẫn, và thúc đẩy thêm các cuộc thảo luận để ngang của văn bản.Trong một thời đại khi nhiều nhà giáo dục đang thúc đẩy học tập tích cực bởi "flipping" lớp học, giáo viên hướng dẫn ở đây đang quay chúng thay vào đó. Trong một twist tiểu thuyết, họ đang cung cấp thành phần giảng dạy tại ba địa điểm khác biệt. Trước đó, các lớp học, 24 sinh viên mỗi, đáp ứng hai lần một tuần cho 75 phút buổi. Các hướng dẫn được dựa trên bài giảng, với thời gian được phân bổ cho các hoạt động nhóm nhỏ.Bây giờ mỗi phần 24 sinh viên đáp ứng như là một nhóm chỉ một lần một tuần. Vào ngày khác trong lớp, sinh viên một chục tụ tập tại Phòng thí nghiệm bằng văn bản mới của trường đại học, nơi họ làm việc trên tập ngắn hoặc sửa đổi, hướng dẫn bởi một gia sư được đào tạo đại học viết. Trong khi đó, các khác 12 gặp gỡ bốn tại một thời điểm với hướng dẫn của họ. Lịch trình quay để tất cả học sinh có một cuộc họp nhóm nhỏ thường xuyên mỗi tuần khác.UMBC muốn kết hợp công nghệ thêm vào văn bản hướng dẫn và tăng sinh viên-giáo viên liên hệ. "Nó không phải là chỉ cần thêm thời gian, nó là loại khác nhau của thời gian," ông Jessica Berman, một giáo sư tiếng Anh. "Điều này là không còn ông nội của bạn comp. lớp học."Các trường đại học đã giới thiệu thế kỷ 21 chuông và còi: phần mềm cho phép sinh viên bình luận trên một của người khác làm việc trực tuyến, video hướng dẫn về các chủ đề khác nhau (chẳng hạn như dấu chấm câu và Hiệp hội ngôn ngữ hiện đại định dạng), và một hệ thống cho phép giáo viên hướng dẫn để chèn ý kiến tiêu chuẩn thành bài tiểu luận, tiết kiệm cho họ từ viết những nhận xét tương tự ("run-on câu," "mạnh mẽ, rõ ràng luận án") 50 lần một tuần. Nhưng cho đến nay, những đổi mới phổ biến nhất, giữa sinh viên và giáo viên hướng dẫn như nhau, là công.Giảng viên được yêu cầu những gì họ đặt muốn thay đổi về thành phần các khóa học. Câu trả lời: thêm thời gian để cung cấp cho sinh viên thông tin phản hồi cá nhân. Mặc dù giáo viên hướng dẫn được yêu cầu để đáp ứng huấn với mỗi học sinh ít nhất hai lần một học kỳ, các cuộc họp với nhau cho phép chỉ là một nửa giờ của sự tương tác. Trong mô hình mới, học sinh có ít thời gian hơn với giáo viên hướng dẫn trên tất cả, nhưng một tỷ lệ lớn hơn thời gian lớp học của họ liên quan đến cuộc thảo luận tập trung của các văn bản với giáo viên và bạn cùng lớp của họ. Gọi nó là văn phòng giờ với ngang hàng đầu vào.Thúc đẩy cuộc đối thoại giữa các học sinh là rất quan trọng bởi vì một sự thay đổi: các trường đại học nixed khóa học riêng biệt thành phần của mình cho những sinh viên cần giúp đỡ thêm. Vì vậy tất cả freshmen, ngoài một vài người đặt ra các yêu cầu bằng văn bản, bây giờ tham gia khóa học tương tự. Ý tưởng: yếu hơn nhà văn có thể học hỏi từ những người mạnh mẽ hơn.Sneeringer, người đã dạy một phần thí điểm của khóa học mới mùa thu năm ngoái, mô tả định dạng như thú vị nhưng khó khăn. Chuẩn bị cho một lớp một ngày và sau đó nhỏ nhóm tiếp theo đòi hỏi phải lập kế hoạch cẩn thận. Giáo viên hướng dẫn đã mất thời gian trong lớp học, và họ phải distill mỗi tuần tài liệu một cách nhanh chóng tại các hội nghị, may cuộc thảo luận theo nhu cầu của mỗi nhóm.Một cuộc họp 25 phút lá không có thời gian cho một bài giảng. Cô sử dụng câu hỏi mở để stoke cuộc hội thoại. Đôi khi, cô đã học được, nó là tốt nhất chỉ để nghe.Cho đến nay, cô nói, các cuộc họp đóng phần tư có hoạt động tốt, đặc biệt là khi nói đến phiên bản. Bởi vì học sinh phải chia sẻ những suy nghĩ về công việc đồng nghiệp của họ, cô tin rằng, họ đang suy nghĩ kỹ lưỡng hơn về mình. Và khán giả là lên. "Họ không thể ẩn trong các nhóm," cô nói."Hóa học toàn bộ"Trong khi Sneeringer đáp ứng với nhóm sinh viên nhỏ, phần còn lại trong lớp của nó là trong các phòng thí nghiệm bằng văn bản. Ngày nay chuyển nhượng dựa trên một lớp đọc: viết một bài blog về những gì mới sinh viên nên biết về đạo văn.Laura Lefavor, một cấp cao majoring trong tiếng Anh, đi quanh phòng yêu cầu học sinh nếu họ cần giúp đỡ. Cô là một trong tám các nghiên cứu sinh bằng văn bản những người nhận được chính và các tín chỉ học tập cho việc hỗ trợ các lớp học. "Một số ngày là chắc chắn tốt hơn so với những người khác," cô nói. "Một trong những nhóm của thực sự tham gia. Các khác chỉ ngồi đó và nhìn vào tôi."Lefavor nghĩ rằng làm việc trong phòng thí nghiệm giới hạn tương tác. Từ phía trước của căn phòng, cô không thể nhìn thấyKhuôn mặt học sinh. Mối quan tâm rằng vang sinh viên thông tin phản hồi. Các trường đại học khảo sát những người đã thí điểm các khóa học vào mùa thu, và ý kiến về các buổi phòng thí nghiệm đã được pha trộn. Một số sinh viên nói họ có thể đã làm cùng làm việc ở những nơi khác, về thời gian riêng của họ.Được sinh viên có raved về hội nghị nhóm nhỏ với giáo viên hướng dẫn. "Tôi có thể là một trong 1.000 trong giảng đường, nhưng tôi là một trong bốn có," ông Mark Murnane, một sinh viên năm nhất. Ông thích các cuộc đàm phán để phòng thí nghiệm. Ký-đóng cuộc họp, ông nói, ép buộc anh ta tham gia với bạn học của mình trong một cách mà các phòng thí nghiệm máy tính không."Điều này là nói cho chúng tôi một cái gì đó," nói Sally Shivnan, giám đốc của trường đại học của văn bản và hùng biện, người đã lãnh đạo thiết kế lại. "Ngay cả khi bạn đi công nghệ cao, các thành phần trực tiếp là siêu hiệu quả. Cơ thể ngôn ngữ, dấu hiệu nhanh chóng, hóa học toàn bộ của người trong phòng với nhau."Giáo viên hướng dẫn ở nơi khác đồng ý rằng ngay cả trong thời đại kỹ thuật số, mắt để mắt tương tác là rất quan trọng. Vào giữa thập niên 1980, Douglas Hesse tổ chức các lớp học bằng văn bản trong phòng thí nghiệm máy tính nơi mà nhiều sinh viên đã có của họ tiếp xúc đầu tiên với những gì sau đó là công nghệ mới. Bây giờ ông làm việc tại Đại học Denver, đòi hỏi sinh viên đại học để có máy tính xách tay."Một điều kỳ lạ xảy ra bây giờ," nói Hesse, "sinh viên được như vậy được sử dụng để tham gia với những người trực tuyến, họ thưởng thức các cơ hội cho tương tác trực tiếp.""Workshopping" của tiểu luận từ lâu đã là một yếu của thành phần lớp học, nơi giáo viên hướng dẫn thường lưu hành trong nhóm nhỏ, chiming đây và ở đó. Để thảo luận về các văn bản bên ngoài lớp học là một kinh nghiệm khác nhau hoàn toàn, Hesse nói.Trong vài năm qua ông đã đáp ứng thường xuyên với ba sinh viên tại một thời gian cho thảo luận 45 phút của bản thảo của họ. Điều này cho phép chúng nghe critiques của các công việc khác hơn là của riêng của họ. "Không có an toàn trong số," ông nói. "Phải mất một số áp lực và cường độ trong số, 'Oh, Chúa ơi, đó là tôi một ngày-một với các giáo sư.'"Tại UMBC, tỉnh anh sẽ đánh giá mô hình mới của nó bằng cách nhìn vào các lớp học sinh trong các khóa học chuyên sâu bằng văn bản theo thời gian. Họ sẽ chú ý gần với hiệu suất của nhà văn yếu hơn, những người trước đây nào đã đặt vào các khóa học cấp thấp hơn thành phần.Trong ngắn hạn, các giảng viên muốn đảm bảo rằng công nghệ nuôi dưỡng sự hợp tác, chỉ là old-fashioned thảo luận làm. Họ có kế hoạch kết hợp hơn trực tuyến xem xét ngang nhau vào phòng thí nghiệm phiên. Vào mùa thu, Phòng thí nghiệm ngày cũng có thể bao gồm các cuộc họp nhóm nhỏ, và tỉnh sẽ xem xét việc làm đi với hoàn toàn Phiên phòng thí nghiệm để carve ra nhiều thời gian cho thảo luận."Công thức ma thuật," Shivnan nói, "là công nghệ kết hợp với đối diện tuyệt đối đó."
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Holly Sneeringer có 25 phút. Trong văn phòng của mình tại Đại học Maryland Baltimore County (UMBC), người hướng dẫn huddles với bốn sinh viên năm nhất. Họ đã đến để thảo luận về tài liệu nghiên cứu của họ. Sneeringer nghe như Belawoe Akwakoku mô tả kế hoạch của mình để viết về hành động khẳng định. "Tôi muốn tập trung vào. . . có nó làm cho mọi việc tốt hơn? "Daisy Awasum cocks đầu cô. "Nếu tôi là bạn," cô nói, "Tôi muốn so sánh chính sách khác nhau, và xem nếu pháp luật và chính sách đã thay đổi." Anh gật đầu, ghi chép. Nhìn vào chính sách UMBC đầu tiên, bà nói. Ông viết rằng xuống, quá. "Thấy chưa?" Sneeringer nói. "Nó đã nhận được hẹp hơn." Ngay cả bốn sinh viên đã chọn ra chủ đề của họ. Theo gợi ý của người hướng dẫn, Awasum đồng ý bỏ đề xuất chủ đề của mình "quyền bá chủ và bản sắc" và thay vì xem xét kinh nghiệm của các sinh viên dân tộc thiểu số ở trường trung học. "Tốt," Sneeringer nói, kiểm tra đồng hồ. "Chúng tôi ra khỏi thời gian. Mọi người đều cảm thấy bị thu hẹp? "Một lúc sau, các học sinh nghỉ, bốn đến, và một hội nghị bằng văn bản 25 phút bắt đầu. Nhiều phản hồi cá nhân Các cuộc họp này cần là một phần của một thí nghiệm tại UMBC, mà trong mùa xuân tân nhiên thành phần đầu tiên của năm , thực hiện bởi gần như tất cả tân sinh viên. Khoa tiếng Anh hy vọng sự thay đổi sẽ thực hiện một số mục tiêu:. Để tăng tỷ lệ thành công của các nhà văn ít chuẩn bị, cải thiện liên lạc giữa học sinh và giáo viên hướng dẫn, và thúc đẩy hơn peer-to-peer thảo luận của văn bản trong một thời đại mà nhiều nhà giáo dục được đẩy mạnh hoạt động học bằng cách "lật" các lớp học, giáo viên hướng dẫn ở đây đang xoay chúng để thay thế. Trong một bước ngoặt mới lạ, họ đang cung cấp hướng dẫn thành phần trong ba địa điểm khác nhau. Trước đó, các lớp học, 24 sinh viên mỗi, gặp nhau hai lần một tuần cho các buổi 75 phút. Các hướng dẫn là dựa trên bài giảng, với thời gian quy định cho các hoạt động theo nhóm nhỏ. Bây giờ mỗi phần của 24 sinh viên đáp ứng như một nhóm duy nhất một lần một tuần. Vào ngày khác của lớp, một chục sinh viên tụ tập trong phòng thí nghiệm của trường đại học mới bằng văn bản, nơi họ làm việc trên các bài tập ngắn hoặc sửa đổi, hướng dẫn bởi một văn bản đại học sư được đào tạo. Trong khi đó, 12 khác đáp ứng bốn tại một thời điểm với người hướng dẫn của họ. Lịch trình quay vì vậy tất cả các học sinh có một cuộc họp nhóm nhỏ thường xuyên mỗi tuần. UMBC muốn kết hợp nhiều công nghệ vào văn bản hướng dẫn và tăng sự tiếp xúc sinh viên và giáo viên. "Nó không chỉ là thêm thời gian, đó là các loại khác nhau của thời gian," Jessica Berman, giáo sư tiếng Anh nói. "Điều này là không còn comp ông nội của bạn. class ". chuông của thế kỷ 21 Các trường đại học đã giới thiệu và còi: phần mềm cho phép các học sinh nhận xét ​​về một tác phẩm khác của trực tuyến, video hướng dẫn về các chủ đề khác nhau (chẳng hạn như dấu chấm câu và Hiệp hội Ngôn ngữ Hiện đại định dạng), và một hệ thống cho phép giáo viên hướng dẫn để chèn tiêu chuẩn Các bình luận vào bài tiểu luận, tiết kiệm cho họ từ viết những nhận xét ​​tương tự ("chạy trên câu", "mạnh mẽ, luận án rõ ràng") 50 lần một tuần. Nhưng cho đến nay, sự đổi mới phổ biến nhất, giữa các học sinh và giáo viên hướng dẫn như nhau, là công nghệ thấp. Giảng viên đã hỏi những gì họ muốn làm tình nhất thay đổi về thành phần các khóa học. Câu trả lời: thời gian nhiều hơn để cung cấp cho học sinh ý kiến cá nhân. Mặc dù giáo viên đã được yêu cầu để đáp ứng một-một với mỗi học sinh ít nhất hai lần một học kỳ, các cuộc họp với nhau cho phép chỉ một nửa giờ của sự tương tác. Trong mô hình mới, học sinh có ít thời gian với giáo viên hướng dẫn trên tất cả, nhưng một tỷ lệ lớn hơn thời gian học của họ liên quan đến các cuộc thảo luận tập trung vào các văn bản với giáo viên và bạn học của mình. . Gọi nó là giờ làm việc với đầu vào ngang hàng Thúc đẩy đối thoại giữa các học sinh là rất quan trọng bởi vì các thay đổi khác: Các trường đại học nixed nhiên thành phần riêng biệt của nó đối với sinh viên, những người cần giúp đỡ thêm. Vì vậy, tất cả các tân sinh viên, ngoài số ít người đặt ra các yêu cầu bằng văn bản, bây giờ có cùng khóa. Ý tưởng:. Yếu nhà văn có thể học hỏi từ những người mạnh Sneeringer, người đã dạy một phần phi công của khóa học mới mùa thu năm ngoái, mô tả các định dạng như là thú vị nhưng đầy thử thách. Chuẩn bị cho một lớp học đầy đủ một ngày và sau đó nhóm nhỏ tiếp theo đòi hỏi phải lập kế hoạch cẩn thận. Giáo viên hướng dẫn đã mất thời gian trong lớp, và họ phải chưng cất nguyên liệu mỗi tuần một cách nhanh chóng trong các hội nghị, hội thảo luận may theo nhu cầu của từng nhóm. Một cuộc họp 25 phút để lại không có thời gian cho một bài giảng. Cô sử dụng những câu hỏi mở để thúc cuộc hội thoại. Đôi khi, cô đã học được, tốt nhất là chỉ để lắng nghe. Cho đến nay, cô cho biết, các cuộc họp gần tư đã làm việc tốt, đặc biệt là khi nói đến việc sửa đổi. Bởi vì học sinh phải chia sẻ những suy nghĩ về công việc của các bạn, cô tin rằng, họ đang suy nghĩ cẩn thận hơn về riêng của họ. Và tham dự là lên. "Họ không thể trốn trong các nhóm này," cô nói. "The Whole Hóa học" Trong khi Sneeringer đáp ứng với các nhóm nhỏ các sinh viên, các phần còn lại của lớp học của cô là trong phòng thí nghiệm bằng văn bản. Chuyển nhượng hôm nay được dựa trên một lớp đọc:. Viết một bài blog về những gì học sinh mới nên biết về đạo văn Laura Lefavor, một chuyên ngành cao cấp bằng tiếng Anh, đi quanh phòng hỏi học sinh nếu họ cần sự giúp đỡ. Cô là một trong tám nghiên cứu sinh người viết nhận tiền sinh hoạt phí và tín dụng học tập cho việc hỗ trợ các lớp học. "Một số ngày chắc chắn tốt hơn so với những người khác," cô nói. "Một nhóm đang thực sự tham gia vào. Các khác chỉ ngồi đó và nhìn chằm chằm vào tôi. " Lefavor nghĩ làm việc trong sự tương tác hạn chế trong phòng thí nghiệm. Từ phía trước của căn phòng, cô không thể nhìn thấy khuôn mặt của sinh viên. Mối quan tâm đó nghe giống như phản hồi của sinh viên. Các trường đại học khảo sát những người đã thí điểm các khóa học vào mùa thu, và ý kiến về các buổi phòng thí nghiệm đã được pha trộn. Một số sinh viên cho biết họ đã có thể làm cùng một công việc ở nơi khác, vào thời gian riêng của họ. Tuy nhiên, các sinh viên đã ca ngợi về các cuộc hội thảo nhóm nhỏ với các giảng. "Tôi có thể là một trong 1000 trong một giảng đường, nhưng tôi là một trong bốn có," Mark Murnane, một sinh viên năm nhất nói. Ông thích các cuộc đàm phán với các phòng thí nghiệm. Up-gần cuộc họp, ông nói, buộc anh phải tham gia với các bạn cùng lớp của mình trong một cách mà các phòng thí nghiệm máy tính không. "Đây là nói cho chúng ta một cái gì đó," Sally Shivnan, giám đốc của trường đại học của văn bản và lời nói, người dẫn đầu thiết kế lại nói. "Ngay cả khi bạn đi công nghệ cao, các thành phần khuôn mặt-đối-mặt là siêu hiệu quả. Ngôn ngữ cơ thể, các tín hiệu nhanh chóng, toàn bộ hóa học khi ở trong phòng cùng. " Giảng viên ở nơi khác đồng ý rằng ngay cả trong thời đại kỹ thuật số, mắt để mắt tương tác là rất quan trọng. Vào giữa những năm 1980, Douglas Hesse đã tổ chức các lớp học viết trong các phòng thí nghiệm máy tính mà nhiều sinh viên đã tiếp xúc đầu tiên của họ với những gì đã được sau đó công nghệ mới. Giờ đây, ông làm việc tại Đại học Denver, đòi hỏi sinh viên phải có máy tính xách tay. "Một điều kỳ lạ đang xảy ra bây giờ," nói Hesse, "Học sinh nên sử dụng để tham gia với mọi người trên mạng, họ thưởng thức các cơ hội cho khuôn mặt-đối-mặt tương tác." Các "workshopping" của bài tiểu luận từ lâu đã là một yếu của các lớp thành phần, nơi giảng thường lưu hành ở các nhóm nhỏ, khẳng định ở đây và ở đó. Để thảo luận bằng văn bản bên ngoài của lớp học là một trải nghiệm hoàn toàn khác, Hesse nói. Trong vài năm qua, ông đã thường xuyên gặp gỡ với ba sinh viên tại một thời gian cho các cuộc thảo luận 45 phút của bản thảo của họ. Điều này cho phép họ nghe các lời phê bình công việc khác hơn là của riêng của họ. "Có an toàn về số lượng," ông nói. "Phải mất một số áp lực và cường độ ra khỏi," Oh, Thiên Chúa của tôi, đó là tôi một ngày-một với các giáo sư. "" Tại UMBC, khoa tiếng Anh sẽ đánh giá mô hình mới của mình bằng cách nhìn vào lớp học sinh bằng văn bản chuyên sâu các khóa học theo thời gian. Họ sẽ chú ý đến việc thực hiện của các nhà văn yếu, những người trước đây đã có thể được đặt vào các khóa học thành phần cấp thấp hơn. Trong ngắn hạn, các giáo muốn đảm bảo rằng công nghệ thúc đẩy sự hợp tác, cũng như các cuộc thảo luận kiểu cũ làm. Họ lên kế hoạch để kết hợp đánh giá ngang hàng trực tuyến nhiều hơn vào buổi phòng thí nghiệm. Vào mùa thu, ngày phòng thí nghiệm cũng có thể bao gồm các cuộc họp nhóm nhỏ, và Bộ sẽ xem xét việc làm đi với các buổi phòng thí nghiệm hoàn toàn để cắt ra nhiều thời gian hơn cho các cuộc thảo luận. "Các công thức ma thuật," Shivnan nói, "là công nghệ kết hợp với các ngược lại tuyệt đối về điều đó. "
























































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: