100:00:00,913 --> 00:00:02,747"destiny--"200:00:02,748 --> 00:00:04,449The design is clearly ancient,300:00:04,450 --> 00:00:06,918Launched hundredsof thousands of years ago.400:00:06,919 --> 00:00:08,653Where the hell are we?500:00:08,654 --> 00:00:09,688Several billion light-yearsfrom home.600:00:09,689 --> 00:00:10,722We're on a ship,700:00:10,723 --> 00:00:12,824But we have no ideawhere we are,800:00:12,825 --> 00:00:14,259In relation to earth.900:00:14,260 --> 00:00:16,895This ship could bethe most important discovery1000:00:16,896 --> 00:00:19,364Mankind has madesince the stargate itself.1100:00:19,365 --> 00:00:21,499These are the wrong peoplein the wrong place...1200:00:21,500 --> 00:00:23,768We've got a lot of wounded,and we need to get home.1300:00:23,769 --> 00:00:26,204We barely have enough powerto operate the main systems.1400:00:26,205 --> 00:00:29,908This ship simply doesn't havethe capability to dial earth.1500:00:29,909 --> 00:00:31,009We've gota problem--1600:00:31,010 --> 00:00:32,711One of the air ventsjust shut down in here.1700:00:32,712 --> 00:00:34,980Our first priority must beto seal off any of the leaks.1800:00:34,981 --> 00:00:36,381We can maybe buy ourselves1900:00:36,382 --> 00:00:37,682A day or so2000:00:37,683 --> 00:00:39,284Before the build-up of co2kills us.2100:00:39, 285--> 00:00:40, 885Chúng tôi không thể yêu cầu một người nào đóHy sinh bản thân,2200:00:40, 886--> 00:00:42, 220Khoảng thời gian!2300:00:42, 221--> 00:00:43, 355Bố! Không!2400:00:43, 356--> 00:00:44, 622Đợi!2500:00:44, 623--> 00:00:46, 157Nó trông giống nhưchúng tôi đã bỏ ra khỏi ftl.2600:00:46, 158--> 00:00:47, 525[vội vàng]: tàu phát hiệnstargate một2700:00:47, 526--> 00:00:49, 194Trên một hành tinh trong phạm vi2800:00:49, 195--> 00:00:50, 595Đó có thể có những gì chúng tôi cần.2900:00:50, 596--> 00:00:52, 731Những gì chúng tôi cần làphía bên kia của wormhole đó.3000:00:52, 732--> 00:00:55, 734[¶]3100:01:16, 689--> 00:01:18, 089[puddle rippling]3200:01:18, 090--> 00:01:20, 258Nóng.3300:01:22, 762--> 00:01:24, 562[cười]: mát mẻ.3400:01:24, 563--> 00:01:27, 065[¶]3500:01:33, 806--> 00:01:37, 242[scott]: đảm bảo rằng chúng tôi có thể quay sốQuay lại tàu.3600:01:37, 243--> 00:01:38, 243[franklin]:đã có trên nó.3700:01:43, 115--> 00:01:44, 382Trông giống như thạch cao.3800:01:44, 383--> 00:01:46, 818Đó sẽ là tốt.3900:01:46, 819--> 00:01:48, 653Tại sao?4000:01:48, 654--> 00:01:50, 488Chúng tôi đang tìmĐối với cacbonat canxi.4100:01:50, 489--> 00:01:52, 390[vội vàng]: canxit.4200:01:52, 391--> 00:01:53, 858Thạch caolà canxi sunfat,4300:01:53, 859--> 00:01:56, 895Đó là 36%cacbonat canxi.4400:01:56, 896--> 00:01:58, 897Hmm.4500:02:04, 470--> 00:02:06, 338Huh. It dissolves.4600:02:06,339 --> 00:02:08,573You saying we can use this sandto fix the scrubbers?4700:02:08,574 --> 00:02:09,808That would be convenient.4800:02:09,809 --> 00:02:11,042[palmer]: no.4900:02:11,043 --> 00:02:12,210[rush]: well,it's a fair indication5000:02:12,211 --> 00:02:13,445That the componentsmay exist nearby.5100:02:13,446 --> 00:02:15,680[palmer]: for the sakeof portability and efficiency,5200:02:15,681 --> 00:02:16,948I'm hoping to find5300:02:16,949 --> 00:02:18,016High-concentrationgranular limestone.5400:02:18,017 --> 00:02:20,885We are lookingfor the dried lake bed5500:02:20,886 --> 00:02:23,588Or salt-water bodyall this sand came from.5600:02:23,589 --> 00:02:25,824It's a desert.5700:02:25,825 --> 00:02:27,959Lime is formed mostlyfrom the remains5800:02:27,960 --> 00:02:29,894Of marine organisms.5900:02:29,895 --> 00:02:31,329Are you sayingthere was life here?6000:02:31,330 --> 00:02:33,832[rush]: not likelyanything we've seen before.6100:02:33,833 --> 00:02:36,868[gate hums as chevrons rumble]6200:02:38,704 --> 00:02:40,839Yeah, the watermay be gone now,6300:02:40,840 --> 00:02:42,240But this desertwas formed6400:02:42,241 --> 00:02:44,676By h2o evaporatingon a playa floor,6500:02:44,677 --> 00:02:46,544Causing gypsumto be deposited6600:02:46,545 --> 00:02:48,546In a fine crystallineform called selenite--
67
00:02:48,547 --> 00:02:49,748
Where're you going?
68
00:02:49,749 --> 00:02:52,384
Higher ground.
69
00:02:56,956 --> 00:02:59,257
What's supposed to happen?
70
00:02:59,258 --> 00:03:02,060
If this sand is high enough
in calcite concentration,
71
00:03:02,061 --> 00:03:05,096
The solution
would absorb the acid.
72
00:03:05,097 --> 00:03:06,431
Right.
73
00:03:06,432 --> 00:03:09,034
The liquid
would turn clear.
74
00:03:09,035 --> 00:03:10,268
It's not.
75
00:03:10,269 --> 00:03:12,737
[chevron encodes
and puddle energize
đang được dịch, vui lòng đợi..