6.8 The parties agree that the United States has not taken any new mea dịch - 6.8 The parties agree that the United States has not taken any new mea Việt làm thế nào để nói

6.8 The parties agree that the Unit

6.8 The parties agree that the United States has not taken any new measures. Nevertheless, the parties disagree as to the existence of "measures taken to comply" with the recommendations and rulings of the DSB in this dispute. Antigua submits that there are no measures taken to comply because the United States has done nothing. The United States responds that there are "measures taken to comply" because the same measures that were at issue in the original proceeding can also be "measures taken to comply".
6.9 The Panel will examine whether the same measures at issue in the original proceeding can be "measures taken to comply" for the purpose of this compliance proceeding under Article 21.5 of the DSU.
6.10 The text of Article 21.5 provides that the "measures taken to comply" within the scope of this compliance Panel's jurisdiction are those taken to comply "with the recommendations and rulings" [of the DSB].28 The recommendation adopted by the DSB in this dispute was as follows:
"The Appellate Body recommends that the Dispute Settlement Body request the United States to bring its measures, found in this Report and in the Panel Report as modified by this Report to be inconsistent with the General Agreement on Trade in Services, into conformity with its obligations under that Agreement."29
6.11 This recommendation, made in accordance with Article 19.1 of the DSU, applies to the measures at issue in the original proceeding that were "found ... to be inconsistent" with the GATS. It appears to follow that, where those measures are unchanged (and where the United States' obligations under the GATS are unchanged) the measures remain inconsistent with that agreement.
6.12 The operative part of the recommendation is that the United States "bring its measures ... into conformity with its obligations" under the GATS.30 The ordinary meaning of the word "conformity" may be defined as:
"1. Correspondence in form or manner (to, with); agreement in character; likeness; congruity. 2. Action in accordance with some standard; compliance (with, to); acquiescence; an instance of this."31
6.13 On the other hand, at the risk of stating the obvious, the ordinary meaning of "inconsistent" may be defined as "[n]ot in keeping, discordant, at variance. Foll. by with."32 In other words, a measure "inconsistent with" a covered agreement is not in "conformity with" that agreement. The same is true of the terms used in the French and Spanish versions of the DSU, that are equally authentic, and that use the terms "conforme" and "incompatible", and "en conformidad" and "incompatible", respectively.
28 See also on the "express link" between the measures taken to comply and the recommendations and rulings of the DSB: Appellate Body reports on US – FSC (Article 21.5 – EC II), at para. 61, and in US – Softwood Lumber IV (Article 21.5 – Canada), at para. 68. 29 Recommendation as set out in para. 374 of the Appellate Body report on this dispute (WT/DS285/AB/R) adopted by the DSB on 20 April 2005; see note 1 above. 30 The wording of the recommendation under Article 19.1 of the DSU is cross-referenced in Articles 22.1, 22.2 and 22.8, although it can be noted that the text of Article 22.2 uses the word "compliance" rather than "conformity". 31 New Shorter Oxford English Dictionary, (5th edition, 2002) Oxford University Press. 32 Ibid.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
6.8 các bên đồng ý rằng Hoa Kỳ đã không thực hiện bất kỳ biện pháp mới. Tuy nhiên, các bên không đồng ý về sự tồn tại của "biện pháp tuân thủ" với các khuyến nghị và phán quyết của DSB trong vụ tranh chấp này. Antigua nộp mà không có không có biện pháp để thực hiện bởi vì Hoa Kỳ đã không làm gì. Hoa Kỳ phản ứng mà không có "các biện pháp thực hiện để thực hiện" bởi vì các biện pháp tương tự đã tại các vấn đề trong tố tụng ban đầu cũng có thể "các biện pháp thực hiện để thực hiện". 6.9 các bảng sẽ xem xét liệu các biện pháp tương tự tại các vấn đề trong tố tụng gốc có thể là "biện pháp tuân thủ" cho mục đích này tiếp tục tuân thủ theo bài 21,5 DSU. 6.10 văn bản bài viết 21,5 cung cấp mà các "biện pháp để thực hiện" trong phạm vi thẩm quyền tuân thủ bảng này là những người thực hiện phải tuân thủ "khuyến nghị và phán quyết" [của DSB].28 đề nghị được thông qua bởi DSB trong vụ tranh chấp này là như sau: "Cơ thể phúc thẩm đề nghị cơ quan giải quyết tranh chấp yêu cầu Hoa Kỳ để mang lại cho các biện pháp của nó, được tìm thấy trong báo cáo này và trong báo cáo bảng điều khiển như sửa đổi theo báo cáo này là không phù hợp với Hiệp định chung về thương mại trong dịch vụ, phù hợp với nghĩa vụ của mình theo thoả thuận đó." 29 6.11 này đề nghị, được thực hiện theo quy định của điều 19.1 DSU, áp dụng cho các biện pháp tại các vấn đề trong tố tụng ban đầu đã "tìm thấy... là không phù hợp" với các GATS. Nó xuất hiện để làm theo, nơi những biện pháp không thay đổi (và trong trường hợp nghĩa vụ Hoa Kỳ theo các GATS là không thay đổi) các biện pháp vẫn không phù hợp với thỏa thuận đó. 6,12 tác phần khuyến nghị là rằng Hoa Kỳ "mang lại cho các biện pháp của nó... phù hợp với nghĩa vụ của mình" dưới GATS.30 ý nghĩa thông thường của từ "phù hợp" có thể được định nghĩa là: "1. thư từ trong hình thức này hay cách (to, với); thỏa thuận ký tự; chân dung; phù. 2. hành động phù hợp với một số tiêu chuẩn; tuân thủ (với, đến); acquiescence; một ví dụ về điều này." 31 6.13 trên mặt khác, lúc nguy cơ nói rõ ràng, ý nghĩa thông thường của "không phù hợp" có thể được định nghĩa là "[n] ot trong việc giữ gìn, ca, không đúng. Rơi. bởi với. " 32 nói cách khác, là một biện pháp "không phù hợp với" một thỏa thuận được bảo hiểm không phải là "phù hợp với" thỏa thuận đó. Như vậy là đúng với các điều khoản được sử dụng trong tiếng Pháp và tiếng Tây Ban Nha phiên bản của DSU, được bình đẳng với xác thực, và việc sử dụng các thuật ngữ "conforme" và "không tương thích", và "en conformidad" và "không tương thích", tương ứng. 28 thấy cũng vào "nhận liên kết" giữa các biện pháp để thực hiện và đề nghị các phán quyết của DSB: phúc thẩm cơ thể báo cáo về chúng TÔI-FSC (bài 21,5-EC II), lúc para. 61, và chúng TÔI-Softwood Lumber IV (bài 21,5-Canada), lúc para. 68. 29 khuyến cáo như quy định ở para. 374 của cơ thể phúc thẩm báo cáo về cuộc tranh cãi này (WT/DS285/AB/R) được thông qua bởi DSB ngày 20 tháng 4 năm 2005; Xem lưu ý 1 ở trên. 30 từ ngữ khuyến cáo dưới bài viết 19.1 DSU là cross-referenced trong bài viết 22.1, 22.2 và 22.8, mặc dù nó có thể được lưu ý rằng các văn bản của bài viết 22.2 sử dụng từ "tuân thủ" hơn là "phù hợp". 31 mới ngắn tiếng Anh từ điển Oxford, (Phiên bản 5, 2002) Oxford University Press. 32 Ibid.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
6.8 Các bên đồng ý rằng Hoa Kỳ đã không thực hiện bất kỳ biện pháp mới. Tuy nhiên, các bên không đồng ý về sự tồn tại của "các biện pháp thực hiện để thực hiện" với các khuyến nghị và phán quyết của DSB trong vụ kiện này. Antigua nộp mà không có biện pháp thực hiện bởi vì Hoa Kỳ đã làm được gì. Hoa Kỳ đáp lại rằng có những "biện pháp để thực hiện" bởi vì các biện pháp tương tự mà là ở vấn đề trong thủ tục ban đầu cũng có thể được "các biện pháp thực hiện để thực hiện".
6.9 Panel sẽ xem xét liệu các biện pháp tương tự tại vấn đề trong thủ tục ban đầu có thể được "các biện pháp thực hiện để thực hiện" với mục đích tiến hành tuân thủ này theo Điều 21.5 của DSU.
6.10 các văn bản của Điều 21.5 quy định rằng "các biện pháp thực hiện để thực hiện" trong phạm vi của việc tuân thủ này thẩm quyền Panel được những hiện để tuân thủ "với các khuyến nghị và phán quyết" [của DSB] .28 các khuyến nghị được thông qua bởi DSB trong vụ kiện này như sau:
"Cơ quan phúc thẩm khuyến cáo rằng các yêu cầu tranh chấp cơ quan giải quyết Hoa Kỳ để mang lại các biện pháp của mình, tìm thấy trong báo cáo này và trong báo cáo của Ban Hội sửa đổi theo báo cáo này không phù hợp với Hiệp định chung về Thương mại dịch vụ, phù hợp với các nghĩa vụ của mình theo Hiệp định đó. "29
6.11 khuyến nghị này, thực hiện theo Điều 19.1 của DSU, áp dụng cho các biện pháp ở vấn đề trong thủ tục ban đầu đã được "tìm thấy ... không phù hợp" với GATS. Nó xuất hiện để làm theo đó, nơi những biện pháp này là không thay đổi (và nơi các nghĩa vụ của Hoa Kỳ theo GATS là không thay đổi) các biện pháp vẫn không phù hợp với thoả thuận đó.
6.12 Phần tác của các khuyến nghị là Hoa Kỳ "các biện pháp cho. .. phù hợp với các nghĩa vụ của mình "dưới GATS.30 nghĩa thông thường của từ" phù hợp "có thể được định nghĩa là:
" 1. Thư từ trong hình thức nào (để, với); thỏa thuận trong nhân vật; chân dung; congruity 2. . hành động theo một số tiêu chuẩn; tuân thủ (với, để); phục tùng;. một thể hiện của "31
6.13 Mặt khác, tại các nguy cơ trong đó nêu rõ ràng, ý nghĩa thông thường của" không phù hợp "có thể được định nghĩa là" [n] ot trong giữ, nghịch, không đúng. foll. bởi với. "32 Nói cách khác, một biện pháp" không phù hợp với "một hiệp định không có trong" phù hợp với "thỏa thuận đó. Điều này cũng đúng với các điều khoản sử dụng trong các phiên bản tiếng Pháp và tiếng Tây Ban Nha của DSU, đó đều là xác thực, và sử dụng các thuật ngữ "conforme" và "không tương thích", và "en conformidad" và "không tương thích", tương ứng.
28 Xem cũng trên "liên kết nhanh" giữa các biện pháp để thực hiện và các khuyến nghị và phán quyết của DSB: báo cáo Cơ quan phúc thẩm về Mỹ - FSC (Điều 21.5 - EC II), tại para. 61, và ở Mỹ - gỗ xẻ IV (Điều 21.5 - Canada), tại para. 68. 29 Khuyến nghị như quy định tại đoạn. 374 báo cáo Cơ quan Phúc thẩm về vụ tranh chấp này (WT / DS285 / AB / R) được thông qua bởi DSB ngày 20 tháng 4 năm 2005; xem ghi chú 1 ở trên. 30 Các từ ngữ của các khuyến nghị theo Điều 19.1 của DSU còn tham khảo tại các Điều 22.1, 22.2 và 22.8, mặc dù nó có thể được lưu ý rằng các văn bản của Điều 22.2 sử dụng từ "tuân thủ" hơn là "phù hợp". 31 mới ngắn hơn Oxford English Dictionary, (5th edition, 2002) Oxford University Press. 32 Ibid.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: