She learns how to work hard and to be proud of what you can earn from  dịch - She learns how to work hard and to be proud of what you can earn from  Việt làm thế nào để nói

She learns how to work hard and to

She learns how to work hard and to be proud of what you can earn from that hard work. At the beginning of the story, we see a petulant, whiny woman who is dissatisfied with everything around her, and always wanting more. But, she does little more than whine about it, and never thinks of using her own ingenuity to better her station in life. At the end of the story, she has spent ten years of her adult life living a much altered lifestyle. She "came to know what heavy housework meant and the odious cares of the kitchen...and dressed like a woman of the people." Of her hard work, she is proud, and "she smiled with a joy that was at once proud and ingenuous" when she discovers that Madame Forestier was none the wiser about the necklace.

Another change in Madame Loisel is that she learns humility. She lived the life of a spoiled and proud woman before the necklace, and sat at ever meal and "thought of dainty dinners, of shining silverware". She pines to be with great people, at great balls, and to have a great house. At the end though, she is just a person working hard to earn her bread. Only once in a while does she pine, but more maturely. Instead of moping and whining she thinks, "What would have happened if she had not lost that necklace? Who knows? who knows? How strange and changeful is life!" She thinks of it as a life lesson, and goes about her work. She is humbled by her experiences, and no longer the materialistic woman she used to be.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Cô biết làm thế nào để làm việc chăm chỉ và được tự hào về những gì bạn có thể kiếm được từ đó công việc khó khăn. Bắt đầu câu chuyện, chúng ta thấy petulant, whiny người đàn bà không hài lòng với tất cả mọi thứ xung quanh mình, và luôn luôn mong muốn nhiều hơn. Tuy nhiên, cô ít hơn than thở về nó, và không bao giờ nghĩ rằng bằng cách sử dụng sự khéo léo của mình tốt hơn cô ga trong cuộc sống. Ở cuối câu chuyện, cô đã dành 10 năm của cuộc sống dành cho người lớn của cô sống một lối sống nhiều thay đổi. Cô đã "đến để biết việc nhà nặng có nghĩa và quan tâm odious của nhà bếp... và ăn mặc như một người phụ nữ của người dân." Cô làm việc chăm chỉ, cô ấy là tự hào, và "cô ấy mỉm cười với một niềm vui được một lần tự hào và ngây thơ" khi cô phát hiện ra rằng bà Forestier là không khôn ngoan về necklace.Các thay đổi khác trong Madame Loisel là cô học khiêm tốn. Cô sống cuộc đời của một người phụ nữ hư hỏng và tự hào trước necklace, và ngồi ở từng bữa ăn và "suy nghĩ của bữa ăn tối thanh nhã của chiếu bạc". Cô ấy thông với người lớn, lúc quả bóng lớn, và để có một ngôi nhà lớn. Cuối cùng mặc dù, cô là chỉ là một người làm việc chăm chỉ để kiếm được bánh mì của mình. Chỉ pine cô một lần trong một thời gian, nhưng hơn maturely. Thay vì moping và rên rỉ cô nghĩ rằng, "những gì sẽ xảy ra nếu cô đã không mất rằng necklace? Ai biết? Ai biết? Làm thế nào kỳ lạ và changeful là cuộc sống!" Cô suy nghĩ của nó như một bài học cuộc sống, và đi về công việc của mình. Cô hạ nhục bởi kinh nghiệm của mình, và không còn là người phụ nữ vật chất, cô ấy sử dụng để.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Cô biết làm thế nào để làm việc chăm chỉ và có thể tự hào về những gì bạn có thể kiếm được từ công việc khó khăn. Vào lúc bắt đầu của câu chuyện, chúng tôi thấy một người phụ nữ hờn dỗi, nhõng nhẽo người không hài lòng với tất cả mọi thứ xung quanh mình, và luôn luôn muốn nhiều hơn nữa. Nhưng, cô ấy ít hơn rên rỉ về nó, và không bao giờ nghĩ của việc sử dụng sự khéo léo của mình để tốt hơn trạm của mình trong cuộc sống. Vào cuối của câu chuyện, cô đã trải qua hơn chục năm cuộc đời trưởng thành của cô sống một lối sống thay đổi nhiều. Cô "đến để biết những gì công việc nhà nặng nghĩa và quan tâm ghê tởm của nhà bếp ... và ăn mặc như một người phụ nữ của người dân." Làm việc chăm chỉ của cô, cô rất tự hào, và "cô mỉm cười với niềm vui đó là tại một lần tự hào và ngây thơ" khi cô phát hiện ra rằng bà Forestier không ai hay biết về sợi dây chuyền.

Một thay đổi trong Madame LOISEL là cô biết khiêm nhường. Cô sống cuộc đời của một người phụ nữ hư hỏng và tự hào trước những vòng cổ, và ngồi vào từng bữa ăn và "tư tưởng của bữa ăn tối thanh nhã, trong sáng bạc". Cô Pines là với những người lớn, những quả bóng lớn, và để có một ngôi nhà lớn. Vào cuối, mặc dù cô chỉ là một người làm việc chăm chỉ để kiếm bánh mì của mình. Chỉ có một lần trong một thời gian không cô hao, nhưng chín chắn hơn. Thay vì moping và rên rỉ cô nghĩ, "Điều gì sẽ xảy ra nếu cô không mất rằng chiếc vòng? Ai biết được? Ai biết được? Làm thế nào kỳ lạ và khí thay đổi là cuộc sống!" Cô nghĩ về nó như một bài học cuộc sống, và đi về công việc của mình. Cô đang tự hạ bởi kinh nghiệm của mình, và không còn là người phụ nữ duy vật cô đã sử dụng để được.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 3:[Sao chép]
Sao chép!
Cô ấy đã học được cách làm việc chăm chỉ, vì anh có thể từ đó một cố gắng đạt doanh thu và tự hào.Câu chuyện bắt đầu, chúng ta đã nhìn thấy một người ngoan cố và yêu càu nhàu của phụ nữ là không hài lòng với cô ấy mọi thứ xung quanh, luôn muốn nhiều hơn.Nhưng, cô ấy sẽ chỉ phàn nàn đây một chút, chưa bao giờ nghĩ sử dụng óc, tốt hơn trong cuộc sống của cô ta đứng.Ở cuối câu chuyện, cô ấy đã trải qua 10 năm trưởng thành của cuộc sống, một người rất thay đổi cách sống.Cô ấy biết gì là những công việc nặng nhọc và nhà bếp... Tôi quan tâm, ăn mặc giống như một người phụ nữ. "Cô ấy làm việc chăm chỉ, cô ấy rất tự hào," cô ấy đặt niềm vui, đã từng tự hào và ngây thơ "khi cô ấy thấy Bà Forestier của dây chuyền của là không rõ ràng.Bà ở trồng một thay đổi khác là, cô ấy đã học được cách khiêm nhường.Cô ấy sống ở 1 bị hỏng tự hào về cuộc sống của người phụ nữ trước khi dây chuyền, ngồi trong từng bữa ăn trưa và "ngon ăn tối, sáng, chiếc cúp".Cô ấy sẽ đi với một người vĩ đại, rất bóng, và có một ngôi nhà lớn.Tuy nhiên, cô ấy chỉ là một người làm việc chăm chỉ để kiếm tiền.Chỉ là thỉnh thoảng một lần nó lỏng, nhưng trưởng thành hơn.Và vợ anh, phàn nàn, cô ấy nghĩ rằng, "nếu nó không bị thất lạc đó chuỗi dây chuyền, đã xảy ra chuyện gì?Ai mà biết được?Ai mà biết được?Đời thật kỳ lạ và hay thay đổi! "Cô ấy nghĩ đây là một bài học về cuộc sống và công việc của cô ấy.Cô ấy cho mình những trải nghiệm và cảm thấy tự ti, không còn là cô ấy đã từng là một người phụ nữ trên chất.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: