1071
01:27:04,344 --> 01:27:05,512
Tanner Howard.
1072
01:27:07,014 --> 01:27:09,975
Oh, come on.
I ain't got nothing better to do.
1073
01:27:10,142 --> 01:27:11,268
It's at my desk.
1074
01:27:12,394 --> 01:27:13,520
Uh...
1075
01:27:18,734 --> 01:27:21,111
Killed his father
in a hunting accident, huh?
1076
01:27:21,278 --> 01:27:24,198
I'd love to know what
he was hunting in the barn in April.
1077
01:27:24,364 --> 01:27:27,826
10 years in Huntsville
for aggravated assault.
1078
01:27:27,993 --> 01:27:29,578
Cellmate was released in 2012.
1079
01:27:29,745 --> 01:27:31,121
Before that,
he served seven years
1080
01:27:31,288 --> 01:27:33,373
on bank robbery charges
up in Big Spring.
1081
01:27:33,540 --> 01:27:35,793
Been trying to track him down,
but no luck so far.
1082
01:27:35,959 --> 01:27:37,669
You all are off the brother?
1083
01:27:37,836 --> 01:27:39,755
There's nothing that links him
to the robberies.
1084
01:27:40,923 --> 01:27:43,133
Now, what about
that little waitress in Vernon?
1085
01:27:43,300 --> 01:27:44,384
Yeah, we showed her photos.
1086
01:27:44,551 --> 01:27:46,261
She said she didn't
recognize him.
1087
01:27:46,428 --> 01:27:48,722
Pretty upset you took
her tips as evidence.
1088
01:27:50,307 --> 01:27:51,892
She sure was sassy.
1089
01:27:52,059 --> 01:27:53,811
You show that
to that old timer?
1090
01:27:53,977 --> 01:27:56,688
Yep. He said he didn't look
like the fella from the diner.
1091
01:27:56,855 --> 01:27:59,149
He didn't recognize
Tanner's photo either.
1092
01:27:59,316 --> 01:28:02,277
Yeah, tried to get a court order
on his bank accounts and the ranch,
1093
01:28:02,444 --> 01:28:03,487
DA wouldn't do it.
1094
01:28:03,654 --> 01:28:06,156
Toby's got no record.
He's never been arrested.
1095
01:28:06,323 --> 01:28:08,450
His only court appearance
was at his divorce.
1096
01:28:08,617 --> 01:28:10,619
He don't fit the bill, Marcus.
1097
01:28:10,786 --> 01:28:12,226
People don't start out
robbing banks.
1098
01:28:12,371 --> 01:28:14,665
They graduate to it
like his asshole brother.
1099
01:28:14,832 --> 01:28:16,291
Besides,
when we was out there,
1100
01:28:16,458 --> 01:28:18,043
we saw two crews from Chevron
1101
01:28:18,210 --> 01:28:20,462
capping wells
and putting in pumpjacks.
1102
01:28:20,629 --> 01:28:22,309
Engineers out there
said they're gonna pull
1103
01:28:22,339 --> 01:28:24,550
2,000 barrels a month
off that place.
1104
01:28:24,716 --> 01:28:27,261
You just try convincing a judge
to issue warrants on somebody
1105
01:28:27,427 --> 01:28:29,096
set to clear $50,000 a month
1106
01:28:29,263 --> 01:28:32,349
for robbing $40,000 from the bank
that manages the family trust.
1107
01:28:32,516 --> 01:28:34,560
Midland manages the trust?
1108
01:28:37,896 --> 01:28:40,065
You'd think they'd want
this thing figured out.
1109
01:28:40,232 --> 01:28:42,109
I don't think the bank cares
about anything
1110
01:28:42,276 --> 01:28:43,944
but keeping that trust
right where it is.
1111
01:28:45,028 --> 01:28:47,447
Hell, they were less cooperative
than Toby's attorney.
1112
01:28:49,825 --> 01:28:53,078
Marcus, he's not a suspect
and you are retired.
1113
01:28:54,121 --> 01:28:55,289
Oh, I hear you.
1114
01:28:59,376 --> 01:29:00,752
You like my desk?
1115
01:29:02,129 --> 01:29:03,213
I don't hate it.
1116
01:29:06,133 --> 01:29:07,426
Hey, I'll see you, Marcus.
1117
01:30:44,273 --> 01:30:45,732
Know who I am?
1118
01:30:50,070 --> 01:30:52,364
I'm the man
who killed your brother.
1119
01:30:52,531 --> 01:30:53,657
I know.
1120
01:30:55,450 --> 01:30:57,786
I also know you're retired
and you're trespassing.
1121
01:30:59,079 --> 01:31:02,791
Well, you could shoot me now
and be within your rights.
1122
01:31:02,958 --> 01:31:05,961
You toting a gun and all,
how convenient.
1123
01:31:07,129 --> 01:31:08,714
I figure you got one, too.
1124
01:31:14,761 --> 01:31:16,054
Mind if I sit?
1125
01:31:20,684 --> 01:31:21,727
Go ahead.
1126
01:31:45,292 --> 01:31:46,501
You want a beer?
1127
01:31:47,711 --> 01:31:50,714
Sure.
I ain't on duty no more.
1128
01:32:01,350 --> 01:32:02,351
Thanks.
1129
01:32:07,606 --> 01:32:10,192
It's nice out here
in this breeze, huh,
1130
01:32:10,359 --> 01:32:11,985
now that it's cooled down.
1131
01:32:22,704 --> 01:32:23,830
How did you do it?
1132
01:32:26,166 --> 01:32:27,417
Oh, never mind.
1133
01:32:27,584 --> 01:32:29,503
I'll figure that out in time.
1134
01:32:29,669 --> 01:32:31,755
Why?
Why did you do it?
1135
01:32:33,590 --> 01:32:36,009
I know why your brother,
Tanner, did it.
1136
01:32:36,176 --> 01:32:39,012
He robbed them banks
because he l
107101:27:04, 344--> 01:27:05, 512Tanner Howard.107201:27:07, 014--> 01:27:09, 975Oh, thôi nào.Tôi không có gì tốt hơn để làm.107301:27:10, 142--> 01:27:11, 268Đó là tại bàn của tôi.107401:27:12, 394--> 01:27:13, 520Uh...107501:27:18, 734--> 01:27:21, 111Giết chatrong một tai nạn săn bắn, huh?107601:27:21, 278--> 01:27:24, 198Tôi rất muốn biết những gìông đang đi săn ở chuồng trong tháng tư.107701:27:24, 364--> 01:27:27, 82610 năm ở Huntsvillecho cuộc tấn công trầm trọng hơn.107801:27:27, 993--> 01:27:29, 578Cellmate được phát hành vào năm 2012.107901:27:29, 745--> 01:27:31, 121Trước đó,ông bảy năm108001:27:31, 288--> 01:27:33, 373về vụ cướp ngân hàngở Big Spring.108101:27:33, 540--> 01:27:35, 793Cố gắng để theo dõi anh ta,nhưng may mắn không có cho đến nay.108201:27:35, 959--> 01:27:37, 669Tất cả các bạn phải tắt các anh em?108301:27:37, 836--> 01:27:39, 755Không có gì liên kết anh tađể cướp bóc.108401:27:40, 923--> 01:27:43, 133Bây giờ, những gì vềmà chị ơi ít ở Vernon?108501:27:43, 300--> 01:27:44, 384Vâng, chúng tôi cho thấy hình ảnh của mình.108601:27:44, 551--> 01:27:46, 261Cô nói cô ấy khôngnhận ra anh ta.108701:27:46, 428--> 01:27:48, 722Khá buồn bã bạn diễnlời khuyên của cô như là bằng chứng.108801:27:50, 307--> 01:27:51, 892Cô ấy chắc chắn được sassy.108901:27:52, 059--> 01:27:53, 811Bạn thấy rằngđể có bộ đếm thời gian cũ?109001:27:53, 977--> 01:27:56, 688Vâng. Ông nói ông đã không xem xétgiống như các fella từ quán ăn.109101:27:56, 855--> 01:27:59, 149Ông đã không nhận raTanner của ảnh hoặc.109201:27:59, 316--> 01:28:02, 277Vâng, đã cố gắng để có được một lệnh của tòa ántrên tài khoản ngân hàng của mình và nông trại,109301:28:02, 444--> 01:28:03, 487DA sẽ không làm điều đó.109401:28:03, 654--> 01:28:06, 156Toby got có bằng chứng.Ông không bao giờ bị bắt.109501:28:06, 323--> 01:28:08, 450Tòa án xuất hiện duy nhất của mìnhđã ly hôn của mình.109601:28:08, 617--> 01:28:10, 619Ông không phù hợp các hóa đơn, Marcus.109701:28:10, 786--> 01:28:12, 226Người ta không bắt đầucướp ngân hàng.109801:28:12, 371--> 01:28:14, 665Họ tốt nghiệp vào nógiống như anh trai của thằng khốn.109901:28:14, 832--> 01:28:16, 291Bên cạnh đó,Khi chúng tôi đã ra khỏi đó,110001:28:16, 458--> 01:28:18, 043chúng tôi đã thấy hai đội từ Chevron110101:28:18, 210--> 01:28:20, 462suất wellsvà đặt trong pumpjacks.110201:28:20, 629--> 01:28:22, 309Kỹ sư ra cónói rằng họ đang gonna kéo110301:28:22, 339--> 01:28:24, 550thùng / tháng 2.000ra khỏi nơi đó.110401:28:24, 716--> 01:28:27, 261Bạn chỉ cần cố gắng thuyết phục một thẩm phánđể đảm bảo vấn đề trên ai đó110501:28:27, 427--> 01:28:29, 096thiết lập để xóa $50,000 một tháng110601:28:29, 263--> 01:28:32, 349cho cướp 40.000 USD từ ngân hàngmà quản lý tin tưởng gia đình.110701:28:32, 516--> 01:28:34, 560Midland quản lý sự tin tưởng?110801:28:37, 896--> 01:28:40, 065Bạn sẽ nghĩ rằng họ muốnĐiều này đã tìm ra.110901:28:40, 232--> 01:28:42, 109Tôi không nghĩ rằng các ngân hàng quan tâmvề bất cứ điều gì111001:28:42, 276--> 01:28:43, 944nhưng giữ niềm tin đóphải nó ở đâu.111101:28:45, 028--> 01:28:47, 447Địa ngục, họ đã ít hợp tác xãso với luật sư của Toby.111201:28:49, 825--> 01:28:53, 078Marcus, ông không phải là một kẻ tình nghivà bạn được nghỉ hưu.111301:28:54 121--> 01:28:55, 289Tôi nghe bạn.111401:28:59, 376--> 01:29:00, 752Bạn muốn bàn của tôi?111501:29:02, 129--> 01:29:03, 213Tôi không ghét nó.111601:29:06, 133--> 01:29:07, 426Hey, tôi sẽ nhìn thấy bạn, Marcus.111701:30:44, 273--> 01:30:45, 732Biết tôi là ai?111801:30:50, 070--> 01:30:52, 364Tôi là người đàn ôngAi đã giết anh trai của bạn.111901:30:52, 531--> 01:30:53, 657Tôi biết.112001:30:55, 450--> 01:30:57, 786Tôi cũng biết bạn đang nghỉ hưuvà bạn đang trespassing.112101:30:59, 079--> 01:31:02, 791Vâng, bạn có thể bắn tôi bây giờvà trong các quyền của bạn.112201:31:02, 958--> 01:31:05, 961Bạn toting một khẩu súng và tất cả,làm thế nào thuận tiện.112301:31:07, 129--> 01:31:08, 714Tôi nghĩ bạn có một, quá.112401:31:14, 761--> 01:31:16, 054Có phiền nếu tôi ngồi không?112501:31:20, 684--> 01:31:21, 727Tiếp tục đi.112601:31:45, 292--> 01:31:46, 501Bạn có muốn một ly bia?112701:31:47, 711--> 01:31:50, 714Chắc chắn.Tôi không làm nhiệm vụ nữa.112801:32:01, 350--> 01:32:02, 351Cảm ơn.112901:32:07, 606--> 01:32:10, 192Nó là tốt đẹp ở đâytrong gió này, hả,113001:32:10, 359--> 01:32:11, 985bây giờ mà nó được làm lạnh.113101:32:22, 704--> 01:32:23, 830Làm thế nào bạn làm điều đó?113201:32:26, 166--> 01:32:27, 417Oh, không bao giờ nhớ.113301:32:27, 584--> 01:32:29, 503Tôi sẽ ra đó trong thời gian.113401:32:29, 669--> 01:32:31, 755Tại sao?Tại sao bạn lại làm điều đó?113501:32:33, 590--> 01:32:36, 009Tôi biết tại sao anh trai của bạn,Tanner, đã làm nó.113601:32:36, 176--> 01:32:39, 012Ông cướp ngân hàngbởi vì ông l
đang được dịch, vui lòng đợi..
