About the pro-history of Indo-aryan, both in India where it emerged as dịch - About the pro-history of Indo-aryan, both in India where it emerged as Việt làm thế nào để nói

About the pro-history of Indo-aryan

About the pro-history of Indo-aryan, both in India where it emerged as an independent form of speechm and outside India through the vuccessive stages of Indo-Iranian and Indo-Enro-pean, much can be deduced, and deduced with certainty with the help of comparative philology. But of all these stages of the language no direct record is preserved. The historical period of the languega begins- probably, as we have seen, round about the period I200-I1000 B.C. with the composition and compina-tion of the Rgveda. From this time the literary tradition is continous and uninterrupped, and the gradual development of Indo-Aryan, through the various stages until the period of the modern languages is reached, can be followed in detail.
During this period great changes have taken place, and their operation has been continous throughout the whole period. By all this change and development Sanskirt has been affected only to a small extent. From the beginning, from the time of the composition of the Vedic hymns and the establishment thereby of a recognise literary language, there was a strong tendency among the Brahmins, the guardians of this literature and of the leligious and social system that went with it, to pre-serve the language against change. This applied not only to the preservation of the sacred texts themselves, which have been handed down with srrupulous accuracy by oral tradition, ir ti the composition of literary works on ancient models, but also to the landuage of everyday speech among the Brahmins, and in the royal courts with which ther were always closely associated. This led to a growing divergence between the language of the educated classed and that of the people, which was subject to a fairly rapid alteration in the direction of Middle Indo-Aryan from an early period.
At the same time the laguage of the elite did not remain without change,in spite of all the influence of conscious conservatism. The classical language as fixed by Panini( fourthcent B.C.) us a noticeably younger form of language than that found in the Vedic texts, though much less altered from it than the spoken language of the masses, which is known slightly later from the inscriptions of Asoka. We have in fact up to this period two parallel developments os Indo-Aryan occuring side by side in different strata of the commynity, slow and gradual change in the dominant Brahman commynity restrained by education and a literary tradition. And beside it a rapid evolution among the mass of the population unhindered by education and tradition. With Panini’s work Sanskrit in its externsl gotm became finally stabilised and no more change was allowed. From then on the history of Indo-Aryan is the history of Middle Indo-Aryan in its various phases (Pali, Prakrit, Apabhramsa) and then of Modern Indo-Aryan> In this evolution Sanskrit took no part, but remained as it was fixed by Panini at a period long antedating the bulk of the classical literature.
The disserences between Bedic and Classical Sanskrit affect to a very small extent the phonetic structure of the languega, and in this respect the constrast between Classical Sanskrit and Early Middle Indo-Aryan is most striking. They are more noticeable in the fielt of vocabulary and grammar, though here also ther are comparatively restricted in scope.
Phonetically, apart from some dialectal phenomena and the replacement of r by l in certain words, the differences are mainly concerned with innovations of Sandhi. This is noticeable for instance in the case of –ity- uv- of the Veda which are normally replaced by y,v. The rule has been applied to the accepted text of the Rgveda, so that for instance what is written Tanvàs is, from the evidence of the metre, to be pronounced tanusvas. Among Vedic peculiarities of final Sandhi we mat note that s is only inserted between final n and initial t when it is etymologically justified and that before vowels the terminations of the acc.In such cases later Sanskrit has regularised the Sandhi by the analogical extension of a form that was originally justified only in a certain context. Apart from such comparatively minor changes Classical Sanskrit preserves the basic phonetic structure of the Cedic language intact.
The tendency to change is a good deal more noticeable in the morphology, and in Classical Sanskrit the wealth of forms prevalent in the earlier language is considerably reduced.
Nominal stem-formation shows a reduction in variety in the classical language, and with the disuse of certain suffixes whole classes of words so formed tent to become obsolete. For instance, the suffix –ys is prodictive in the Veidc languega producing not only primary derivatives but also a number of secondary formations connected with denominative verbal stems. After the early Vedic period it ceases to be productive, and in consequence most of the words so formed went out of use. Only those that were common enough to survise as individual words .
In other respects we seen not
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Về lịch sử ủng hộ của nhóm, cả hai ở Ấn Độ, nơi nó nổi lên như là một độc lập dưới hình thức của speechm và ngoài Ấn Độ thông qua các giai đoạn vuccessive Ấn-Iran và Ấn-Enro-pean, nhiều có thể được suy luận, và suy luận chắc chắn với sự giúp đỡ của triết học so sánh. Nhưng trong tất cả các giai đoạn của ngôn ngữ, có bằng chứng trực tiếp được bảo tồn. Giai đoạn lịch sử languega bắt đầu - có lẽ, như chúng ta đã thấy, vòng về I200-I1000 giai đoạn TCN với thành phần và compina-tion của Rgveda. Đây là thời điểm truyền thống văn học liên tục và uninterrupped, và sự phát triển dần dần của nhóm, qua các giai đoạn khác nhau cho đến khi đạt đến giai đoạn ngôn ngữ hiện đại, có thể được theo cách chi tiết.Trong giai đoạn này những thay đổi lớn đã diễn ra, và hoạt động của họ đã là liên tục trong suốt toàn bộ thời gian. Bởi tất cả các thay đổi và phát triển Sanskirt đã bị ảnh hưởng chỉ đến một mức độ nhỏ. Từ đầu, từ khi sáng tác thánh ca vệ đà và thiết lập từ đó của một ngôn ngữ văn học recognise, đã có một xu hướng trong số Brahmins, các hộ vệ của tài liệu này và leligious và hệ thống xã hội đã đi với nó, trước khi phục vụ các ngôn ngữ chống lại sự thay đổi. Điều này áp dụng không chỉ cho việc bảo tồn của các văn bản thiêng liêng chính mình, mà đã được giao xuống với độ chính xác srrupulous bằng cách truyền miệng, ir ti thành phần của tác phẩm văn học trên cổ các mô hình, mà còn để landuage bài phát biểu hàng ngày trong số các Brahmins, và tại các tòa án Hoàng gia với có mà đã luôn luôn liên kết chặt chẽ. Điều này dẫn đến một phân kỳ ngày càng tăng giữa các ngôn ngữ của giáo dục được phân loại và của những người đã chịu một thay đổi khá nhanh trong chỉ đạo của Trung Indo-Aryan từ một khoảng thời gian đầu.Cùng một lúc laguage ưu tú đã không tiếp tục không thay đổi, mặc dù tất cả ảnh hưởng của ý thức chủ nghĩa bảo thủ. Ngôn ngữ cổ điển như cố định bởi Panini (fourthcent BC) cho chúng tôi một hình thức ngôn ngữ trẻ đáng chú ý hơn được tìm thấy trong các văn bản vệ Đà, mặc dù ít hơn nhiều thay đổi từ nó hơn so với ngôn ngữ nói của quần chúng, được biết đến một chút sau này từ các chữ khắc của Asoka. Chúng tôi có trong thực tế lên đến giai đoạn này, Hệ điều hành phát triển song song hai nhóm xảy ra bên cạnh trong các tầng lớp khác nhau của commynity, chậm và dần dần thay đổi trong commynity Brahman chi phối được hạn chế bởi một truyền thống văn học và giáo dục. Và bên cạnh nó một sự tiến hóa nhanh chóng giữa các khối lượng của dân số unhindered của giáo dục và truyền thống. Với công việc của Panini tiếng Phạn trong gotm externsl của nó cuối cùng đã trở thành ổn định và không có nhiều thay đổi đã được cho phép. Từ đó về lịch sử của nhóm là lịch sử của Trung Indo-Aryan trong các giai đoạn khác nhau của nó (tiếng Pali, Prakrit, Apabhramsa) và sau đó của hiện đại Indo-Aryan > trong sự tiến hóa này tiếng Phạn đã không có một phần, nhưng vẫn còn như nó đã được cố định bởi Panini tại một thời gian dài trước với số lượng lớn của văn học cổ điển.Disserences giữa Bedic và tiếng Phạn cổ ảnh hưởng đến một mức độ rất nhỏ các cấu trúc ngữ âm của languega, và trong sự tôn trọng này constrast giữa tiếng Phạn cổ điển và đầu Trung Indo-Aryan là nổi bật nhất. Họ là đáng chú ý hơn trong fielt của từ vựng và ngữ pháp, mặc dù ở đây cũng có được tương đối hạn chế trong phạm vi.Phonetically, ngoài một số hiện tượng ngôn và thay thế r l trong từ nhất định, sự khác biệt chủ yếu có liên quan với sáng kiến của Sandhi. Điều này là đáng chú ý ví dụ trong trường hợp-ity-uv-của Veda mà bình thường được thay thế bằng y, v. Các quy tắc đã được áp dụng cho các văn bản được chấp nhận của Rgveda, do đó ví dụ những gì được viết Tanvàs là, từ các chứng cứ của mét, để được phát âm là tanusvas Trong số các vệ Đà peculiarities của Sandhi cuối cùng chúng ta mat lưu ý rằng chỉ được chèn vào giữa cuối cùng n và t ban đầu khi nó là etymologically hợp lý trước khi nguyên âm chấm dứt ACC Trong trường hợp này sau này tiếng Phạn đã regularised Sandhi bằng cách mở rộng analogical một hình thức ban đầu đã được chứng minh chỉ trong ngữ cảnh nhất định. Ngoài những thay đổi tương đối nhỏ như tiếng Phạn cổ điển bảo tồn cơ cấu ngữ âm của ngôn ngữ Cedic còn nguyên vẹn.Xu hướng thay đổi là một thỏa thuận tốt hơn đáng chú ý trong các hình Thái, và trong tiếng Phạn cổ điển sự giàu có của các hình thức phổ biến trong ngôn ngữ sớm hơn đáng kể giảm. Danh nghĩa gốc-hình thành cho thấy một sự giảm trong nhiều loại ngôn ngữ cổ điển, và với quá xưa hậu tố nhất định toàn bộ lớp học của các từ như vậy thành lập lều để trở nên lỗi thời. Ví dụ, hậu tố-ys là prodictive trong languega Veidc sản xuất không chỉ là chính phái sinh mà còn là một số các trung thành được kết nối với denominative thân bằng lời nói. Sau khi giai đoạn vệ Đà, nó không còn được sản xuất, và trong quả là hầu hết các từ như vậy thành lập đã sử dụng. Chỉ những người đã được phổ biến, đủ để survise làm từ cá nhân.Khác tôn trọng chúng tôi thấy không
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Giới thiệu về pro-lịch sử của Ấn-Aryan, cả ở Ấn Độ, nơi nó nổi lên như là một hình thức độc lập của speechm và ngoài Ấn Độ thông qua các giai đoạn vuccessive của Ấn-Iran và Ấn-Enro-châu, nhiều có thể được rút ra, và suy luận một cách chắc chắn với sự giúp đỡ của triết học so sánh. Nhưng trong tất cả các giai đoạn của ngôn ngữ không có hồ sơ trực tiếp được bảo tồn. Giai đoạn lịch sử của languega begins- lẽ, như chúng ta đã thấy, vòng về khoảng thời gian I200-I1000 BC với các thành phần và compina-tion của Rgveda. Từ thời điểm này các truyền thống văn học là liên tục và uninterrupped, và sự phát triển dần dần của Indo-Aryan, qua các giai đoạn khác nhau cho đến thời kỳ của các ngôn ngữ hiện đại đạt được, có thể được theo sau trong chi tiết.
Trong thời gian này thay đổi lớn đã diễn ra, và hoạt động của họ đã được liên tục trong suốt thời gian. Bởi tất cả các thay đổi này và phát triển Sanskirt đã bị ảnh hưởng chỉ đến một mức độ nhỏ. Ngay từ đầu, từ thời điểm thành phần của các bài thánh ca Vệ đà và thành lập do đó của một ngôn ngữ văn học nhận ra, có một xu hướng mạnh mẽ trong số các Bà la môn, những người bảo vệ của văn học và của hệ thống leligious và xã hội mà đi với nó, đến trước phục vụ các ngôn ngữ chống lại sự thay đổi. Điều này áp dụng không chỉ đối với việc bảo tồn các bản văn thánh mình, mà đã được truyền lại với độ chính xác srrupulous theo lối truyền khẩu, ir ti các thành phần của tác phẩm văn học trên các mô hình cổ xưa, mà còn để các landuage của bài phát biểu hàng ngày giữa các Bà la môn, và trong tòa án hoàng gia mà ther đã luôn gắn liền chặt chẽ. Điều này dẫn đến sự phân hóa ngày càng tăng giữa các ngôn ngữ của các học phân loại và của nhân dân, mà là đối tượng của một sự thay đổi khá nhanh chóng trong sự chỉ đạo của Trung Indo-Aryan từ giai đoạn đầu.
Đồng thời các laguage của tầng lớp thượng lưu đã làm không vẫn không thay đổi, mặc dù tất cả các ảnh hưởng của chủ nghĩa bảo thủ ý thức. Các ngôn ngữ cổ điển như cố định của Panini (fourthcent BC) cho chúng ta một hình thức đáng kể trai của ngôn ngữ hơn được tìm thấy trong các bản văn Vệ Đà, mặc dù ít nhiều thay đổi từ nó hơn so với ngôn ngữ nói của quần chúng, được biết đến hơi muộn từ những dòng chữ của Asoka . Chúng tôi có trong thực tế lên đến này giai đoạn hai sự phát triển song song os Indo-Aryan phía occuring cạnh nhau trong các tầng lớp khác nhau của commynity, thay đổi chậm và dần dần trong commynity Brahman chi phối hạn chế bởi giáo dục và một truyền thống văn học. Và bên cạnh đó là một sự tiến triển nhanh chóng giữa các khối lượng của dân cản trở bởi giáo dục và truyền thống. Với công việc Panini của tiếng Phạn trong gotm externsl của nó cuối cùng đã trở nên ổn định và không có nhiều thay đổi hơn đã được cho phép. Từ đó về lịch sử của Ấn-Aryan là lịch sử của Trung Indo-Aryan trong giai đoạn khác nhau của nó (tiếng Pali, Prakrit, Apabhramsa) và sau đó hiện đại Indo-Aryan> Trong sự tiến hóa Phạn đã không có một phần, nhưng vẫn như nó đã được cố định bởi Panini tại một thời gian dài antedating phần lớn của văn học cổ điển.
các disserences giữa Bedic và Sanskrit cổ điển ảnh hưởng đến một mức độ rất nhỏ các cấu trúc ngữ âm của languega, và ở khía cạnh này, ProDic giữa cổ điển Sanskrit và sớm Trung Indo-Aryan là nổi bật nhất. Họ là đáng chú ý hơn trong fielt từ vựng và ngữ pháp, mặc dù ở đây cũng ther được tương đối hạn chế trong phạm vi.
Ngữ âm, ngoài một số hiện tượng phương ngữ và sự thay thế của r bằng l nói cách nào đó, sự khác biệt chủ yếu là liên quan với sự đổi mới của Sandhi. Điều này là đáng chú ý, ví dụ trong trường hợp của uv- -ity- của Veda mà thường được thay thế bằng y, v. Quy tắc đã được áp dụng cho các văn bản chấp thuận của Rgveda, để ví dụ những gì được viết Tanvàs là, từ những bằng chứng của đồng hồ, được phát âm tanusvas. Trong số các yếu tố đặc trưng của Vệ Đà Sandhi thức chúng ta mat lưu ý là chỉ được chèn vào giữa n thức và t ban đầu khi nó là từ nguyên lý và trước nguyên âm là chấm dứt trong các trường hợp như sau acc.In Phạn đã đúng quy tắc các Sandhi bởi phần mở rộng của một analogical hình thức mà ban đầu được chứng minh chỉ trong một bối cảnh nhất định. Ngoài những thay đổi tương đối nhỏ như cổ điển Phạn giữ gìn cấu trúc ngữ âm cơ bản của ngôn ngữ Cedic nguyên vẹn.
Các xu hướng thay đổi là một việc tốt đáng chú ý hơn trong hình thái, và cổ điển Phạn sự giàu có của các hình thức phổ biến trong các ngôn ngữ trước đó được giảm xuống đáng kể.
danh nghĩa gốc-hình cho thấy giảm nhiều trong các ngôn ngữ cổ điển, và với sự bỏ đi của các hậu tố nhất định toàn bộ các lớp học của từ để hình thành lều để trở nên lỗi thời. Ví dụ, các -ys hậu tố là prodictive trong Veidc languega sản xuất không chỉ dẫn xuất chính, nhưng cũng có một số hình thứ kết nối với ngôn từ để gọi tên thân cây. Sau thời gian Vedic đầu nó không còn được sản xuất, và hậu quả hầu hết các từ để tạo thành đi ra sử dụng. Chỉ có những người đã được phổ biến đến survise như từ riêng lẻ.
Trong các khía cạnh khác mà chúng tôi nhìn thấy không
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: