Trong khi chúng tôi thường đề cập để bắt đầu ngày như "bình minh", tiếng Nhật thường đề cập đến nó như là các "mở cửa của đêm" vào ngày. Do đó sự lựa chọn của từ khóa này khá kỳ quặc, đêm-break. Đột quỵ duy nhất ở dưới cùng đại diện cho sàn nhà (có một peek một lần nữa tại khung hình 1) hoặc đường chân trời mà mặt trời poking đầu
đang được dịch, vui lòng đợi..