155
00:13:00,281 -> 00:13:02,283
- tink, không sao chứ?
- Ồ, tôi. 156 00:13:02,366 -> 00:13:05,077 - Ừ. - Ai lớn này? 157 00 : 13:10,374 -> 00:13:13,502 Tôi rất xin lỗi. Tôi sẽ giúp xây dựng lại các kho. 158 00:13:13,586 -> 00:13:15,004 Tôi sẽ đến vào đầu, tôi sẽ ở lại muộn! 159 00:13:15,087 -> 00:13:19,216 Bạn đã nói không làm xáo trộn bụi pixie. 160 00:13:19,925 -> 00:13:23,471 Tôi nghĩ rằng đó là tốt nhất nếu bạn không đến ở đâu cả. 161 00:13:25,639 -> 00:13: 27.308 ? đang nói gì 162 > 00:13:30,895 - 00:13:28,267 . Bạn không còn một bụi Keeper 163 00:13:32,521 -> 00:13:34,815 Nó chỉ đơn giản quá nguy hiểm. 164 00: 13:37,109 -> 00:13:39,945 Chúng tôi sẽ bắt đầu xây dựng lại vào buổi sáng, Nữ hoàng Clarion. 165 00:14:42,091 -> 00:14:46,637 một Chào mừng, chào mừng tất cả các Liên hoan Four Seasons! 166 00 : 14:47,054 -> 00:14:48,639 Tối nay, mỗi tài năng 167 00:14:48,722 -> 00:14:50,808 từ mỗi mùa sẽ tập hợp lại với nhau 168 00:14:50,891 -> 00:14:54,103 để chào mừng tất cả các lĩnh vực . của Pixie Hollow 169 00:14:54,270 -> 00:14:56,063 Wow! Bạn có thể tin được không? 170 00:14:56,146 -> 00:14:58,023 Mọi người trong Pixie Hollow là ở đây! 171 00:14:58,107 -> 00:15:00,943 Thật là tuyệt vời để có các nàng tiên mùa đông tham gia với chúng tôi . 172 00:15:01,026 -> 00:15:02,236 Tôi sẽ nói nó được. 173 00:15:03,112 -> 00:15:05,656 Nó đủ để cung cấp cho bạn hơi. 174 00:15:06,615 -> 00:15:10,369 Tinker Bell, bạn không tinkers bao giờ dừng lại mày mò? 175 00:15:10,536 -> 00:15:15,499 có thể dường như không có chốt này để mở! 176 00:15: 16.208 -> 00:15:19,128 Nó có tốt hơn không dính như thế cho đêm chung kết lớn của chúng tôi. 177 00:15:19,420 -> 00:15:22,131 - Nó bắt đầu? - Không, đó chỉ là Clank. 178 00: 15:26,594 -> 00:15:28,637 điều này là khá lớn, Bobble? 179 00:15:29,179 -> 00:15:30,723 Thật vậy, anh bạn bugling của tôi. 180 00:15:30,806 -> 00: 15:32,975 Chắc chắn làm cho tôi khát nước, mặc dù. 181 00:15:36,437 -> 00:15:37,855 Nó bắt đầu! 182 00:15:46,363 -> 00:15:47,406 Bobble ... 183 00:15: 47.489 -> 00:15:49,617 Ồ, không! ? Đã 184 00:15:49,783 -> 00:15:51,076 Giữ này! 185 00:15:51,160 -> 00:15:52,703 Nhưng chương trình chỉ mới bắt đầu! 186 00:15:52,786 -> 00: 15:54,496 Yêu cầu họ phải chờ đợi! 187 00:16:01,086 -> 00:16:02,796 Này, các cậu, tôi không thể nhìn thấy 188 > 00:16:05,966 - 00:16:03,881 Đó là Periwinkle! 189 00:16:06,050 -> 00:16:07,718 - đẹp. - Oh, nhìn vào đó. 190 00:16:07,801 -> 00:16:08,886 Chào, Peri! 191 00:16:10,971 -> 00:16:12,222 Đó là em gái tôi. 192 00:16:21,190 -> 00:16:22,274 Được rồi! 193 00:16:36,413 -> 00:16:38,248 Yeah! 194 00:16:38,332 - > 00:16:40,125 Go, nàng tiên! 195 00:16:40,292 -> 00:16:43,462 ? Ro, bạn đã làm những Đó không phải là trong buổi diễn tập. 196 00:16:44,505 -> 00:16 : 45.506 Không phải tôi. 197 00:16:45,881 -> 00:16:49,093 Tôi không bao giờ làm việc với anh túc. hạt phấn làm cho tôi buồn ngủ. 198 00:16:50,469 -> 00:16:51,720 Chờ. Là ... 199 00:16:53,639 -> 00:16:55,474 - Zarina? - Zarina? 200 > 00:16:56,892 - 00:16:55,891 ? trở lại Cô ấy 201 00:16:56,975 - > 00:16:59,061 gì với mái tóc hoang dã? 202 00:17:03,107 -> 00:17:04,942 Nhìn vào những bông hoa! 203 00:17:06,402 -> 00:17:09,321 mùa xuân phải được tiếp theo! Đó là yêu thích của tôi. 204 00:17:09,405 -> 00:17:11,448 Tôi hy vọng Clanky không bỏ lỡ nó. 205 00:17:29,174 -> 00:17:30,634 ! đáng yêu 206 00:17:31,719 - -> 00:17:34,680 Các cậu, các cậu! Chúng ta phải trốn! 207 00:17:34,847 -> 00:17:36,098 Bây giờ, bây giờ, ngay bây giờ! 208 00:17:38,809 -> 00:17:41,812 Họ đã thực sự thua kém mình trong năm nay. 209 00: 17:44,189 -> 00:17:45,858 gì một chương trình. 210 00:18:16,722 -> 00:18:19,600 Xin lỗi. Xin lỗi. Có, tôi một lần nữa. Tới thông qua. 211 00:18:20,184 -> 00:18:21,852 Không, không, không dậy. 212 00:18:21,935 -> 00:18:23,437 . Xin lỗi, tôi nên đã bay 213 00 : 18:24,104 -> 00:18:26,857 Cảm ơn bạn, Bobble. Tôi đã bỏ lỡ những gì? 214 00:18:44,458 -> 00:18:45,751 Dậy đi! 215 00:18:45,918 -> 00:18:47,002 Dậy đi! 216 00:18:47,169 -> 00: 18:49,588 ơn! Bất cứ ai 217 00:18:49,671 -> 00:18:52,257 Clank, giúp chúng tôi! Xuống đây! 218 00:18:52,633 -> 00:18:53,801 Clank! 219 00:18:53,967 -> 00:18:56,303 Trong đây! Trong hộp! 220 00:18:56,386 -> 00:18:58,472 - Bà Bell? - Trợ giúp, chúng tôi đang mắc kẹt. 221 00:18:58,639 -> 00:19:00,849 phải. Làm thế nào để nó mở? 222 00:19:01,016 -> 00:19:03,185 Nhấn nút! 223 00:19:04,144 -> 00:19:05,896 Cảm ơn bạn rất nhiều. 224 00:19:05,979 - > 00:19:08,106 . Bạn đã thấy điều này 225 00:19:13,403 -> 00:19:14,696 Ồ, không. 226 00:19:17,658 -> 00:19:20,327 - Có phải họ. .. -. số Goodness, không 227 00:19:21,537 -> 00:19:23,497 . Họ đang ở trong một giấc ngủ sâu 228 00:19:23,580 -> 00:19:25,249 Trong bao lâu? 229 00:19:25,374 -> 00:19:27,668 . Ít nhất một vài ngày 230 00:19:27,835 -> 00:19:30,337 Tại sao Zarina sẽ làm điều này? 231 00:19:30,504 -> 00 : 19:32,464 Clank, bạn có nhìn thấy cô ấy? 232 00:19:32,923 -> 00:19:34,508 Không, không. 233 00:19:35,759 -> 00:19:38,804 Vâng, vâng, tôi thấy cô ấy . bay về phía kho bụi 234 00:19:41,765 -> 00:19:43,559 . Các pixie bụi màu xanh 235 00:19:43,684 -> 00:19:45,185 Điều này là xấu. 236 00:19:45,269 - -> 00:19:46,353 Yeah. 237 00:19:46,436 -> 00:19:49,565 Nếu không có nó, các cây không có thể làm cho pixie bụi. 238 00:19:49,648 -> 00:19:52,276 Và nếu cây không có thể làm cho bụi pixie ... 239 00:19:52,442 -> 00:19:53,694 Chúng ta không thể bay. 240 00:19:53,861 -> 00:19:55,571 Không thể. .. không thể bay ... 241 00:19:55,654 -> 00:19:57,030 - hơi thở sâu. - Có thể không bay ... 242 00:19:57,114 -> 00:19:59,741 - đó là nó. Hít thở sâu. - Được rồi. Được rồi. 243 00:20:00,909 -> 00:20:02,703 Những gì cô ấy có thể muốn nó cho? 244 00:20:02,786 -> 00:20:05,289 Tôi không biết. Nhưng chúng ta phải tìm cô ấy. 245 00:20:06,331 -> 00:20:08,250 Clank, ở lại đây và xem trên tất cả mọi người. 246 00:20:08,333 -> 00:20:09,501 Tôi đang trên nó. 247 00:20:09,585 -> 00:20:11,169 . Đặc biệt là các nàng tiên mùa đông 248 00:20:11,253 -> 00:20:13,171 Hãy chắc chắn rằng họ nhận được . một dòng ổn định của tuyết 249 00:20:13,463 - -> 00:20:14,715 quyền! 250 00:20:16,258 -> 00:20:17,509 . phải 251 00:20:20,637 -> 00:20:23,765 . Bụi màu xanh có ánh sáng mạnh mẽ Nếu chúng ta có thể chỉ phát hiện ra nó ... 252 00:20:29,479 -> 00:20:31,106 Có! 253 00:20:35,861 -> 00:20:37,362 Cô ấy di chuyển nhanh chóng! 254 00:20:39,865 -> 00 : 20:41,116 Xin lỗi! 255 00:20:43,493 -> 00:20:45,579 Trường hợp là tất cả sương mù này đến từ đâu? 256 00:20:45,662 -> 00:20:47,873 Đó là sương mù. Chúng ta phải nhận được gần bờ biển. 257 00:20:49,249 -> 00:20:50,918 Chúng ta đang mất cô ấy! 258 00:20:51,752 -> 00:20:53,253 Ở đó! 259 00:20: 57.174 -> 00:20:58,342 Oh, tôi! 260 00:20:58,508 -> 00:20:59,843 Ồ, không. 261 00:21:07,309 -> 00:21:08,852 Đó là ... 262 00:21:09,770 -> 00:21:10,854 . Cướp biển 263 00:21:10,938 -> 00:21:12,981 Tuyệt, bây giờ có cướp biển. 264 00:21:13,148 -> 00:21:15,025 Có lẽ họ tên cướp biển đẹp. 265 00:21:15,651 -> 00:21:16,652 Đúng vậy. 266 00:21:16,735 -> 00:21:19,905 Họ phải đã nắm bắt của mình, . buộc cô phải đi bụi 267 00:21:19,988 -> 00:21:21,531 Vâng, chúng ta phải giải cứu cô. 268 00:21:21,615 -> 00:21:23,241 Nhưng chúng ... 269 00:21:23,325 - > 00:21:26,495 hơi thở sâu. . Thở sâu 270 00:21:26,578 -> 00:21:27,663 Được rồi. 271 00:21:30,624 -> 00:21:32,793 - Magnificent! -. Hoàn toàn đúng 272 00:21:32,876 -> 00 : 21:34,544 . Một đường tốt 273 00:21:34,920 -> 00:21:37,339 Chúng tôi có bụi màu xanh của họ 274 00:21:37,506 -> 00:21:39,549 . Vâng, đó là không phải của họ nữa 275 00:21:39,633 -> 00:21:42,052 Nó là của họ không còn. 276 00:21:42,135 -> 00:21:44,972 Tôi chỉ nói rằng, bạn ngớ ngẩn muncher khoai tây. 277 00:21:45,055 - -> 00:21:46,473 khoai tây ... 278 00:21:46,556 -> 00:21:47,891 Họ đang nắm giữ cô ở dưới cùng của tàu. 279 00:21:47,975 -> 00:21: 49.935 Bạn đã có một bộ não wee phải, bạn biết không? 280 00:21:50,018 -> 00:21:54,022 Tuy nhiên đủ thông minh để biết rằng chúng tôi có bụi của họ! 281 00:21:54,189 -> 00:21 : 58.652 Hãy để tôi chỉ nói rằng kế hoạch của bạn làm việc hoàn hảo, thuyền trưởng. 282 00:22:00,195 -> 00:22:01,405 "Thuyền trưởng"? 283 00:22:01,571 -> 00:22:03,156 Đây là để hoàn thiện kế hoạch . 284 00:22:03,240 -> 00:22:05,200 Ave! Hoàn hảo! 285 00:22:05,367 -> 00:22:07,327 Guess cô ấy không cần giải cứu. 286 00:22:07,411 -> 00:22:09,246 Nhưng bây giờ tóc có ý nghĩa. 287 00:22: 09.413 -> 00:22:10,789 Chúng ta làm gì bây giờ? 288 00:22:10,956 -> 00:22:13,500 Chúng ta chỉ nhận được bụi . và ra khỏi đây 289 00:22:13,667 -> 00 : 22:16,253 Một chút cướp bóc, . một chút cướp bóc 290 00:22:21,842 -> 00:22:23,427 nàng tiên! 291 00:22:27,097 -> 00:22:29,391 Đưa cô ấy! Có được cô ấy! 292 00:22:33,145 -> 00:22:34,187 Được rồi. 293 00:22:34,563 -> 00:22:36,523 - Đây! - Cô ấy đang đi! 294 00:22:36,606 - > 00:22:38,358 Họ đã lấy bụi màu xanh! 295 00:22:39,943 -> 00:22:40,986 Thuyền trưởng! 296 00:22:44,406 -> 00:22:45,782 Hãy cho tôi trở lại mà bụi! 297 00 : 22:45,866 -> 00:22:47,784 Zarina, tại sao bạn làm điều này? 298 00:22:48,243 -> 00:22:49,661 Fawn! 299 00:22:52,247 -> 00:22:54,916 nếu bạn đưa nó cho tôi, tôi sẽ cung cấp cho bạn quý. 300 00:22:55,000 -> 00:22:57,502 Quý? Tôi nghĩ rằng chúng ta cần tất cả. 301 00:22:57,669 -> 00:22:58,879 "khu phố" có nghĩa là lòng thương xót! 302 00:23:00,297 -> 00:23:02,674 . bụi này thuộc về Pixie Hollow 303 00:23:02,966 -> 00:23:04,843 Bạn đã có cơ hội của bạn. 304 00:23:21,068 -> 00:23:22,319 Dậy đi. 305 00:23:23,403 -> 00:23:25,030 ' Fink, thức dậy. 306 00:23:28,575 -> 00:23:29,951 Chuyện gì vậy? 307 00:23:30,035 -> 00:23:33,830 Điều cuối cùng tôi nhớ . được Zarina ném bụi vào chúng tôi 308 00:23:36,124 -> 00:23:37,584 . váy của bạn 309 00:23:37,667 -> 00:23:38,960 Tôi biết. 310 00:23:43,006 -> 00:23:44,508 là tất cả mọi người phải không? 297 00:22:45,866 -> 00:22:47,784 Zarina, tại sao bạn làm điều này? 298 00:22:48,243 -> 00:22:49,661 Fawn! 299 00:22:52,247 -> 00:22 : 54.916 Nếu bạn đưa nó cho tôi, tôi sẽ cung cấp cho bạn quý. 300 00:22:55,000 -> 00:22:57,502 Quý? Tôi nghĩ rằng chúng ta cần tất cả. 301 00:22:57,669 -> 00:22:58,879 "khu phố" có nghĩa là lòng thương xót! 302 00:23:00,297 -> 00:23:02,674 . bụi này thuộc về Pixie Hollow 303 00:23:02,966 -> 00:23:04,843 Bạn đã có cơ hội của bạn. 304 00:23:21,068 -> 00:23:22,319 Dậy đi. 305 00:23:23,403 -> 00:23:25,030 ' Fink, thức dậy. 306 00:23:28,575 -> 00:23:29,951 Chuyện gì vậy? 307 00:23:30,035 -> 00:23:33,830 Điều cuối cùng tôi nhớ . được Zarina ném bụi vào chúng tôi 308 00:23:36,124 -> 00:23:37,584 . váy của bạn 309 00:23:37,667 -> 00:23:38,960 Tôi biết. 310 00:23:43,006 -> 00:23:44,508 là tất cả mọi người phải không? 297 00:22:45,866 -> 00:22:47,784 Zarina, tại sao bạn làm điều này? 298 00:22:48,243 -> 00:22:49,661 Fawn! 299 00:22:52,247 -> 00:22 : 54.916 Nếu bạn đưa nó cho tôi, tôi sẽ cung cấp cho bạn quý. 300 00:22:55,000 -> 00:22:57,502 Quý? Tôi nghĩ rằng chúng ta cần tất cả. 301 00:22:57,669 -> 00:22:58,879 "khu phố" có nghĩa là lòng thương xót! 302 00:23:00,297 -> 00:23:02,674 . bụi này thuộc về Pixie Hollow 303 00:23:02,966 -> 00:23:04,843 Bạn đã có cơ hội của bạn. 304 00:23:21,068 -> 00:23:22,319 Dậy đi. 305 00:23:23,403 -> 00:23:25,030 ' Fink, thức dậy. 306 00:23:28,575 -> 00:23:29,951 Chuyện gì vậy? 307 00:23:30,035 -> 00:23:33,830 Điều cuối cùng tôi nhớ . được Zarina ném bụi vào chúng tôi 308 00:23:36,124 -> 00:23:37,584 . váy của bạn 309 00:23:37,667 -> 00:23:38,960 Tôi biết. 310 00:23:43,006 -> 00:23:44,508 là tất cả mọi người phải không?
đang được dịch, vui lòng đợi..
